Готовый перевод Dark Moon: Rise of The Dark King / Темная Луна: Восстание Короля Тьмы😌📙: Глава 74 Дворянки и король I

Прошла неделя. Другие королевские делегации одна за другой покидали Замок Белой Луны. Со вчерашнего дня в замке царила тишина. В последние два дня Ангел был очень загружен различными делами. Точно так же Роза многому научилась у Клэр, чтобы подготовиться к своему долгу.

Вместо того, чтобы чувствовать себя неловко, она начала привыкать к присутствию Ангела. Кроме того, согласно тому, что он обещал, Ангел не прикасался к ней, хоть они и спали на одной кровати и под одним одеялом. Она была благодарна за это.

Единственное, что беспокоило ее, — это ее последний разговор с Раем. О миссии, которую Ангел дал ему, и о следующем плане Ангела. Он попросил ее подождать, но ничего не объяснил, хотя она видела, как Флер входила и выходила из его кабинета. То же самое и с Волшебным Посланником, который пришел к нему. Будь то Фрост, Гайя, Гейл или другие. Роза спрашивала его несколько раз, но всегда получала один и тот же ответ. Он попросил ее подождать, пока все не прояснится. Поскольку у нее не было возможности вести переговоры, она решила сдержать свое любопытство. Ведь из-за потерь в день свадьбы повстанцам нужно было время, чтобы перестроить свои планы.

Хоть свадебное мероприятие и закончилось, а делегаты вернулись в свои королевства, сегодня днем ​​замок снова выглядел переполненным. Несколько дворянских карет начали подъезжать и заполнять двор замка. Но из карет вышли не министры и не вельможи, как обычно, а дворянки и дамы. Несмотря на то, что на них не было ярких украшений или одежды, они были одеты со вкусом . Как и их макияж и прическа. При этом большинство из них были барышнями. Это было больше похоже не на собрание или суд, а на вечеринку. Леди Белль была одной из них.

Как только ее экипаж подъехал к входу в замок, она вышла из него одна, без герцога Николена. Ее внешность быстро привлекла внимание многих людей. Из уст некоторых гостей вырвался шепот. В основном преобладала их жалость к ее одержимости королем. Они не понимали, что находятся в том же положении, что и она.

Леди Белль проигнорировала все это и вошла в замок. В ее выражении лица не было ни малейшего изменения. Вместо их шепота что-то еще заполнило ее голову. Загадка, если быть точным. Она могла вспомнить, как темная аура исчезла, когда она гуляла в саду с Клэй и Клэр в день свадьбы королевской четы. В то время она не понимала этого, так как ее разум был не в порядке. Но через несколько дней после этого, когда ее разум прояснился, она просто вспомнила, что единственный человек, который мог использовать магию и обладал темными силами, был король. Другими словами... Король использовал свои силы, чтобы следить за ней в саду.

Главный вопрос был... Зачем? Значит ли это, что он послал Клея и Клэр тоже присматривать за ней? Разве это не означало, что король не может выкинуть ее из головы? Хоть это и было всего лишь ее предположение и грубый анализ, но она была в этом уверена. Даже при том, что она не знала о чувствах короля к ней, тот факт, что она была в уме короля, был неоспорим. Он все еще наблюдал за ней, другими словами, у нее все еще был шанс.

Леди Белль знала, что Ангел не признается так легко, поэтому вместо того, чтобы быть в сопровождении отца, она решила столкнуться с ним лично. Она планировала запросить приватный разговор после окончания встречи.

— Сюда, миледи, — вежливо сказал слуга, жестом приглашая войти в комнату для совещаний.

Когда она вошла в комнату, ее взгляду предстал длинный стол со стульями, аккуратно расставленными по обеим сторонам. Большинство из них были заполнены дворянками в соответствии с их положением в аристократии. Несколько горничных и слуг стояли у кресла, чтобы убедиться, что у них есть все необходимое. То же самое сделали и охранники, стоявшие по обеим сторонам комнаты.

Ее появление было встречено взглядами и шепотом женщин. Но снова решила не обращать на это внимания. Ей не нужна была их жалость, ведь это она решила полюбить его. Они не имели права попирать ее чувства.

По своему статусу она сидела в конце стола. Рядом с королевским креслом. Пока она ждала, ее взгляд упал на золотой стул.

— Ваше величество, надеюсь, вы будете со мной откровенны.

http://tl.rulate.ru/book/38656/2663398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь