Готовый перевод Dark Moon: Rise of The Dark King / Темная Луна: Восстание Короля Тьмы😌📙: Глава 73 Элитный солдат в Королевской палате II

«Меня устроит любая информация. Например, местоположение, люди, королевство или любой намек», — попыталась торговаться она. Она знала, что Ангел просила ее подождать, но не могла сдержать своё любопытство. Она хотела знать, как дела у Иветты. Каков был их план и кто был их следующей целью.

— Простите меня, Ваше Высочество. Я не могу, — ответил Ангел.

Роза закусила нижнюю губу. Ее чутье подсказывало, что миссии Рая иметь какое-то отношение к повстанцам. Она догадалась об этом, поскольку предыдущей его миссией было спасение деревни Экрин. Так что его следующая миссия должна иметь какое-то отношение к этому.

"По крайней мере... Можете ли вы сказать мне, Его Величество действительно серьезно настроен иметь дело с повстанцами?" Спросила она.

— Почему ты думаешь, что он не воспринимает это всерьез? ответил он.

Его слова указывали на то, что ее догадка была верна, что Ангел только что приказал ему исследовать мятежников.

"Если он говорит правду... Почему он все скрывал от меня? Почему он не вовлек меня в это?" След ее разочарования был очевиден. Она была очень благодарна за то, что Ангел хотел помочь ее королевству. Но она также хотела участвовать во всем этом не меньше. Не только осуществить свои планы, но и воплотить их в жизнь. Она была принцессой Зефира, она могла дать ему много полезной информации.

"Всё будет, Ваше Высочество. Но не сейчас. Он все еще обдумывает множество вещей. Ему нужно больше информации, прежде чем он скажет вам. Поэтому я надеюсь, что вы проявите терпение", - попытался объяснить Ангел.

«Но, может быть, он сможет получить эту информацию от меня». Она снова попыталась торговаться.

«Если ему понадобится информация от вас, я уверен, что он придет к вам».

«Но, может быть, я смогу дать ему подсказку или две. Например, я знаю все владения Иветты. Хоть я и не уверена, что она там, но король мог бы получить подсказку, проверив эти места».

«Его Величество приказал обыскать все места и конфисковать их богатство, когда отдавал приказ. Но мы ничего не нашли», — объяснил Ангел. Это было основным и первым, что он сделал, как только смог получить доказательства преступлений Иветты.

"Затем--"

Прежде чем она успела закончить свои слова, Ангел прервал ее.

«Его Величество также проверил всех ее друзей и всех людей, с которыми она часто контактирует», — быстро добавил он, словно читал ее мысли. Мало того, он даже приказал арестовать нескольких человек.

И снова его слова заставили Розу поджать губы. Пока она пыталась найти другой способ получить от него информацию, Ангел снова заговорил.

«Его Величество ждет меня. Мне пора идти». Он понял, насколько велико было любопытство Розы, но рассказывать ей эти полусырые планы он не хотел. Конечно, это не означало, что он собирался хранить это в секрете вечно. Но даже если он хотел поговорить о своей контратаке ему нужно было сначала собрать побольше информации. Не кусок грубого плана, как этот. Он знал, что ввести в заблуждение было хуже, чем ничего не знать.

Что он знал из плана Илекса, так это нападение, если план Иветты провалится. С другой стороны, план Иветты также зависел от Пользователей Магии. Удивительно, но Илекс не сказал четко об этих двух взаимосвязанных грандиозных планах.

Когда Ангел сделал всего несколько шагов, Роза остановила его.

"О, подождите!"

Ангел остановился и повернулся к ней лицом.

«Пожалуйста, не говорите никому о моем любопытстве», — напомнила ему Роза.

«Я понимаю, Ваше Высочество. Спокойной ночи». После этого он вышел из царских покоев. Его присутствие шокировало охранников. Более того, они не видели, как он входил. Но он быстро закрыл дверь и снял маску. Охранники ахнули и собирались поприветствовать его, но он поднял руку, чтобы остановить их, прежде чем войти в кабинет, чтобы переодеться.

Тем временем Роза медленно подошла к своей кровати и легла в тишине. Ее разум погрузился в то, что сказал Рай. Это обрадовало её и в тот же момент огорчило, так как она ничем не могла помочь Ангелу.

— Ангелус, чем я могу тебе помочь?

http://tl.rulate.ru/book/38656/2663146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь