Готовый перевод Dark Moon: Rise of The Dark King / Темная Луна: Восстание Короля Тьмы😌📙: Глава 41 Проникновение в город Слихельм 2

Тем временем, у западных ворот города Слихельм.

- Сэр, подумайте еще раз. Вы хотите, чтобы Зефир вступил в борьбу за власть?- сказал генерал Фернанд, пытаясь убедить лидера повстанцев.

Он одарил его лукавой улыбкой.

-Думаете, меня это волнует? Теперь я дам вам последний шанс! Если вы хочтите, чтобы я освободил этот город, отдай нам принцессу Розу!

Генерал Фернанд был удивлен, услышав слова лидера повстанцев, но сохранил самообладание.

-С самого начала они охотились за принцессой! Это плохо... Если они узнают, что принцесса уже в городе, тогда они будут преследовать ее, я должен выиграть время как можно дольше.

- Вы же знаете, что принцесса Роза -единственный оставшийся королевский потомок, и мы не можем отдать ее вам. Если вам нужен заложник, чтобы обеспечить вашу безопасность, я готов заменить ее.- Повторил генерал Фернанд.

Он саркастически рассмеялся, а потом пристально посмотреть на него.

- Сделать генерала заложником? Неужели вы думаете, что я настолько глуп? Нам нужна принцесса, а не вы! Или, может быть, мне придется убивать кого-то каждый час, чтобы заставить вас согласиться?!

- Подожди! Сэр, мы можем поговорить об этом еще раз.

Генерал Феранд продолжал тянуть время, его глаза смотрели в сторону городских ворот, несколько магов сумели проскользнуть перед воротами, сделанными из толстой стали. Они немедленно открыли несколько больших кожаных свитков, которые содержали высокоуровневые взрывные магические образования, и направили туда свою магическую силу.

-Еще немного, мне просто нужно еще немного времени ...

*

*

*

Роза заглянула в щель двери, чтобы проверить обстановку внутри, заложники были собраны в середине комнаты, вокруг них возле каждого стояли враги, чтобы охранять их, кроме того, таинственный человек в черной мантии также был замечен наблюдающим за ними с балкона в комнате.

- Похоже, что этот человек-лидер.

Она продолжала изучать обстановку в комнате и, заметив, что ни одно окно не открыто, ухмыльнулась.

-Я заставлю их пожалеть о том, что они играли с семьей Харт.

Она перевела взгляд на солдат и прижала руку к груди, приказывая им следовать за ней.

Они отошли от двери и остановились в пустой комнате неподалеку.

- Я хочу, чтобы лучники заняли свои позиции. Мечники защищают лучников и не мешают им. Успех этого плана зависит от всех вас.- приказала она.

-А как насчет вас, Ваше Высочество ?- спросил один из ее солдат.

-Я прокрадусь внутрь.- она ответила.

-Ваше Высочество, это опасно. Позвольте это сделать мне.

-Я использую яд, чтобы напасть на них, только я могу это сделать. Мы должны двигаться немедленно!

Они кивнули в ответ.

Она выглянула, чтобы проверить ситуацию, прежде чем открыть дверь и выйти из комнаты на балкон. В то время как ее войска двигались к входной двери вестибюля и ждали ее.

Роза прошла по коридору, проверяя, все ли в порядке, и, дойдя до конца коридора, нырнула вниз и проверила обстановку, прежде чем повернуть. Трое врагов охраняли дверь, ведущую в вестибюль.

- Мой хлыст не достанет их, если я воспользуюсь ножом, один из них позовет на помощь, прежде чем я успею убить их всех, и тогда этот план провалится.

Она огляделась вокруг, ища пути, чтобы приблизиться к ним, но в коридоре не было ни колонн, ни занавесок, чтобы спрятаться. Наконец она решила напасть на них прямо перед тем, как ворваться внутрь. Она вытащила свой хлыст, готовясь к атаке, эта атака была очень опасна и имела высокую вероятность быть испорченной, она могла бы уничтожить все усилия, которые она сделала раньше. Кроме того, шум их битвы был слышен в комнате и заставил ее врагов узнать о ее существовании, поэтому она должна была сделать это быстро. Она как раз собиралась напасть на них, когда услышала их разговор.

- Эта горничная была очень хорошенькая, я не могу удержаться, чтобы не увидеть ее.

-Да, я должен признать, что у нее красивое тело. Я проделал это с ней дважды.

-Ты действительно изнасиловал ее? Неудивительно, что я услышал громкий шум в соседней комнате.

-Конечно, разве это не женская работа? Служить мужчине?

На что остальные ответили смехом.

Как только она услышала их слова, ее кровь закипела, она действительно хотела сломать им шею прямо сейчас, но их разговор дал ей идею.

-Я заставлю тебя пожалеть об этом.

Она перешла в соседнюю комнату и обнаружила там горничную, упавшую в обморок в грязном платье. Она проверила состояние, чтобы убедиться, что ее травмы не опасны для жизни, прежде чем снять верхнюю одежду и заменить ее блейзером. Роза взъерошила свои волосы, убедившись, что ее лицо не было чистым, а затем вышла из комнаты.

С растерянным выражением лица она медленно шла навстречу своим врагам, и как только они увидели ее в конце коридора, то переглянулись со злой улыбкой, как будто нашли свою новую добычу.

Они подошли к ней.

- Мисс, вы заблудились? Как насчет того, чтобы мы сопроводили вас?- сказал один из них.

Она медленно отступила назад с испуганным выражением лица, убедившись, что все ее враги следуют за ней, затем она развернулась и побежала, после того как она почувствовала, что расстояние было достаточно далеко от двери, ее враги немедленно окружили ее с лицом, полным победы.

- Мисс, почему вы убегаете?

Она встала, покачивая головой с испуганным выражением лица, и прижалась спиной к стене, ее враги продолжали приближаться к ней.

-Не волнуйся, мы не причиним тебе вреда, пока ты нам подчиняешься.

Сказали они со злым смехом.

Когда ее враги приблизились достаточно близко, она вытащили свои ядовитые ножи из рукавов платья, а затем быстро приближается, чтобы ударить одного из них, убивая его мгновенно. Остальные враги как раз собирались вытащить свое оружие, она бросила свой нож одному из них, вытащила еще больше ядовитых ножей из других рукавов платья и снова бросила его в своего последнего врага. Она с презрением смотрела на трупы своих врагов, разбросанные перед ней.

- Простите меня, я не послушная женщина.- сказала она, снимая свое верхнее платье, оставив только рубашку и узкие брюки, которые прикрывали ее тело, затем она направилась к двери вестибюля.

http://tl.rulate.ru/book/38656/1048009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь