Готовый перевод Dark Moon: Rise of The Dark King / Темная Луна: Восстание Короля Тьмы😌📙: Глава 40 Проникновение в город Слихельм

Дойдя до Западных ворот города Слихельм, генерал Фернанд поднял сжатый кулак и опустил его, приказывая солдатам слезть с лошадей. Он слез с лошади и сделал несколько шагов вперед.

- Я генерал Фернанд, требую разговора с вашим командиром!- крикнул он.

Хорошо сложенный молодой человек поднялся по лестнице и остановился у городских ворот лицом к нему.

- Генерал Фернанд, добро пожаловать в город Слихельм.

Генерал Фернанд посмотрел на него в подробностях и почувствовал себя странно, его лицо выглядело настолько незнакомым, что он казался не из Зефира. Кроме того, судя по тому, как он стоял и ходил, он больше походил на военного, чем на мятежника.

-Вы их предводитель?

- Да, я их предводитель.- ответил он с надменным видом.

-С какой целью вы захватили этот город?- спросил генерал Фернанд.

-Разве ты еще не знаешь, что я задумал? Я хочу сменить нашего правителя!

- Сэр, если вы недовольны королем, мы все еще можем обсудить это.- сказал генерал Феранд убедительным тоном.

Он презрительно рассмеялся.

- Генерал, если вы хотите вести со мной переговоры, я не заинтересован.

- Мы можем поговорить об этом, я уверен, что король обязательно отпустит вас и вашу армию.- сказал генерал Фернанд, пытаясь убедить его.

*

*

*

В то время когда внимание мятежников было приковано к генералу Феранду. Роза и ее отряд были уже у южных ворот, они воткнули несколько кольев между камнями стены в качестве опоры и начали подниматься. Когда она была почти там, она выглянула, чтобы проверить ситуацию вокруг нее, прежде чем подняться на вершину в сопровождении нескольких своих солдат, в то время как другие ждали ее приказов. Она нырнула вниз, чтобы спрятаться между каменными заборами, затем подползла ближе к ближайшей сторожевой вышке. Там стояли на страже трое вооруженных мужчин, и она подняла руку, приказывая им остановиться. Когда они заняла позицию, она махнула рукой вперед. Они двинулись вместе, чтобы закрыть врагам рты и убить их.

- Скажи остальным, чтобы лезли наверх.- она приказала одному из своих солдат, и он немедленно выполнил ее приказ. Один за другим ее солдаты поднимались наверх и двигались к посту охраны, пока она выглядывала из-за башни внутрь города, чтобы проверить, где они собирают заложников. Ее взгляд остановился на группе людей, которых повстанцы привели в Мэрию.

- Кажется, они собрали их в Мэрии.

Она положила одну руку поверх другой, которая образовала букву "Т", означавшую, что они идут в мэрию, на что ее солдаты ответили кивком.

Они медленно спускаются по лестнице и осматривают окрестности, чтобы проверить ситуацию, прежде чем бежать, прячась в ближайшем переулке. Они продолжали приближаться к Мэрии, прячась между переулком и зданиями. Она всмотрелась, проверяя обстановку, Передние ворота были закрыты, некоторые враги были замечены охраняющими ворота, двор и дверь.

-Если мы нападем на них напрямую, они могут использовать заложников, чтобы угрожать нам.

Она вспомнила, что за Мэрий был сад с множеством тенистых деревьев. Она повела указательным пальцем по кругу, приказывая своим солдатам двигаться к задней двери. Они повернулись и двинулись к задней части Мэрии, продолжая прятаться.

Она проверила обстановку вокруг себя, задняя дверь была заперта, некоторые враги стояли там на страже, но, по крайней мере, число их врагов было меньше, чем у парадных ворот. Она подняла два пальца, приказала лучникам приготовиться, и те быстро двинулись к ней. Она перевела взгляд на них и прижала руку к груди, приказывая им следовать за ней. Они ответили кивком головы.

Она снова вгляделась, ожидая удобного случая, и как только увидела, что враги не смотрят в их сторону, она вместе с несколькими лучниками быстро направилась к ближайшим деревьям. Они продолжали приближаться к задней двери, прячась от дерева к дереву, пока расстояние их врага не стало достаточно близко для лучников. Она не могла рисковать, атакуя на расстоянии, если бы одна стрела промахнулась, то их план мог бы быть испорчен.

Она подняла два пальца, приказывая лучникам приготовиться, и те заняли свои позиции, целясь в мишени. Она махнула двумя пальцами вперед, стрелы полетели в их врагов и убили их. Она перевела взгляд на своих солдат позади и взмахнула руками, приказывая им двигаться вперед.

Она подошла к забору и взобралась на него, сопровождаемая своими солдатами. Внезапно появился враг и почти закричал о помощи, прежде чем враг издал свой голос, она схватила свой отравленный нож за пояс и бросила его ему в шею, ее враг умер мгновенно.

Они подошли к задней двери, она взяла свою шпильку и стала вертеть ее в замочной скважине, пока дверь не открылась. Это был один из приемов, которым она научилась давным-давно, с тех пор как дядя часто запирал ее в комнате, чтобы она не сбежала, вот почему она научилась этому у королевского слесаря, чтобы освободиться.

Они вошли в Мэрии и столкнулись с некоторыми врагами, но они смогли легко их победить.

Наконец, осмотрев несколько комнат и пройдя по длинному коридору, она подошла к большой двери, которая обычно вела в главный вестибюль, самое просторное место в здании.

- Они должны быть здесь.

http://tl.rulate.ru/book/38656/1037214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь