Готовый перевод Seaborn / Рожденный морем (ЛитРПГ): Глава 6. Бегущий по Ветру

На следующее утро я проснулся и зашел в булочную перекусить. Мой похмельный дебафф был не так уж плох и должен был исчезнуть после того, как я приведу себя в порядок. Я проверил свою сумку, и у меня было достаточно медяков, чтобы покрыть ванну и стирку, поэтому я сделал это своим следующим приоритетом. Они сняли очко прочности с моей одежды, очищая ее, но она уже давно не была такой чистой. Я дал дамам чаевые и наслаждался своим временным +1 к харизме, когда уходил.

Я справился у начальника порта, и он сказал мне, что "Бегущий по ветру" стоит на якоре у берега, указал и направил меня к причалу, который они использовали для переправы припасов. Я встретил Блейка на пристани и увидел первые признаки того, что все идет не так.

“Вот ты где! У нас уже почти вся команда на борту. Садись в эту лодку.”

Я посмотрел на пару гребных лодок. У одной из них было два подростка, не умеющих грести, и большая часть провизии. У другой были два матроса с низким уровнем гребных способностей и что-то вроде багажа. Это была та самая лодка, в которой он хотел меня видеть. Я прорычал себе под нос. Была ли у него причина для такого решения?

Ну что ж, если у нас с Блейком все пойдет как по маслу, я вполне могу сделать это и здесь, на пристани. “Ты и ты,” сказал я, указывая на одного человека в каждой лодке. “Поменяться местами. А ты, с продуктами, отдай мне этот ящик.”

Они посмотрели друг на друга, но не проигнорировали меня. Я тащил ящик с едой ко второй лодке, когда Блейк перехватил меня. “И что же ты тут делаешь?- пробормотал он себе под нос.

- Это избавит тебя от многих хлопот. Вы можете поблагодарить меня позже.”

Он не был счастлив – О нет, он не был счастлив, – но мы оба знали, что он не настоящий моряк, и он позволил мне все исправить. Первой проблемой было распределение веса. Лодки не были перегружены, так что это было достаточно легко исправить. Вторым были гребцы. Расхождение в навыках гребли было прекрасно, более опытный вел, а остальные следовали за ним. Иметь кого-то без навыков гребли было прекрасно, пока был опытный гребец, чтобы держать их в узде. Вы же не посадите в лодку двух не-гребцов, это было напрашивание на неприятности. Конечно, я мог бы прыгнуть в лодку вместе с не-гребцами, но это было бы равносильно игнорированию его приказа сесть в другую лодку. Вместо этого я взял инициативу в свои руки, разозлил Блейка и все же сел в другую лодку ... погоди, разве я не улучшил ситуацию?

Я спросил Блейка, не грузят ли еще что-нибудь и не могу ли я взять вёсельные лодки на корабль. Ему захотелось продемонстрировать свою власть, и он сказал, что мы подождем. Мы прождали полчаса, за это время я успел познакомиться с обоими ребятами в моей лодке – Хармоном и Сэмом. Они скрывали свою статистику, но мой навык анализа достаточно легко просмотрел их, и я был разочарован. У гребца были некоторые базовые навыки мореходства, которые можно было получить, выросши в порту. У другого вообще не было никаких навыков мореходства. Мне показалось, что Блейк сказал, что им не нужен этот сброд? После работы с командой Коу я чувствовал себя ветераном, столкнувшимся с младенцами.

Я не стал озвучивать свое недовольство Хармоном или Сэмом, вместо этого начав разговор и оставив свою статистику широко открытой. Хармону тут же дали прозвище "Харм", и я пообещал Сэму, что придумаю что-нибудь интересное, когда увижу, как он бреется.

Если бы я знал, что произойдет в конце этого получаса, то все равно не смог бы подготовиться. По причалу шла пара дам в сопровождении двух гвардейцев, за которыми незаметно следовали другие. Это было неудивительно, ведь галеон мог вместить их, а багаж принадлежал какому-то гостю. Нет, удивительно было то, что я знал одного из них.

Мисс Дженнифер Марстон, младшая дочь семьи Марстонов, которая обслуживалась у моей матери.

Грести в лодке было спокойно, так как я был погружен в свои мысли. Я велел новичку взять второе весло и машинально указал ему, как двигаться. Внутренне я думал о Дженнифер. Может быть, именно из-за нее я получил задание на борту этого корабля? Какое это имеет отношение к моей жизни, какое у нее дело?

Бегущий

по ветру находился примерно в полумиле отсюда. Мы не сильно отстали от другой гребной лодки, но они все же добрались до нее раньше нас. Мы сложили наши товары в грузовую сеть, которая была поднята на палубу, и взобрались по веревочной лестнице. Они, однако, перегнули сиденье через борт, чтобы дамы могли сидеть, а не карабкаться по какой-то лестнице, так что я был там, на палубе, чтобы взять даму за руку, когда она поднимется.

- Здравствуйте, Мисс Дженнифер.”

Она не видела меня на пристани, и я напугал ее еще больше, чем ожидал. Она побледнела, и я готов был поклясться, что она вот-вот упадет обратно за борт. Она пришла в себя гораздо быстрее, чем я, надо отдать ей должное.

- Мистер Доминик, - обратилась она ко мне. Затем повернулась и стала ждать другую даму. Я проигнорировал остальных, выгружающих багаж, и тоже стал ждать другую даму. Когда она подошла, я взял ее за руку, сказал: "смотрите под ноги, Мисс" - и постарался запомнить ее лицо, если понадобится. Я хотел знать, кого именно сопровождала Дженнифер, потому что она определенно была компаньонкой этой женщины.

Капитан вышел и поздоровался с дамами. “Как хорошо, что вы на борту, моя дорогая Мисс” - и он поспешно увел их прочь.

Я начал было поднимать их багаж и следовать за ними, но солдат приказал нам положить их обратно на палубу и оставаться на месте. Сбитые с толку, мы подчинились. Я нашел время оглядеть остальных матросов вокруг. Я помнил, что на кораблях такого размера есть юнги, корабельные пажи и матросы-подмастерья, так что, возможно, я был слишком резок в своей критике Харма и Сэма. Теперь я понял, что не совсем ошибся. Здесь были опытные моряки. Здесь было гораздо больше неопытных или минимально квалифицированных людей. Может быть, это и не идеально, но все будет хорошо ... если только Блейк не укажет, кто здесь главный.

Кстати, о дьяволе: он уже перелезал через планшир. Он поговорил с несколькими солдатами и отправил их вниз по палубе. На верхнюю палубу хлынуло еще больше матросов – по моим подсчетам, их было чуть больше сотни.

- Люди! - крикнул Блейк, чтобы его услышали. “Теперь вы находитесь на борту "Бегущего по ветру". Согласно вашим контрактам, вы останетесь на корабле до тех пор, пока мы не достигнем места назначения. Любой, кто попытается уйти, будет обвинен в дезертирстве. Вместе с нашим грузом перевозится контингент из сорока солдат. Солдаты не моряки и не будут помогать или мешать вашим обязанностям, но если солдат дает вам команду по какой-либо причине, вы должны принять их слово как закон.

“Вы также должны знать, что в Нижний трюм никого не пустят. Мы абсолютно правы в этом вопросе, и нарушение будет наказано. Если есть какая-то причина, по которой вы считаете необходимым войти в этот трюм, предупредите об этом солдата.

- Обязанности и ответственность будут распределены, и вы будете выполнять их в соответствии с корабельным кодексом. А теперь возвращайтесь к своим обязанностям.”

Пока команда слонялась по палубе, обсуждая какие-то вещи, или спускалась вниз, чтобы обсудить их, я забирал дамский багаж и шел искать какие-то реальные ответы.

Мои "настоящие ответы"заканчивались тем, что один из солдат забирал мой багаж.

С пустыми руками я воспользовался этим неорганизованным делом, чтобы познакомиться с кораблем. Я и раньше служил на двух галеонах, но между ними могла быть большая разница. Я был удовлетворен тем, что расположение было интуитивно понятным и знакомым. Я не был удовлетворен тем, что они вполне серьезно относились к тому, чтобы никто не входил в Нижний трюм. Они даже выставили пару охранников.

“Даже не думай об этом.- Сказал один из них. - У капитана есть защита и магическая тревога вокруг трюма.”

“Тогда, если я не могу найти утечку, я точно знаю, где она находится!- Я пошутил. У второго охранника действительно было чувство юмора, и он усмехнулся.

На "Бегущем по Ветру" было четыре палубы, включая главную, но не включая квартердек или бак наверху. С нижним трюмом вне пределов досягаемости их было по существу три. Корабельные запасы и пресная вода обычно находились в Нижнем трюме, но эти твари нашли свой путь на грузовую

палубу после того, как спустили туда то, что они охраняли. Каюты экипажа находились на носу, в носовой части грузового отсека. Когда я заглянул внутрь, там уже собралось большое количество матросов.

“Это ненормально!” - сказал один. - “Этот корабль должен быть военным транспортом, а не торговым судном!”

- У них нет огневой мощи военного корабля, разве вы не видели их артиллерию? Все это было исправлено и подлатано вместе.”

- А 40 солдат? Есть ли у вас в средней торговой экспедиции контингент на борту? Я так не думаю!”

- Ребята!- прервал его пожилой мужчина. “Мы знаем, что это не простой транзит, но они не наняли бы совершенно новую команду под предлогом того, что они ведут корабль на войну! Нет, мы везем на Андрос что-то очень важное, и это должно быть секретно. Теперь то, как они управляют вещами, может быть необычно, но это не так уж плохо. Какие бы махинации ни затевали власть имущие, они не помешают нам взобраться на такелаж!”

“Они изменили наши условия, как только мы поднялись на борт!- сказал моряк, который утверждал, что мы военный корабль. “Я не доверяю капитану, который способен на такое!”

“Я еще не подписал контракт!- Крикнул кто-то из толпы. “Я уже выхожу!”

“Ты думаешь, теперь они тебя отпустят?- Откликнулся кто-то другой. “Они скажут, что это дезертирство.”

Гул разговоров перерос в глухой рев, и теперь многие кричали. Я трижды сильно хлопнул по входу. Глаза обратились на меня, и споры прекратились, поскольку люди предположили, что человек в задней части толпы был кем-то авторитетным. Я прошёл сквозь толпу, когда она расступилась передо мной, а мужчины собрались еще плотнее.

Я определил основных троих, они были сосредоточены и имели свою статистику обнаженной – вероятно, чтобы показать свои верительные грамоты для своих аргументов. Все они были опытными моряками, но старик производил впечатление даже на меня. Я прочитал его имя как Вирджам и проигнорировал двух других.

“Я спустился вниз, чтобы найти место для своих вещей, - громко сказал я, снимая сумку с плеча. “Но я слышал, как на орудийной палубе собралась ратуша, и решил заглянуть туда.”

Большинство мужчин пошевелились, вспомнив, как громко они выражали свое несогласие.

Я повернулся к Вирджаму. - “Это ведь Вирджам, верно? Я Доминик.”

- "Очень приятно," - ответил он. - “Я слышал о вас.”

Это навело меня на подозрение, что он был старшим офицером или, по крайней мере, квартирмейстером. За последний день я много слышал от людей, как они узнали мое имя, но только в тех кругах, которые следили за людьми, ищущими работу, и за их репутацией. Это не было похоже на то, что я был известен среднему моряку.

Я кивнул на одну из полок рядом с ним. “Вот этот уже снят?”

“Нет. На самом деле люди, похоже, правы, уклоняясь от обустройства.”

Я подошел к стеллажу и распаковал вещи, словно и не прерывал всего процесса. Я вытащил свой запасной комплект одежды, сложил его и положил в качестве подушки. Моя колода карт ... ну, посмотрите на это, в моей сумке осталось совсем немного, не так ли? Я путешествовал налегке.

“Тебя совсем не волнует, что они здесь делают?- Спросил человек с боевого корабля (я вспомню имена позже, но только так я мог поглощать много за один раз и не хотел повторно анализировать его всякий раз, когда думал о его имени.)

“Нет, - солгал я. Я вытащил свои карты и начал тасовать их. “Не знаю, как вы, но меня наняли за кучу золота, чтобы я ни о чем не спрашивал. Они не просят, чтобы все было по-другому. Они могут хранить свои секреты, а я буду делать свою работу до самого Андроса. Если они решат облапошить команду, мы сделаем то, что делают недовольные экипажи – пойдем в каждую таверну, трактир и контору по работе и назовем имена. Может быть, я и не получу свой толстый кошелек с золотом, но удачи Бегущему по ветру в найме другой команды. Капитан Майклс все это знает. Вы не можете командовать таким кораблем, не зная об этом. Ты не получаешь шантажа, ты просто получаешь обход!”

Я начал раскладывать пасьянс одной рукой и притворился, что толпа исчезла. - Значит, Вирджам, это тебя наняли руководить этим шоу?”

- Ведущий старшина, - ответил он. Он, казалось, забавлялся моим показным безразличием, но тогда я думаю, что это было своего рода силовое движение, когда он вошел и вел себя так, как я. “Вы наняли меня?”

Я улыбнулся, показав множество зубов, и покачал головой. “В этом путешествии я всего лишь моряк.”

“Вы уже подписали контракт?”

- Нет” - ответил я.

“Ну, моряк, положи эти карты и иди наверх!”

“Есть, есть!- Сказал я, немедленно убирая карты и пробираясь к выходу. Я не собирался колебаться по первому приказу Вирджама – он устанавливал свою собственную власть. Теперь он обращался к остальным членам экипажа, стараясь успокоить их дальнейшие колебания. Между нами говоря, мы остановили семена мятежа еще до того, как они начались – или, по крайней мере, я так думаю. Мы бы увидели это через несколько недель, если бы не было лучше сделать это сейчас.

Поднимаясь на главную палубу, я анализировал артиллерию на орудийной палубе.

Баллиста Скорпион

Долговечность 115/150

Баллиста Скорпион

Долговечность 105/150

Баллиста Скорпион …

Я не анализировал каждый из них, но все они, казалось, были выше 2/3 прочности. Все они были хорошо снабжены болтами, со стопками новых обычных болтов и сундуками, содержащими либо огонь, либо колдовские болты с расщепленным зарядом. В последний раз, когда я был на галеоне, я научился владеть артиллерией. Они разделили моряков на тех, кто будет держать лодку под парусом, и тех, кто ответит огнем, и я приземлился в последней группе. Так что мне было легко заметить, что хотя Скорпионы были отремонтированы, все они были в прекрасном рабочем состоянии. Мои сомнения рассеялись, и я продолжил путь наверх. Это путешествие становилось слишком интересным, чтобы иметь под рукой дрянное оружие.

http://tl.rulate.ru/book/38306/846495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь