Готовый перевод My Twin Sister Was Taken as a Miko and I Was Thrown Away but I’m Probably the Miko / Моя сестра-близнец была признана как Мико, а я была изгнана, но, вероятно, Мико это я: Глава 59. Девочка и эльфы (5)

У зверолюдей-волков не было ничего похожего на этот сад лекарственных трав, о котором заботится эта деревня. Они не выращивали лекарственные травы, поэтому нам приходилось выходить за пределы деревни, чтобы найти их. Я уверена, что Зешихи, целительница, будет очень счастлива, когда увидит этот чудесный сад. Я не видела ее с тех пор, как мы приехали сюда, но она, вероятно, в одном из домов эльфов.

Я лучше мисс Лан собираю травы в саду и начинаю учить ее, как это делать. Она всегда учит меня чему-то, так что я очень рада, что могу научить чему-то и ее.

Она всегда заботится обо мне, так что я тоже очень довольна, что делаю что-то для нее.

Мы заканчиваем собирать лекарственные травы, как сказала эльфийка. Мы заканчиваем намного быстрее, чем она ожидала, и она выглядит удивленной, но все еще не дружелюбной.

Потом я спрашиваю, можем ли мы увидеть зверолюдей, и она ведет нас к ним. Я говорю, что она не должна идти с нами, она может просто сказать нам, где они, но она отказывается. Может быть, она не хочет оставлять нас одних.

Мы идем к Гаю, мистеру Донгу, мисс Шируши, мисс Ошашио, Миноми, Кайю, мистеру Нируши, другим зверолюдям, грифонам и Скифо. Все они выглядят хорошо, но, по-видимому, они также не знают ни одного имени эльфов.

Я рада видеть их в добром здравии, и что эльфы хорошо о них заботятся. Но почему они не говорят нам своих имен?

Гай говорит, что слышал, как эльфы говорили друг другу слова, похожие на имена.

Они приветствуют нас здесь, но не выказывают ни малейшего желания быть дружелюбными. Почему? Когда я спрашиваю об этом грифонов, они говорят, что эльфы сказали им, что не хотят, чтобы они покидали деревню, и что эльфы, кажется, опасаются их.

Говорят также, что здесь в воздухе витает странная магическая энергия.

Странная магическая энергия…

У зверолюдей не так много магической энергии, потому что их вид обычно не использует магию. Мисс Лан тоже не умеет пользоваться магией.

Я думаю, что если кто-то и почувствует эту странную магическую энергию, о которой говорят грифоны и Скифо, то это я, потому что я могу немного пользоваться магией.

Эльфы хорошо владеют магией, так что если я смогу узнать, что это за странная магическая энергия, может быть, мы станем ближе.

Когда я возвращаюсь в дом эльфийки с мисс Лан, я начинаю думать о том, чтобы найти эту странную магическую энергию, но как я вообще смогу искать магическую энергию? Я хмыкаю, когда понимаю, что в моем мышлении есть изъян.

"...Хм?"

Я использую свою магическую энергию, распространяю ее вокруг и чувствую что-то странное. Здесь что-то есть?

Я хочу знать, что это такое, поэтому открываю дверь, выхожу наружу и вижу место, откуда исходит это странное чувство.

Эльфийка приходит за мной после того, как я внезапно покидаю дом, но мое внимание сосредоточено на другом.

Я смотрю на старого эльфа.

Странное ощущение исходит сбоку от него, нет, от его плеча? Как будто что-то там искажает магическую энергию или что-то в этом роде. По крайней мере, я могу сказать, что что-то изменилось. Моие зрение тоже начинают вести себя странно, и мне кажется, что я что-то там вижу. Когда я смотрю на него, наши глаза встречаются.

Как только он понимает, что это я, он говорит с суровым лицом…

"Девочка, спустись."

Он зовет меня, потому что я чувствую странную магическую энергию? Но почему он выглядит таким серьезным?

Я не понимаю, но, может быть, когда-нибудь услышу, что он скажет. Скажет ли он мне, почему эльфы не говорят нам своих имен? Я начинаю думать, когда спускаюсь вниз, что же он хочет. Мисс Лан выбегает из дома, чтобы последовать за мной.

Старый эльф говорит, "Я не звал эту женщину, но...", а мисс Лан отвечает, "Я не могу оставить ребенка одного". Старый эльф принимает это и вздыхает.

Идя за ним, я вдруг теряю сознание.

 

—Девочка и эльфы - часть пятая

(Девочка, которая, вероятно, является Мико, чувствует странную магическую энергию, и ее зовет старый эльф. Что ее ждет?)

http://tl.rulate.ru/book/38214/1308005

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь