Готовый перевод My Younger Brother Wants to be a Husband / Мой брат хочет жениться на мне?!: Глава 27

Фрея не видела Миллиана во время банкета. Джин пришёл первым, но Миллиан почему-то не пришел.

Фрея бесконечно ждал Миллиана в банкетном зале, когда все закончилось. Она сделала ему подарок, но он так и не появился.

Затем рыцарь заговорил с ней.

- Так вы здесь.

- Кто вы?

Фрея посмотрела на незнакомца.

- Вас ищет командир.

- Миллиан?

- Да.

Увидев, что мужчина вежливо говорит, Фрея встала со своего места.

В банкетном зале было много наблюдающих глаз.

Фрея последовала за мужчиной.

- Ты - рыцарь, который присоединился в этот раз?

- Верно.

Ответил мужчина со вздохом.

После этого они, не сказав ни слова, поднялись на башню. По мере того, как Фрея шла за ним, подозрения у нее становились все более возрастающими.

Это было из-за того, что её привели в темное и мрачное место.

- Но куда ты идешь? Кажется, ты идешь в более темное место.

-Вам просто нужно пойти немного дальше.

Почему-то рыцарь колебался. Судя по всему, его поведение было подозрительным. 

Внезапно вокруг Фреи подул ветер. В этот момент он остановился и изо всех сил открыл перед собой дверь.

- О, моя невеста Анжелика! Возьми мое сердце.

-...

Фрея тупо посмотрела на человека перед ней.

Это должен быть Миллиан, но человек перед ней был не Милиан. Похоже, рыцарь, который привел её, неправильно понял этого человека.

Мужчина, ожесточился, когда увидел, что это - не та женщина, которую хотел.

Когда петарды  взорвались, заиграли музыканты, которые готовились заранее, и по всей башне раздалась красивая мелодия. 

Фрея спросила человека, который привел её.

- Вы же сказали, что меня позвал Миллиан.

- Да? Я услышал Биллиан.

Фрея с грустью посмотрела на командира рыцарей Билиана. Петарды продолжали взрываться. 

- Должно быть какое-то недоразумение. Я вижу его впервые.

- Тогда почему вы пошли за мной?

- Почему ты спрашиваешь меня об этом?

В этот момент дверь снова распахнулась, и раздался хриплый голос.

- Билиан!

- Анжелика!

Билиан, стоявший на одном колене, встал. Когда Фрея обернулась, на нее смотрела женщина с сердитым лицом. 

- Ты кто?

- Что?

- Что за...! Вы принимаете чужое предложение!

- Это...    

Фрея с недоумением уставилась перед собой

Нет, я тоже жертва? Это была просто случайность! 

- Я думаю, что мой подчиненный ошибся, он привел не того человека.

- Что это, Билиан!

Воскликнула женщина и упала в объятия Билиана.

В этот момент музыканты почувствовали, что что-то не так и остановили музыку. Воцарилась неловкая тишина.

Фрея ухмыльнулась. Она чувствовала себя помехой, которая ворвалась в чью-то романтическую сцену.

- Ахаха, тогда хорошо проведи время.

- Мне очень жаль, леди.

Рыцарь, который привел Фрею, несколько раз склонил голову и извинился. Это был первый день, когда он присоединился к рыцаря, поэтому очень нервничал.

Но почему это смущало и ее?

Фрея поспешно выбралась из башни.

На улице было очень темно. Фрея решила совершить тихую ночную прогулку.

Прогулка по открытому месту немного освежала. Это был первый раз, когда Фрея пришла в Императорский дворец. Не было возможности войти в Императорский дворец, кроме как в день события.

Несмотря на то, что банкетный зал находился довольно далеко, музыка была слышна. Она хотела вернуться в замок, поэтому когда обернулась, увидела вдалеке светлячков. 

- Вау, это светлячки.

Она подошла к тому месту, где они летали. На небольшом искусственном озере светились светлячки. И такое место есть в Императорском дворце?

Ей было любопытно взглянуть, но кто-то уже сидел там. 

- Ах...

Услышав тихий возглас Фреи, мужчина, сидящий на озере, обернулся. Это был человек с черными волосами, которые ночью казались еще темнее и золотыми глазами, сияющими, как луна. 

- Ты кто?

Спросил мужчина очень настороженно. 

Если у него были черные волосы и золотые глаза, он принадлежал к королевской семье. Фрея быстро вежливо поприветствовала его. 

- Меня зовут Фрея Рэйчел Эдмор.

Слова "Рэйчел Эдмор" на мгновение расширили его глаза, а затем они вернулись к норме.

- Я хотела ненадолго посмотреть... Извините.

Фрея склонила голову, чтобы быстро вернуться.

- Мне все равно, если вы будете смотреть.

Этот человек остановил Фрею от возвращения. Казалось, что он знал её семью и ослабил границы.

Фреа получила разрешение от самой королевской семьи, поэтому не могла просто вернуться , поэтому решила ненадолго осмотреться.

- Спасибо...

Насколько это возможно, чтобы не повредить чувствам королевской семьи, светлячки парили вокруг озера, безостановочно мигая.

Фрея просто смотрела на светлячков.  По какой-то причине было странно видеть, как они мерцают.

- Вам понравился банкет?

Спросил мужчина.

Фрея удивленно посмотрела на него. Она не думала, что он заговорит с ней.

- О, да. Было интересно.

- Это хорошо.

Тихо засмеялся мужчина.

После этого снова наступила тишина. 

Было неловко. Казалось, что  по какой-то причине они должны продолжать говорить. 

Мужчина с томным выражением лица просто  смотрел на отражение луны в озере  В конце концов, Фрея, не выдержав неловкости, попрощалась.

- Что ж, я пойду.

- Почему, уже?

Спросил мужчина.

Фрея не могла сказать: "потому, что мне неловко" и заколебалась.

Мужчина встал со своего места и сказал. 

- Давайте еще немного осмотримся, раз уж мы все равно собираемся идти.

- О, вы не должены делать этого для меня!

Воскликнула Фрея в изумлении.  Пока она продолжала размахивать руками, мужчина с ухмылкой подошел к ней. 

Затем он протянул руку к Фрее.

Она неловко пожала руку.

- Что ж, увидимся снова.

Сказал мужчина и ушёл.

http://tl.rulate.ru/book/38176/1722205

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ура, 6овая глава, я думала что вы забросили перевод
Развернуть
#
Я уже боялась, что эту новеллу забросили
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь