Готовый перевод Ghost Invasion / Вторжение призрака: Глава 11

Глава 11. Он пришел в двенадцать часов ночи

Слушая звук часов из ванной и глядя на фотографию, которую мачеха приказала повесить на стену, я легла на кровать. Для меня эта семья была слишком загадочной, слишком запутанной!

Тук, тук, тук……

Звук доносился из коридора, но звучал так, будто он расхаживал перед моей дверью. Я села на кровати, нервно глядя на дверь. Я взглянула на часы - двенадцать часов ночи! Это было сложное время...... Призраки!

«Этого не может быть» - успокаивала я себя. Но руки, крепко вцепившиеся в одеяло, выдавали страх в моем сердце.

Внутри комнаты температура начала быстро падать. Все волосы на моей руке встали дыбом.

- Кто там? - крикнула я. Глядя в щель между дверью и полом, мне показалось, что я вижу тень, стоящую перед моей дверью.

«Тук-тук-тук!» Кто-то постучал в дверь три раза. Мой лоб был мокрым и холодным. Я нерешительно встала с кровати и тихонько поползла к двери. Когда моя рука коснулась холодной дверной ручки, я услышала как стучат мои собственные зубы.

«Тук-тук-тук!» - еще три раза! Я чуть не вскрикнула и отдернула руку, но собралась с духом и открыла дверь.

- Почему ты так долго не открывала? Ты кого-то прячешь?

Я уставилась на пьяного Хо Сяоцзиня перед моей дверью. Моя голова гудела. Только когда он оттолкнул меня и вошел в внутрь, я пришла в себя.

- Что ты делаешь? Почему ты в моей комнате посреди ночи? - крикнула я, пытаясь помешать ему лечь на мою кровать.

Бесполезно! Я обнаружила, что он гораздо сильнее, чем кажется, и, хотя я использовала всю свою силу, я не могла оттащить его назад. Я могла только смотреть, как он бросился на мои новые простыни.

- Кстати, женившись на семье Хо, сколько денег они тебе дали? - он лежал на кровати и смеялся, как будто это была какая-то очень смешная история. Честно говоря, я и сама думала, что это смешно. Деньги? Семья Хо давала деньги, но не мне! Я не получила ни цента.

С самого начала этот брак был полной шуткой. Живой человек женится на ком-то мертвом в течение месяца. Если это не шутка, то что же это было?

- Убирайся отсюда! - закричала я. Даже если это действительно была полная шутка, Хо Сяоцзинь все еще не имел права смеяться надо мной!

Я указала на дверь. Мне не нужно было быть милой или вежливой по отношению к нему, тем более что я всегда ненавидела этих пьяных и вонючих мужчин.

Он слегка приподнял голову, подвинул подушку и посмотрел на меня рассеянным взглядом. Он ничего не сказал, но по моей коже побежали мурашки.

- Ты меня слышишь? Убирайся сейчас же! - крикнула я.

Первоначально я планировала подойти и вытащить его, но почувствовала опасность в его взгляде. Поэтому я могла только кричать еще громче, не только желая разбудить его, но и надеясь, что кто-то еще в доме может услышать! Мой шурин спал на моей кровати на второй день моего брака. Если бы мачеха знала об этом, как бы я вообще смогла жить здесь в ближайшие дни?

И я надеялась, что в ближайшее время, она позволит мне покинуть семью Хо!

http://tl.rulate.ru/book/3817/635496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь