Готовый перевод Children of a Lesser God / Дети Малого Бога: Глава 6

Глава 6: Незнакомцы в темноте

- Ой, - воскликнул Лаз.

- Заткнись, - ответил дедушка Чу и вернулся за прилавок.

Рассмеявшись от души, дядя Чу схватил Лаза за руку и потащил его за прилавок, сказав, чтобы тот включил телевизор. Они сразу же попали на новостной канал с прямым репортажем с того самого пляжа во Флориде.

«Как вы можете видеть вдалеке, на горизонте видны смутные очертания объекта, который кажется гигантским деревом. Люди в недоумении, поскольку никто не помнит, чтобы видел что-то подобное перед заходом солнца вчера вечером. Правительственные чиновники отказываются давать какие-либо комментарии о том, что это такое или что произошло, заявляя лишь, что аномалия изучается. По сообщениям изнутри, многие крупные страны спорят о том, какие действия следует предпринять, но многие согласны с тем, что ООН должна послать какую-то научно-исследовательскую группу для расследования. Многие также поддерживают идею о создании совместного военного присутствия в этом районе, хотя никто не может точно сказать, чего им придется опасаться из-за дерева. Ни одному кораблю не разрешается проплывать через этот район, поскольку многие члены ООН уже начали перебрасывать корабли в этот район для установления блокады. Это также стало бесполетной зоной, и все, кого поймают на подлете, будут сбиты, если не последуют предупреждения. Вчера вечером пропало рыболовецкое судно «Эллиот Несс», последний сигнал о местонахождении которого был получен примерно в этих координатах. Поскольку больше никакой информации нет, мы будем держать вас в курсе этого странного научного явления по мере его развития».

- Вау, - произнес Лаз, совершенно обескураженный услышанным. - Что это такое?

- Понятия не имею, - сказал дедушка Чу, оглядываясь по сторонам.

- Но это не имеет к нам никакого отношения. Иди умойся, Лаз, дядя должен пойти в подсобку и начать готовить ужин. Я вернусь, чтобы помочь ему, как только ты поднимешься и все приготовишь.

- Будет сделано, дедушка Чу, - Лаз отдал честь и побежал к раковине, чтобы помыться и надеть свою униформу.

Это был не слишком оживленный вечер, но заказов все равно поступало много. Лаз принимал заказы за стойкой и отвечал на телефонные звонки в быстрой и практичной манере. После года работы здесь ему нравилась эта рутина. В шляпе и куртке он чувствовал себя как в маске. Никто его не узнавал, и он мог спокойно и хладнокровно общаться с людьми. У него не было возможности выполнять заказы, но это не было проблемой. Он просто наслаждался ощущением того, что что-то делает.

Когда обеденная суета закончилась, дедушка Чу подошел сзади и, положив руку на плечо Лаза, сказал:

- Эй, на сегодня все. Спасибо за помощь, малыш Лаз.

- Нет проблем, дедушка. Мне пора идти домой, чтобы сделать домашнее задание.

- Конечно-конечно. Сейчас темнеет раньше, и немного холодно. Хочешь, дядя подвезет тебя? - спросил дедушка Чу с заботой в голосе.

- Нет, все в порядке. Это не так далеко, и еще не слишком холодно.

- Хорошо, тогда не забудь сумку, и увидимся завтра.

- Пока, дедушка, пока, дядя.

- Будь осторожен и иди прямо домой, Лаз, не подглядывай в окна, - засмеялся дядя, высовывая голову из дверного проёма.

- В этом городе и так не на что смотреть, зная мою удачу, скорее всего, это будет какой-нибудь старик, смотрящий телевизор, или какая-нибудь бабушка, занимающаяся йогой, - засмеялся Лаз, выбегая за дверь.

Ночь была темной и прохладной, над головой виднелся лишь клочок новой луны. Ни облачка не было видно, и свет луны и звезд окутывал город, как одеяло, и только сильные факелы уличных фонарей освещали путь.

Миновав четырехполосную дорогу, Лаз перешел на другую сторону улицы, избегая движения транспорта, и начал спускаться по боковой дорожке в сторону Хижины. Проходя мимо нескольких пустых участков, Лаз не мог отделаться от мурашек, словно кто-то смотрел на него. Даже если по улице ездят машины, когда идешь ночью, они кажутся безжизненными металлическими оболочками. Ты можешь упасть замертво, и никто даже не остановится, если не обратят на тебя внимания, так что получить такое ощущение от машины было невозможно.

Посмотрев в сторону одного сильно поросшего лесом участка, Лаз прищурил глаза, пытаясь разглядеть, что там находится, думая, что он что-то услышал, но ничего не было видно. Почесав голову, он снова начал идти. Отсюда до его дома было всего около 10 минут, но он начал понемногу ускорять шаг, чувствуя себя очень странно под уличными фонарями.

Когда по позвоночнику пробежал холодок, Лаз снова остановился и посмотрел на пустой участок, задаваясь вопросом, почему у него возникло это чувство. Лаз не был настолько глуп, чтобы не понимать, что ему следует просто поспешить домой и забыть о поисках причины этого чувства.

Он видел достаточно фильмов о слешерах, чтобы знать, что те, кто колеблется, умирают первыми, но он не мог избавиться от ощущения, что что-то не так. Это не было ощущение дикого животного, это было ощущение, что вселенная не в порядке.

Его любопытство к странным вещам и врожденное отсутствие чувства опасности не помогли избавиться от мысли, что он хочет посмотреть, что это такое.

Он начал приближаться к участку с боковой дорожки, чтобы выйти из-под слепящего света уличного фонаря, и присел на корточки, надеясь казаться меньше и менее опасным для того, что бы это ни было. Затем он сосредоточил свое дыхание, чтобы успокоить колотящееся сердце, делая глубокие вдохи, чтобы успокоить себя.

Впереди, в темноте, он наконец увидел то, чего не ожидал. Это были два плавающих зеленоватых огонька, похожих на светлячков, просто парящих под деревом, за каким-то заросшим кустом. Они были маленькими, но странно яркими, отражая немного лунного света в округе. Находясь на равном расстоянии друг от друга, они оставались неподвижными, как будто их просто нарисовали на чем-то. Глядя на них, Лаз испытал жуткое чувство. Что-то было не так. Если это были просто светлячки, то почему они не двигались? И почему светлячки вызывают у него ощущение неправильности.

Не найдя ответа на свой вопрос, он не двигался и просто смотрел вперед.

Секунды шли за секундами, пока не прошла почти минута времени.

Лаз наконец понял, в чем проблема, когда свет несколько раз мигнул.

Он понял, что они мигают.

http://tl.rulate.ru/book/37959/2260682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь