Готовый перевод Harry Potter and the Serpent Child / Гарри Потер и дитя змеи: Глава 7: Начало жизни в Хогвартсе - 1

Утром в дверь комнаты Габриэля постучали кулаком, заставив его изо всех сил вылезти из постели и быстро переодеться в школьную форму Слизарена. Когда он открыл дверь, Теодор улыбался:

-Как спалось?- Весело сказал Тео, явно ожидая первых уроков.

- Неплохо, а ты знаешь, который сейчас час?"

В этот момент Теодор схватил его за руку и повел в общую комнату, к которой они подошли за полминуты. Там он увидел большие механические часы, которые напомнили ему Викторианскую эпоху из книг по истории восемнадцатого века. Но больше всего его поразило то, что они работали как обычные часы и показывали 7.30 утра. Они не сошли с ума, как его наручные часы. Он быстро вспомнил, что это были не электронные часы, а механические, и, вероятно, именно поэтому они работали.

Они быстро поднялись в Большой зал, где были вывешено расписание занятий и другие объявления.:

-О, у нас первый урок зельеварения в 9.30-заговорил радостно Теодор, так как зелья- это его любимое хобби, которое даже превосходит его увлечение родословными магов.

-Но урок будет проходить вместе с Гриффиндором ."- Габриэль разочарованно покачал головой, только потому, что не хотел иметь двойных уроков с Гриффиндором. Он начал задаваться вопросом, почему эти два факультета, почему два совершенно противоположных дома проводят уроки вместе, был ли это юмор Дамблдора или что-то еще? Может ему интересно наблюдать за ними, так как они ненавидят друг друга? Он решил выбросить из головы этот вопрос и пошел завтракать за Слизеринский стол.

Теодор и Габриэль решили съесть свои стандартные английские завтраки из бекона, яиц и кофе в тишине. Однако мальчик появился перед ними, глядя на Габриэля с таким надменным выражением лица, что тот почувствовал отвращение и презрение к его личности:

- Эй, Габриэль, прости, что я думал, что ты грязнокровка и не достоин быть волшебником. Извини - сказал он извиняющимся тоном, удивив Габриэля, когда тот попытался вспомнить его имя.

-Драко...? Ты ничего особенного не сделал, но думал, что ты лучше грязнокровок? Докажи мне это сейчас, тогда я смогу простить, покажи мне свои теоретические знания или практические! Я сидел с той, которую вы называете грязнокровкой, и она поразила меня своими знаниями, ибо она человек, только что вошедший в волшебный мир - для многих это была бы просто насмешка, но дя Драко это как выстрел прямо в его сердце, потому что он действительно не готовился к школе, и раньше люди могли только хвастаться наследием своего отца.

- Ну и что же!? Думаешь я хуже, я не могу быть хуже грязнокровки!- крикнул на него обиженный Драко, видя что его откровенно унижают, за попытку извиниться.

Теодор старался не смеяться, и гриффиндорцы открыто смеялись над искаженным лицом Малфоя.

- Помни мою мудрость, Драко, чтобы доказать превосходство среди чистокровных, тебе нужно не только хвастаться своим наследством, но и своими знаниями магии и искусством владеть ею. Как ты можешь доказать, что ты лучше их, если ты проигрываешь им в боях!? Я оставлю тебя здесь, чтобы ты подумал об этом, и эти слова применимы ко всему Слизерину - сказал, презрительно смотря на Слизеринский стол. Все были ошеломлены его словами, особенно Драко, который, казалось, был в нирване из-за его слов...

Два часа спустя Габриэль и Теодор были одними из первых, кто прибыл в комнату зелий в подземелье. Студенты с разных факультетов постепенно стекались в этот кабинет, и вскоре все уже сидели за своими партами и ждали Северуса Снейпа.

Внезапно раздался резкий хлопок двери, и вошел Снейп в своей черной мантии.Он так пафосно вошел, что Габриелю захотелось посмеяться над его поведением, однако он сдержался и не хотел его стыдить, в этот момент Снейп начал перекличку и с презрением остановился на одном имени:

- Охх, наша новая знаменитость - Гарри Поттер? Я надеюсь, что вы подготовились к уроку, потому что знаменитость-это еще не все, или вы хотите затихнуть Мистер Поттер?- с насмешкой и презрением говорил Снейп, смотря на Поттера. Все в Слизерине смеялись над Поттером и его несчастной судьбой, и Гарри понял, что он не читал учебник и провалил первый урок.

- Поскольку в зельях не хватает только глупых взмахов вашей палочки, многие из вас вряд ли поверят, что это магия. Я не ожидаю, что вы поймете красоту мягко кипящего котла с его мерцающими парами, таинственной силой, текущей по вашим венам, гипнотизирующей ваши маленькие умы и вызывающей бурю эмоций.

-Я могу научить вас изливать славу, варить удачу и даже запечатывать смерть, если только вы не кучка тупых дураков, которых я обычно обучаю- Холодный голос Снейпа пронесся по комнате, поражая слух каждого студента без исключения.

- Так начнем наш урок - продолжал отвратительно улыбаться Снейп и уставился на Гарри Поттера! Что я получу, если добавлю измельченный корень асфоделя в настой горькой полыни?

Гарри был озадачен этим вопросом и выглядел еще более угрюмым, чем раньше, потому что он действительно не читал учебник по своей глупости. Гермиона чуть ли не выпрыгивала из-за стола, но Снейп не обратил на нее внимания.

- Похоже, слава-это еще не все, мистер Поттер .

- Мистер Слизерин-Голденсон-Гонт, ответьте на мой предыдущий вопрос, который я задал Поттеру.

- Когда вы смешиваете эти два ингредиента вместе, вы получаете сонное зелье, называемое "зелье живой смерти", профессор."

- Молодец, похоже, кто-то открывал учебник летом, пять баллов в Слизерин - Сказал Снейп, что заставило Габриэля усмехнуться, поскольку он был его личным учеником, и как он мог не знать такой простой вещи.

-Давайте попробуем еще раз, мистер Поттер. Где я могу взять Бесара?

-Не знаю, профессор.

- Слизерин-Голденсон-Гонт, - ответ на мой вопрос повторил снова Снейп, еще более унизив Гриффиндорца.

- Бесар-это камень, который выходит из желудка козла, и он может спасти вас от большинства ядов, профессор.

- Молодец, Слизерин-Голденсон-Гонт, еще пять баллов Слизерину и минус пять баллов Гриффиндору - сказал Снейп, вызвав еще большее разочарование со стороны гриффиндорцев и презрительные улыбки со стороны Слизерина.

- Последний шанс восстановить ваши очки, мистер Поттер. А какая разница между волчьим ядом и капюшоном монаха?"

Как и во все предыдущие разы Гермиона очень хотела ответить на вопрос Снейпа об этом, но только вызвала у него раздражение, а Гарри только еще больше задыхался от несправедливости

- Профессор, почему бы вам не спросить Гермиону?"-Она может ответить на этот вопрос, не так ли?!- заговорил возмущенно Поттер, вызывая еще большее раздражение у Снейпа

- Минус десять баллов Гриффиндору за спор с учителем и пять баллов за неготовность к уроку, Поттер. Слизерин, ответь еще раз на мой вопрос.

-"Волчий яд "и"монашеский капюшон" - это одно и то же растение, также называемое аконитом, сэр.

- Плюс пять баллов Слизерин-Голденсон-Гонт, хорошая работа, Габриэль- Снейп добавил больше очков в свой факультет, что еще больше раздражало Поттера, но Поттер был остановлен Уизли, который знал, что они потеряют еще больше очков, если не остановятся.

- Почему никто ничего не записывает? - вдруг закричал Снейп - почему никто ничего не записывает? Через несколько секунд по всему кабинету послышался шорох пера по пергаменту, и вскоре все закончили писать.

Северус перестал задавать вопросы и быстро разделил учеников на пары, дав им задание сварить зелье от фурункулов. Габриэль стоял с Теодором, так как Снейп не был против этого, они начали варить зелья по рецепту:

- Теодор, я собираюсь расколоть змеиные зубы, а потом ты начнешь нагревать котел, хорошо?

Теодор кивнул головой в ответ и оба начали готовить зелья по рецепту, через пару минут Снейп начал ходить по кабинету, указывая на ошибки учеников и их недостатки. Он пару раз подходил к Габриэлю, но заметил, что тот делает каждое движение с совершенным поворотом и так точно, что ему казалось, что талант к зельям был у него в крови. Внезапно раздался взрыв со стороны Симуса и Невилла.

- Идиоты!- Крикнул им Снейп, и зелье начало расползаться по полу. Габриэль быстро использовал свою магию, чтобы поднять котел и самому взобраться на стол, поскольку нестабильное зелье начало действовать как кислота.

Снейп быстро отмахнулся палочкой от всех последствий взрыва и продолжил громко ругать их. Невилл не выдержал и упал в обморок от напряжения и давления, Северус посмотрел на Симуса и сказал ему:

- Отведите его в лазарет, а сейчас мы займемся Поттером! Почему вы не сказали ему, чтобы он не добавлял иголок дикобраза, когда котел горел, вы хотели прославиться за его счет, потому что это плохо смотрелось на вашем фоне? Минус 10 баллов за растрату бесполезных ингредиентов и еще пять баллов за действия Поттера.

Внезапно Снейп почувствовал запах превосходно приготовленного зелья, посмотрел на источник и увидел Габриэля и Теодора, которые только что закончили зелье.:

- Нотт и Слизерин-Голденсон-Гонт, по 10 баллов за отлично приготовленное зелье.

В тот момент все студенты Слизерина были очень счастливы и открыто улыбались, потому что они получили около 35 баллов, а Гриффиндор потерял 25 баллов. Уизли и Поттер всей душой ненавидели зелья и считали, что будет лучше, если их поведет кто-то другой. Однако, с другой стороны, Габриэль и Теодор были сосредоточены только на уроке, а не на методах обучения Снейпа, что сделало их счастливыми, что они получили 35 баллов только за первый урок:

- Ха, Теодор, не думал что урок со Львами будет настолько продуктивным и полезным для нашего факультета, несомненно Профессор Снейп совершенно справедливо и честно отобрал очки у Поттера. Габрэль усмехнулся, направляясь после обеда в кабинет трансфигурации.

-Я не могу поверить, что Поттер намеренно испортил зелье Долгопупса - поддержал друга Теодор, продолжая издеваться над неудачей Поттера и радоваться удаче дома Слизерина, потому что такие идиоты не попадали в их дом. В это время они оба поднимались в кабинет Макгонагалл...

http://tl.rulate.ru/book/37701/815194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь