Готовый перевод The I met the male protagonist in the cell / Я встретила главного героя в Тюрьме: Глава 98. Внезапная смена жанра? (5)

Внезапная смена жанра? (5) 

Потеря цвета сильно контрастировала по сравнению с распустившейся красной розой. Однако, как и в случае с другими розами, я обратила внимание, что роза сопровождалась животным.

У животного были круглые уши, словно лепестки роз.

Я не смогла удержаться и не провести кончиком пальца по замысловатому узору...

Наконец мой палец остановился в центре великолепного произведения...

Голубая роза.

Все четыре розы были соединены с ней, разветвляясь к центру.

- Ах, почему так? - пробормотала я, не в силах сдержать рвущиеся с языка слова.     

Однако цветка в нужном месте не оказалось, словно эту часть кто-то вырезал или даже скорее отколол цветок. По направлению к нему остались лишь клочки колючих стеблей и листья...

Я знала только то, что там должен быть синий цветок, исходя из цвета, который еще оставался по краям места, где он когда - то был. Даже животное голубой розы исчезло, как и сам цветок. Все, что я могла понять, так это то, что у него длинное тело с длинным хвостом.

- Среди всех роз, единственная, которая оказалась нетронутой - желтая роза. - пробормотала я прежде, чем повернуться к Рикдориану.

Я повысила голос, чтобы меня было слышно и продолжила:

- Все розы, кроме желтой, повреждены, не так ли? - спросила я, а он кивнул.

- Да. - ответил он мягко.

Он перевел взгляд на меня, прежде чем кивнуть и подтвердить свои подозрения. Но все же, он не выглядел заинтересованным или удивленным. Казалось, мы остановились здесь только потому, что мне хотелось разглядеть этот постамент ближе.

- Как думаешь, что случилось с другими розами? - спросила я.

Возможно, ему удастся пролить свет на судьбу разрушения этих цветов.

Рикдориан не высказал никаких предположений, а когда мы уставились друг на друга, просто тупо заморгал. Он склонил голову вбок, услышав мой вопрос, и это заставило меня отказаться от своего предположения.

Не думаю, что ему что-то известно. Я даже не знаю, откуда у меня появилась бредовая мысль, что он что-то знает.

Я оглянулась на розы, особенно на красную розу...

Роза...

Особенности Империи.

"Три вещи ставят эту Империю на голову выше остальных."

Вот, что я слышала. Это рассказал мне Барон... И третье, чем отличалась Империя...

Розы с уникальными способностями.

"Существует известная легенда об этих Розах, пяти воротах Империи и о том, какими способностями обладают эти пять великих семейств."

Интересно, каковы шансы, что этот монолит не имеет никакого отношения к истории пяти семей, которую я слышала от Барона?

Они стремятся к нулю.

Теперь, вспоминая, я понимаю, что семья Рикдориана относится к розам, к Красной Розе.

Взглянув снова на камень, я увидела, что большинство лепестков красной розы украшены рубинами, хотя некоторые из них, кажется, утратили прежний величественный блеск.

И, важнее всего, что известно только мне, Рикдориан должен в ближайшее время найти свою половинку, до того, как весь свет исчезнет с лепестков.

Если их свет полностью погаснет и осыпется, то Рикдориан умрет.

Я не могу прекратить размышлять об этом... Эта часть истории до странности мне знакома.

- Ах... - я наклонила голову.

Героиня романа принадлежит к Белой Розе. Я оглянулась, глядя на красоту белого цветка с черными крапинками.

Мои глаза метнулись к следующей розе, черной. Это - роза Чейзера? Но почему она выглядит сломанной?

Изображение передо мной, крайне загадочное, скрывающее  за своей красотой информацию...

Я выбросила эти мысли из головы. Меня это не касается. Я не имею к этому никакого отношения, поэтому не стоит из-за этого волноваться, но даже осознание этого не привело меня к спокойствию.

Вся история вращается вокруг этой легенды, вокруг этих персонажей. Если бы они случайно рассказали мне, что история как-то изменится, тогда все могло бы пойти не так, как мне хочется.

Эффект бабочки. Одно небольшое изменение может вызвать целую цепочку непредсказуемых последствий. А пока, мне просто нужно иметь в виду лишь текущие задачи, а не то, что меня даже не касается.

Мои глаза метались, критически осматривая фреску от одного конца к другому. Сперва я думала, что дойдя до этого места, мы найдем выход обратно в камеру. Но чем больше я оглядывалась, тем больше осознавала, что мы заблудились.

Ничто не указывало на то, что есть путь назад. Только стены, постамент и колонны...

- Что же мне делать? - вслух подумала я.

Если мы здесь задержимся , скорее всего, пустующую камеру Рикдориана обнаружат, и когда это случится, возникнут новые проблемы.

Моя цель состояла в том, чтобы не дать эрцгерцогу навещать его, а не, наоборот, примчаться поскорее в тюрьму.

Я сделала глубокий вдох. Паника никогда никому не помогала в сложной ситуации. Я взглянула на себя, затем на Рикдориана, который внезапно сгорбился и застонал, словно пытаясь подражать мне...

Я нахмурилась.

Нет, не так. Что случилось?

- Эй, ты плохо выглядишь. Почему ты стонешь? - спросила я.

Он покачал головой, прежде, чем повернуться ко мне.

- Эй, разве это не ты выглядишь усталой, Яна? - сказал он, - Я могу тебя обнять?

- Что?

Я заморгала. Этот парень совсем не знает стыда, да? Кого я пытаюсь рассмешить, конечно же не знает. Я сердито нахмурилась.

Но зачем ему спрашивать подобное? Конечно, я была застигнута врасплох.

И снова я нахмурилась.

- Почему ты не делишься своими размышлениями со мной? - наконец, спросила я его, частично веселясь от румянца на его лице, - Ты такой красный, что не можешь даже взглянуть на меня?

Я испуганно спросила:

- Рикдориан, посмотри на меня.

- Ну, все еще... - он замялся.

Он пожал плечами и угрюмо посмотрел на меня. Я не смогла избавиться от мысли, что он очень милый, даже так, это вовсе не означает, что я могла выдержать неловкость ситуации, поэтому рассмеялась.

Стоило мне это сделать, как мое внимание переключилось на предмет.

Тонкой линией сжимавший мое запястье.

Браслет.

Браслет, который мне дал Джэйр, засветился мягким белым светом, и я медленно подняла руку, чтобы рассмотреть его.

- Браслет излучает свет, - прошептала я, пристально разглядывая его, прежде чем сообразила, что он падает определенным образом...

Маленькая полоска света падала на цепь.

Значит, в браслете должна быть какая-то подсказка, что-то, что он пытался нам сообщить. Возможно, обратный путь.

Мои ноги тут же начали движение в сторону столбов, куда вела цепь...

Рикдориан пробормотал что-то за моей спиной.

- Яна... - позвал он меня.

Я и забыла, что он здесь.

- Не двигайся Рикдориан, - сказала ему, и мой приказ прозвучал жестче, чем мне бы хотелось.

- Просто стой, стой так некоторое время.

 

Он послушался, почти не протестуя, а я быстро приблизилась к цепи и остановилась перед колонной, цепь лежала на земле передо мной. Присев на корточки, я подняла ее и чуть не упала под весом.

Затем я внимательно посмотрела на ту часть, которую освещал браслет. Не думаю, что браслет светил сюда без причины. Вместо того, чтобы просто разглядывать цепь, я приложила к ней браслет.

Бум!

Земля задрожала. Я быстро открыла глаза. Что случилось? Я повернула голову, чтобы снова посмотреть на браслет, надеясь, что он подскажет, что же мне делать...

Вот он соприкоснулся с цепью.

Бум!

Земля жутко задрожала.

http://tl.rulate.ru/book/37652/1148103

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🛐 спасибо за главу 🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь