Готовый перевод The I met the male protagonist in the cell / Я встретила главного героя в Тюрьме: Глава 95. Внезапная смена жанра? (2)

Внезапная смена жанра? (2) 

Я сняла со стены декорированную лампу и крепко сжала ее в руке. Охранник периодически менял фонари или факелы, но к счастью, сегодня в камере Рикдориана оказался светильник под стеклянным куполом.

Масляная лампа. "Хорошо, ее хватит надолго." - подумалось мне. В его камере довольно давно не меняли светильники и казалось, огонь вот-вот должен потухнуть. Им повезло, что сегодня утром, охранники решили повесить масляные лампы.

- Хорошо, идем? - спросила я, сделав первый шаг в темноту.

Я шла, легонько держась за пальцы Рикдориана.

- Рука... - с легким сомнением в голосе сказал Рикдориан.

- А? Что такое? - спросила я.     

Рикдориан пытался что-то сказать, но когда наши взгляды встретились, он быстро покачал головой, словно отбрасывая свои мысли. В свете лампы, его щеки казались слегка покрасневшими. Кажется, он и правда покраснел.

Внутри хода было довольно темно. Нам приходилось двигаться медленно и осторожно.

Даже освещая свой путь лампой, мы едва различали дорогу не дальше, чем на три шага вперед. Учитывая все это, двигались мы медленно.

- Здесь слишком темно, да? - спросила я его.

- Да. - просто ответил Рикдориан.

Я крепче ухватилась за него.

Углубляясь в чрево пещеры, я отметила, что становится холоднее. Только лампа в моей руке продолжала согревать меня.

- Мы идем и идем, а я все еще не вижу конца. - сказала я Рикдориану, щурясь.

Я плохо вижу, но эта пещера выглядела, как длинный коридор. Цепи Рикдориана продолжали змеиться перед нами.

Как далеко мы уже зашли? Где же конец?

- Ты что-нибудь слышал об этой камере?

Я задала вопрос, даже не думая получить ответ. Он был заперт в подвале в совсем юном возрасте и даже не подозревал, что находится в тюрьме.

- Я слышал об этом раньше. - ответил Рикдориан, а я удивилась.

Его знание об этом месте стало для меня неожиданностью.

- Ты слышал об этом? - переспросила я снова.

- Да... Раньше... Давным - давно, от моего отца. - ответил он, глядя вперед.

Услышав это, я прикусила нижнюю губу. Я задала ему вопрос, зная, что существуют вопросы, ответы на которые не следует слышать. Если мой вопрос напомнил ему о пережитых страданиях, ответ мне не нужен.

- Ну, если это тяжело для тебя, можешь не говорить. - успокоила его я.

- Что? Нет, нет. Это вовсе не так. Я просто вспоминал.

В отличие от своего обычного тона, голос Рикдориана, когда он ответил, был ровным, лишенным эмоций.

Где-то в тяжелом, унылом пространстве, в котором мы оказались, его чистый голос казалось освящал воздух вокруг нас.

- Мой отец сказал... Он сказал, что это очень древнее место. Оно было построено очень давно, настолько давно, что мы себе даже представить не можем... За гранью воображения.

Слушая его, я кое-что вспомнила. Я слышала об этом. Среди вещей, которые волновали Барона, была история об этой камере.

" В этой империи есть три особенные вещи, которых нет в других странах. Тюрьма "Камбракам", которая построена в древние времена, более тысячи лет назад..."

Я помню, что кроме этого были еще две вещи. Императорский дворец и розы? В любом случае, если это тюрьма, которой около тысячи лет... Здесь должна быть, хотя бы одна странная вещь, так?

- Я слышала об этом. Ты сказал, что ее построили в древние времена? Я слышала, что прошла уже тысяча лет с тех пор, как она была построена. Тогда, может, здесь что-то есть.

Я остановилась, глубоко задумавшись.

- Но что ты подразумеваешь под древними временами? - спросила я его, потому что мне все еще катастрофически не хватает базовых знаний об этом новом мире.

Если речь идет о Корее, я знаю, что он ничего не знает о Кочосоне, Унгне, Хвануне и подобных им по истории Кореи.

Но единственное, что я знаю, это то, что это место - историческое место из рассказов барона.

- Вероятно, это была эпоха, до создания империи. - внезапно сказал Рикдориан.

- А? Ты знаешь? - спросила я.

Я повернула голову в его сторону, разглядывая его удивленным взглядом. Я не думала, что он ответит.

- Совсем чуть-чуть, Мой отец и Мерида однажды рассказывали мне историю.

Этот Харним.

Вы хотите сказать, что этот чертов эрцгерцог избивал сына во время уроков? Что?

Эрцгерцог потерял еще несколько пунктов в моем рейтинге. Как бы я ни хотела, выше нуля, он уже никогда не поднимется.

- Мой отец сказал, что в те времена цвели розы.

- Розы? - спросила я.

И тогда я тяжело вздохнула.

Роза, я не думала, что дело было только в розах.

"Розы известны, как пять семей империи. Они знамениты своими особыми способностями, которыми владеет каждая семья."

Думаю, эрцгерцог Харним рассказывал Рикдориану историю о "семьях".

- Тогда была эпоха, когда роза могла стать королем. Но было сказано, что лучше иметь только одного императора.

Один император? Король и император - разные? Он не просто управляет землей, но и страной, собирая ее, чтобы стать империей.

- Император? Разве его нет сейчас? - спросила я.

- Я слышал, что сейчас это немного другое.- ответил Рикдориан.

- Другое, да?

- Да. Он тот, кто правит только розами. Хотя на самом деле я не понимаю, что это значит. - помолчав немного, медленно ответил Рикдориан.

- Я помню, отец сказал мне, что я должен найти нечто.

Должен найти нечто...

По крайней мере, теперь мне ясно, что эрцгерцог Харним умрет, не найдя это нечто. Но, сколько бы я ни напрягала память, в прочитанном мною рассказе не было ничего подобного.

Это всего лишь любовный роман с рейтингом 18+  и любовным треугольником между героиней, главным героем и злодеем. Так ли это? Кажется, я больше в этом не уверена. Наблюдая за действием, я осознаю, что история осложнилась.

Я посмотрела на Рикдориана еще раз, прежде, чем снова перевести взгляд вперед. Вдруг, Рикдориан остановился, как вкопаный и задумчиво потер подбородок.

- Кроме историй о тюрьме, Рикдориан. - сказала я ему.

- Что? - спросил он.

Я повернулась и посмотрела на него. Я изучала его лицо. Передо мной стоял шестнадцатилетний мальчик, всего на два года моложе меня, и с самого детства его держали взаперти. К тому же я никогда не представляла, дали ли ему хоть какое-то образование. Я не знаю, сколько он знает об окружающем его мире.

Чем больше я смотрела на него, тем лучше понимала, почему книга была такой туманной изначально.

Дорогая героиня, надеюсь, потом ты меня поблагодаришь.

- Тебе нужно научиться у меня кое-чему. Ты не должен быть таким наивным.

- На... Научиться? - спросил он, а я ему кивнула в ответ.

- Да! Тебе придется научиться.

Комментарии:

Кочосон - древнее королевство на корейском полуострове.

Унгняо - женщина - медведь.

Хванунг - корейский термин, обозначающий Верховного регента, божественного происхождения, важную фигуру в мифическом происхождении Кореи.

http://tl.rulate.ru/book/37652/1140226

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спсасибки за ваш труд💐🌼✨
Развернуть
#
🛐 спасибо за главу 🛐
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Океюшки, увидимся через пол года~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь