Готовый перевод Memories of the Night / Воспоминания о тьме: 10 Глава 10: Кокетливый тон.

"О, бесстыжий?" Аарон случайно смотрит ей в грудь. "Простите, но меня не интересуют незрелые несовершеннолетние девушки".

Катрина в ярости от нахальства и кокетливого тона Аарона.

Несовершеннолетние?

Он несовершеннолетний!

Вся его семья несовершеннолетняя!

Пока Катрина испаряется, Аарон поднимает одеяла и возвращается в свою комнату, чтобы принять душ и переодеться.

Он уверен, что Катрина не может сбежать со своей частной виллы, которая строго охраняется как дворец. Поэтому Аарон не только не закрывает дверь, но и позволяет ей свободно передвигаться по вилле.

Пятнадцать минут спустя Аарон и Катрина сидят друг напротив друга за столом, где Рэнди подает им приятный и сытный западный завтрак.

Видя, как Аарон выглядит освеженным, Рэнди не может не спросить: "Мистер Уилсон, вы отлично выглядите. Хорошо спалось прошлой ночью?"

"Неплохо." Аарон кивает случайно.

Так как у него были проблемы со сном до рассвета, Аарон чувствует, что он компенсировал весь сон, который он пропустил вчера вечером, с расслабленным сном.

Чувство нормального сна такое чудесное.

Услышав, как Аарон и Рэнди разговаривают друг с другом, Катрина, несомненно, уволена.

Оказывается, у этого респектабельного человека есть причуда.

Он не только не стесняется подкрадываться к её постели прошлой ночью, но даже имеет наглость признать, что спал хорошо!

"Мистер Уилсон, мисс Миллер, пожалуйста, наслаждайтесь едой."

После того, как Рэнди готовит посуду, он выходит.

Аарон элегантно завтракает, но, сидя напротив него, у Катрины совсем нет аппетита.

Атмосфера за столом удивительно тихая, только легкий щелчок ложки и вилка прижимаются к тарелкам.

Наконец, Катрина не может устоять перед разговором. "Привет".

Аарон слышит ее звонок с другой стороны стола, но даже не поднимает глаз. Он безразлично говорит: "Меня зовут не "Эй"."

Катрина заблокирована от него словом.

Хотя она не знает его полного имени, она слышала, как Рэнди и его сотрудники зовут его мистер Уилсон. Она также имитирует их и меняет название: "Ваши люди поймали настоящего вора, мистер Уилсон?"

Почему до сих пор ничего не случилось?

Катрина не может дождаться, чтобы покинуть это опасное место.

Она провела здесь целый день без причины и неожиданно заснула у него на руках прошлой ночью.

Достаточно странно, что она сломалась, и она не хочет здесь больше оставаться.

Катрина с надеждой смотрит на Аарона, надеясь услышать от него положительный ответ.

Но он говорит лишь смутно: "Скоро".

Катрина мгновенно ошеломлена его неоднозначным ответом.

Скоро?

Что это значит?

Как скоро?

Когда поймают настоящего вора?

У Катрины много вопросов, но этот человек не толкатель, и она боится, что он снова запрут ее в той маленькой комнате, если она спросит слишком много.

Но...

Катрина все равно просит: "Мистер Уилсон, не могли бы вы вернуть мне мой телефон? Я пропала на день. Моя лучшая подруга, должно быть, очень беспокоится обо мне. Я хочу позвонить ей и сказать, что я в порядке".

Она не знает, что сделает Фарра, если найдет ее пропавшей.

В конце концов, Хэдли-Сити для них странный город по сравнению с Эбби-Сити. Фарра, должно быть, чувствует себя беспомощной в такое время.

Она очень хочет позвонить Фарре и успокоить ее, что пока с ней все в порядке.

Несмотря на то, что мистер Уилсон ввел ее в заблуждение и насильно арестовал, независимо от фактов и ее желания, он не плохо с ней обращается, как и люди на вилле не издеваются над ней.

Ее передвижения ограничены, но, по крайней мере, она в безопасности.

Аарон, который элегантно завтракает, поднимает голову. Его черные глаза замыкаются на Катрине прямо, давя на нее.

Катрина смотрит в сторону в недоумении и чудесах. Почему он так на меня смотрит? Что-то не так с тем, что я сказала?

Он не знает добра от зла и даже арестовал ее! Ее просьба позвонить лучшей подруге, чтобы сообщить ей, что она в безопасности, очень разумна. Даже похитители должны позвонить семье похищенного!

Помня об этом, Катрина быстро возвращает глаза Аарону.

Прямая нога не боится кривой туфли, и она его не боится. Она не сделала ничего плохого. Почему она должна прятаться от него?

Немногие женщины не осмеливаются смотреть прямо в глаза Аарону. Она первая.

Из ее ясных глаз он видит, что она открыта, честна и чиста. Нет ни напряжения, ни страха, ни одержимости, ни застенчивости.

Аарон восхищается ее мужеством и проницательностью.

Но...

Он немедленно отказывается. "Ты можешь быть сообщником вора". Зачем мне тебя отпускать? Чтобы ты мог сообщить ей?"

Аарон гасит решимость Катрины и мгновенно заставляет ее смыть. Она не в состоянии отреагировать четко.

"Ты... Ты бросаешь на меня грязь!"

Она уже доказала, что она не воровка!

Теперь он подозревает, что она сообщница вора?

Его неразборчивая клевета чуть не заставила ее задохнуться кровью в горле. Она хочет вырвать ему все лицо. Это унизительное обвинение неприемлемо!

Она молода и красива. Что делает ее похожей на воровку? Почему он никогда ей не верит?

Депрессия и ярость Катрины не остаются незамеченными Аароном. Он, кажется, угадывает, что у неё на уме, и всерьёз смотрит на неё. "В вашей стране есть старая поговорка, что люди не должны судить друг о друге по внешности. Воры никогда не напишут слово "вор" на своих лицах."

Он знает и знает старую поговорку ее страны.

Но если вилла не будет заполнена и окружена его людьми, Катрина поспешит сразиться с ним.

Катрина взвешивает силы обеих сторон и в конце концов сдается.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Сжимая нож и вилку с обидой, она начинает резать хлеб на своей тарелке. Высокомерный бессердечный, бесчеловечный ублюдок!

Аарон наблюдает за ней тихо.

Нарезая кусок хлеба, Катрина горячо проклинает его в своих мыслях. Кажется, она считает хлеб на тарелке чьим-то лицом. Ее обидчивый взгляд заставляет Аарона слегка нахмуриться.

Она выливает свой гнев на хлеб?

Что за детская женщина!

Аарону все равно, что она делает.

У Катрины, наверное, слишком много гнева для одного человека.

Когда она режет хлеб, она случайно применяет больше силы, чем нужно. Кусок хлеба на тарелке ударяет Аарона по лицу.

Когда хлеб вылетает, Катрина в ужасе. Она следует за тем, куда идет хлеб, и он бьет Аарона по красивому лицу, прежде чем упасть на стол.

Его лицо вдруг темнеет. Пара бездонных черных глаз смотрят прямо на нее.

http://tl.rulate.ru/book/37161/836575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь