Готовый перевод Memories of the Night / Воспоминания о тьме: 7 Глава 7: Поймал не того человека.

Прошло четыре года с тех пор, как Катрина решила стать женщиной-полицейским.

Сквозь слои ветвей и листьев солнце светит на землю. Вместе с Фаррой Катрина гуляет по улицам Мэй.

Мэ - прибрежная страна с высокоразвитой экономикой. В настоящее время они находятся в городе Хэдли, экономическом и туристическом центре страны.

Наслаждаясь отдыхом и романтической атмосферой города, Фарра делает глубокий вдох и расслабляется. "Я пытаюсь отдохнуть от своей напряженной жизни. В конце концов, мне удалось взять ежегодный отпуск в путешествие".

После окончания университета Фарра осталась в больнице в качестве медсестры, а Катрина пошла в полицейский участок, чтобы стать женщиной-полицейским.

Фарра до сих пор чувствует себя немного смущенной решением Катрины.

"Катрина, почему ты внезапно поменяла карьеру и стала женщиной-полицейской?"

Через несколько лет после инцидента Катрина уже вышла из тени прошлого. Но когда дело доходит до этого вопроса, в ее глазах все еще мерцает отблеск тревоги.

Катрина улыбается и говорит: "Может быть... Я вдруг обнаружила, что не смогу стать медсестрой". Она никому не рассказывала о случившемся, даже своей ближайшей подруге Фарре.

Фарра кивает. "Также хорошо быть женщиной-полицейским. Как только ты вступаешь в ряды полиции, ты считаешься любимцем офиса". Каждый день многие полицейские будут заботиться о тебе.

"В отличие от нас, медсестер, мы каждый день выполняем это неблагодарное задание для пациентов, которые заказывают нас и обвиняют нас в небольшой задержке в службе. В прошлый раз даже один пациент назвал меня официанткой! Я была так зла!"

Услышав замечание Фарры, Катрина смеется: "Дорогая из офиса? Ты преувеличиваешь."

Так как в полицейском участке меньше женщин-полицейских, молодую женщину-полицейского, которая вступит в ряды полиции, неизбежно будут так дразнить.

"Кстати," Фарра внезапно становится серьезной. Она смотрит на Катрину и спрашивает: "Катрина, как ты относишься к Марцеллусу?"

Марцеллус гоняется за Катриной уже четыре года. Несмотря на ее безжалостный отказ в то время, он все равно отказывается от нее. Как бы Софи ни пыталась помешать, Марцелл все равно настаивал на преследовании Катрины.

Четырех лет достаточно, чтобы успешно преследовать девушку, какой бы трудной она ни была.

Более того, Марцеллус красив и добр. Его семейное окружение также особенно превосходит, даже сильнее, чем Андерсонов.

Учитывая его прошлое, обычные девушки возьмут на себя инициативу и будут преследовать его. Только такая наивная девушка, как Катрина, постоянно отвергала бы его.

Фарра не верит, что Катрина не заинтересована в таком подвохе.

"I…"

Услышав вопрос от Фарры, Катрина слегка ошеломилась.

Катрина пообещала Софи порвать с Марцеллом. Сначала она думала, что Марцеллус будет держаться подальше, пока она будет занимать жесткую позицию.

Неожиданно, несмотря на ее резкое неприятие и постоянное уклонение от него, он все равно преследует ее.

Спустя столько лет ее сердце согревается, несмотря на то, что она была полна решимости остыть. Не говоря уже о том, что она также любит его.

Но из-за Софи, она все еще не может принять его признание и встретиться с ним.

Фарра нежно утешает: "Катрина, если он тебе нравится, просто прими его".

Марцелл такой хороший человек. Фарра не хочет, чтобы Катрина сожалела.

Увидев близлежащий общественный туалет, Фарра говорит: "Катрина, подожди минутку". Я пойду в туалет".

Катрина кивает. "Хорошо". Пока она ждет снаружи, она бездельничает, подсчитывая мелко текстурированную плитку на полу, чтобы убить время.

"Стоп!"

"Не беги!"

"Поймай ее!"

Внезапно с расстояния доносится шум, и приближаются звуки шагов.

Катрина чувствует, как тонкая фигура проплывает мимо нее, и ее голова внезапно опускается. Кто-то надевает ей на голову шапку.

Когда Катрина смотрит позади нее, на улицах уже возобновился поток людей, приходящих и уходящих. Ничего не кажется плохим.

Странно. Кто это был? Почему этот человек надел ей шапку на голову?

Пока Катрина озадачена, она видит перед собой тень. Когда она смотрит вверх, она замечает приближающихся высоких и сильных мужчин. Они грубо хватают ее за руки.

Увидев на их лицах негостеприимные взгляды, Катрина вздрагивает и спрашивает их в обороне: "Что ты делаешь?".

Мэй всегда была в безопасности. Кто-нибудь осмелится похитить ее на улице?

"Вы украли у мистера Уилсона". Пойдемте с нами!" Лидер людей говорит холодным голосом.

Они насильно вытаскивают ее вперед.

Катрина в ужасе от его слов.

Что?

Украсть?

"Эй, ты ошибаешься, я ничего не крала!" Катрина борется и кричит, когда ее тащат вперед.

Зачем ей красть? Она же женщина-полицейский! Она бы наказала воровство со всей строгостью. Как она могла украсть у кого-то другого?

Она никуда не собиралась. Она даже не знает, кто такой мистер Уилсон, как она могла украсть у него?

Фуражку!

Катрина вдруг вспоминает шляпу на голове, а потом сразу начинает нервничать. Человек надел на нее шляпу, чтобы подставить ее?

На ней простые джинсы, полотняные туфли и культурная смена, которые носят большинство путешественников в Хэдли-Сити. Такой наряд очень легко перепутать с кем-то другим.

Если бы они перепутали ее с воровкой из-за шляпы, это было бы смешно.

"Эй, отпустите меня! Это не моя шляпа. Кто-то надел её мне на голову. Она ушла в другую сторону. Ты должен пойти к ней! "

На ней была большая шляпа с надписью "грабитель".

Но для Катрины совершенно бесполезно пытаться объяснить. Не отпуская ее, мужчины забирают ее агрессивно.

Они останавливаются перед черным Lamborghini, и лидер немного кланяется. Он с уважением докладывает мужчине в машине: "Мистер Уилсон, она у нас".

Катрина не видит лицо мужчины через окно.

Она все еще пытается защищаться. "Вы поймали не того человека! Это не я, я ничего не крал!"

Но у человека нет терпения выслушивать ее оправдания.

"Возьмите ее обратно!" Холодный и низкий голос лает из машины.

После того, как Lamborghini уезжает с мужчиной, Катрина с завязанными глазами садится в обычную машину. Машина едет дальше по дороге полчаса, пока не остановится перед дворцовой частной виллой. Когда повязка снимается, взгляд солнца заставляет Катрину косить глаза.

"Входите!"

Прежде чем глаза Катрины приспосабливаются к внезапному свету, ее грубо заталкивают в гостиную.

В роскошной гостиной на диване сидит красивый молодой человек. Стройные ножки мужчины изящно сложены, а его руки вытянуты на спинке дивана. Он был высокий, с достойным и доминирующим воздухом.

Несмотря на стереотипные черты лица, глубокие морщины на его красивом лице делают его идеальным. Похоже, у него нет никаких недостатков.

Несколько мужчин в костюмах стоят с уважением с обеих сторон, делая атмосферу в гостиной гораздо холоднее и мрачнее.

Глаза Катрины сразу же притягиваются к мужчине на диване. Предположительно, это мистер Уилсон.

Она не отрицает, что он, наверное, самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела, и что он очарователен, как звезды на небе. Любой идол или знаменитость был бы несколько омрачен в его присутствии. Изначально она считала, что мистер Уилсон - мужчина средних лет, лет сорока или пятидесяти. Она не ожидала, что он будет не только таким молодым и красивым, но и смешанным по крови.

Реальность и воображение слишком сильно отклоняются, и Катрина не может не чувствовать себя слегка ошеломленной.

Мужчина на диване холодно смотрит на нее. "Где она?" Его голос глубокий и магнитный, тонко давит на нее.

Что?

Она даже не знает, что он потерял, и теперь он ждет, что она скажет ему его местоположение.

Как неразумно!

Глубоко вздохнув, Катрина встречает мужчину глазами и твердо объясняет: "Сэр, я - турист, путешествующий в Мэй". Я понятия не имею, что вы потеряли, и я ничего не крала. Вы взяли не того человека!"

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

http://tl.rulate.ru/book/37161/823128

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь