Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 22 Плэй

Они чувствовали, как топотные сапоги поднимались в гору, так как они бежали так быстро, как только могли спуститься по скалистой местности.

Маленькая Мэй споткнулась, когда споткнулась о камни, пася колени на гравии.

Хината подхватил ее и, убегая, унес спереди, проталкивая мимо горящей боли до конечностей. Страх перед злобными мужчинами, горящими на каблуках, мотивировал его бегством.

Они вошли в покров высоких растущих фасадов и мудрых старых деревьев, возвышающихся в небо.

"Недалеко". Роко обещал.

Он остановился на своих путях, когда шпионил за верхушками шляп в дальнем расстоянии.

"Дерьмо". Он проклял под своим дыханием и посмотрел в небо, чтобы увидеть кружащихся воронов. Их направление двигалось на юго-восток. "Мы идем на запад".

Он вёл вечеринку через густые кусты и папоротники, где их влажные фасады пропитывали их одежду и кожу.

Дети делали все возможное, чтобы не отстать. Они быстро уставали. Они не могли продолжать в том же темпе.

Хината приняла решение.

Он остановился и повернулся к Акире, которая несла Миву и Мики сзади и спереди.

"Хината, не смей!" Акира шипнул, прекрасно осознавая решительное выражение лица Хинаты.

"Роко-сан. Пожалуйста, возьмите Маленькую Мей-тян."

"Хината!" Акира шипела громче, заставляя Миву плакать от страха.

Звук голоса мальчика проносился по воздуху, взволнованный ожиданием тишины от всех.

Сердце Хинаты в панике стучало по топчущим ботинкам, и голоса мужчин шли вперёд.

"Нет времени!" Хината передала Мэй-тян.

Он поспешно снял рюкзак и положил его на спину Роко, разбудив при этом Тама-тяна.

"Защитите мою семью, пожалуйста." Он поклонился священнику.

"Спасите поклоны. "Хочу, чтобы вы были обязаны." Роко трезво признает храбрость Хинаты печальными глазами.

"Я тоже иду." Акира.

"Нет. Ты единственная, кто может вынести детей." Хината умоляла.

Он нежно погладил Акиру по щекам. "Живи для меня, пожалуйста."

Хината наблюдал, как его семья и друзья с неохотой уходили от него, когда они следили за судьбой Роко глубже в густой лесной покров.

В конце концов, он стоял в одиночестве, чтобы смириться с тишиной момента, заставляя его сердце биться все громче, а разум пульсировать от страха.

Он обратил свои мысли к тому времени, когда он проводил время с Эйдзи и их бесценной совместной жизнью; к их счастью, когда они признавали любовь друг друга на своей школьной крыше и жили семейной жизнью в своем коттедже.

Воспоминания Эйдзи смешались с его временем, проведенным с Акирой, их маленькими ссорами о том, что у него дома есть дети, что они занимаются любовью в подсобке магазина и совсем недавно.

Все лица людей, к которым его глаза прикасались во время его пребывания в деревне Мимаки, вспыхивали в его голове. Он был благословлен вторым шансом на нормальную жизнь.

Слезы падали с его глаз с мыслями о несправедливости. Сначала Эйдзи был взят на войну, а теперь его собственная жизнь должна была играть на руку.

"Но защищать мою семью - моя величайшая честь." Хината открыто заявил. "Эйдзи, мне жаль, но я не могу выполнить твое обещание". Прости меня."

Он вздохнул с решимостью и побежал за приближающимися беспорядками.

Его спринты остановились на поляне высоких деревьев, где дневной свет фильтровался над вершинами темных шляп-фетров, покрывающих головы мужчин, одетых в черные тренчи и униформу с нарукавными повязками, носящими этот безошибочно узнаваемый товарный знак кемпея.

Старший мужчина хладнокровно подошел к нему с пистолетом в одной черной перчатке.

Хината храбро стоял на его земле, лицом к холодной улыбке мужчины и сверкающими глазами под тенистым козырьком его фетровой шляпы.

Жестокая улыбка мужчины расширилась, когда он поднял ружье перед Хинатой и прижал дуло к лбу.

"Собери остальных", его решетчатый голос приказал другим мужчинам.

Они вышли с поляны, чтобы выполнить приказ, оставив Хинату наедине со старшим кемпеем.

Мысли Хинаты вернулись к образу Эйдзи на церемонии входа в их среднюю школу.

"Скоро увидимся". Он с любовью думал, как сталь пистолета сожгла его кожу.

Он не закрывал глаза, держа их на бесчувственном взгляде кемпея и стволе ружья.

---

Роко вздохнул с облегчением, когда они достигли гигантского урожая моховых серых валунов, которые обеспечили маскировку скрытого оврага и тропинку через горы на другую сторону.

Акира и Айяма-сан остановились под ненормальные звуки выстрелов, разрывающих атмосферу вдалеке. Шум потревожил стаи птиц, устремившихся в небо.

"Хината". Акира задыхался, его тело дёргалось с желанием бежать назад.

"Честь Чикафудзи-сан пожелания." Аияма-сан напомнил Акире.

"Я обещал защищать его."

"Ты дал новое обещание, которое превосходит все остальные."

Акира чувствовал детей спереди и сзади. Он кивнул ей на слова.

Они продолжили свою судьбу по скрытой тропе валуна.

http://tl.rulate.ru/book/37155/872756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь