Готовый перевод Divine Beast Ascension / Божественное Вознесение Зверя: 116 A Приветствие

"Я не уверен, но думаю, что он был даже сильнее твоего дедушки".

"Ни за что!" Пауллер стал широкоглазым, когда оглянулся на Оливера. "Как он мог быть таким сильным? И он мертв?"

"Кое-что случилось... После всего, что я сделал сам, путешествуя и культивируя, где только мог. А теперь, вот я здесь, в Трайтон Сити. Я все еще не знаю, где я окажусь, но, по крайней мере, я жива благодаря ему."

Тихая и размышляя над словами Оливера, Пауллер закрыл свой открытый рот.

Затем они шли в тишине следующие пару минут, приближаясь к месту назначения. Затем Пауллер открыл дверь и улыбнулся, представляя просторную комнату.

"Что ты думаешь?" Спросил Пауллера. "Можете оставаться здесь столько, сколько захотите."

"Спасибо. Но прежде чем подумать об этом, не могли бы вы показать мне баню?"

"Конечно! На самом деле, я присоединюсь к вам."

Счастлив, что он смог предложить Оливеру больше помощи, Поллер с радостью показал ему все и привел Оливера в баню. Они быстро поменялись, найдя полотенца в кубике сбоку. В мгновение ока они вошли в открытую паровую комнату под звук воды, нежно струящейся и текущей.

Оливер оглянулся вокруг, радуясь тому, что семья Практоров могла позволить себе приличную баню. Он позволил себе побаловать себя теплой водой; его тело расслабилось и расслабилось, как ничто другое, что он чувствовал за последние девять лун. "Аххх..."

"Кто ты? И зачем ты здесь?"

Пауллер поспешил в воду и встал перед Оливером. "Йохан, оставь его в покое. Он наш гость, так что относись к ним с уважением."

"О, Паулер... Так он с тобой? Тогда, наверное, он не стоит много, раз тебя тоже нет", - засмеялся Йохан.

"Эй, это..."

"Почему ты жалуешься? Единственная причина, по которой твое положение в семье выше моего, это то, что твоему отцу посчастливилось стать первенцем. И теперь, когда он в коме, что дает тебе право говорить выше меня?"

"Это... это просто..."

"Именно", - усмехнулся Йохан. "Как я уже сказал, ты и твой брат теперь ничего не стоят. Если бы что-нибудь случилось с твоим отцом, ты был бы никчемным."

"Прекрати!"

"Почему я должен? Твои чувства пострадали? О, маленькому Пауллеру нужен старший брат, чтобы решать свои проблемы", - насмехался Йохан. "Жаль, что он здесь не для того, чтобы спасти тебя."

"Тебе просто повезло, что он здесь не для того, чтобы заткнуть тебя!" Кричал Пауллер.

Через все это Оливер сохранял спокойствие. Он сидел тихо, наслаждаясь теплой водой и позволяя своему личному стрессу уйти. По мере того как другие двое еще больше разозлились, он открыл глаза, но все равно ничего не сказал.

Йохан издевательски размахивал рукой. "Давай, уходи, найди его". Это не имеет значения, потому что мы оба знаем, что я сильнее его".

"Ненадолго... Скоро он будет еще сильнее тебя, и тогда он будет сильнее тебя..."

"Сильнее, чем кто?" Спросил Йохан. "Сильнее, чем мой отец? Сомневаюсь! Он может стать сильнее твоего отца, но сейчас это не сложно."

"Ты действительно так думаешь?"

Все трое молодых людей повернулись к открытой двери и заметили голого Леона, стоящего, чтобы все видели. "Я не думаю, что у нас есть причина говорить об этом прямо сейчас. Просто успокойся и заткнись."

Джон поднял одну бровь, когда смотрел на Леона. "Правда? Как насчет того, чтобы доказать это?"

"Это бессмысленно." Леон покачал головой. "Прямо сейчас мы развлекаем гостей, так что нет необходимости..."

"Ты просто испугался", смеялся Йохан. "С тобой всегда одно и то же. Ты никогда не споришь о том, кто сильнее, а кто нет, потому что знаешь, что всегда будешь слабее". Так было всегда, так будет всегда. Если только... ты не сможешь переубедить меня."

"Я не вижу причины..."

"Ты такой же, как твой старик, глупый и глупый, что думаешь, что ты сильнее, не доказав свою точку зрения". Твой старик всегда отказывался сражаться с моим отцом, говоря, что это бессмысленно. Ну, теперь есть причина сражаться, но он не может. И из-за этого дедушка отказывается передать патриаршее кресло моему отцу".

Не сказав ни слова, Леон посмотрел на Йохана. Огонь в его глазах казался неугасимым, как и гнев, проявленный, когда он скрипел зубами.

"Если хочешь заткнуть меня, сделай это кулаком!" Юхан встал, подняв руку, и попросил Леона дать ему попробовать. "Я готов, когда бы ты ни был. Так что, если ты на самом деле не трус, просто заткнись и возьми это, как твой старик."

"Заткнись!"

Леон прорвался вперед на полном ходу, или, по крайней мере, так быстро, как только мог, находясь в воде.

Юхан только засмеялся, когда он шагнул вперед и легко схватил кулак Леона, бросив его в воздух. Вода сломала падение, но Юхан не отступил. Вместо этого Юхан расположился на вершине Леона, прижав его к воде. "Что ты теперь будешь делать?"

Пузырьки агрессивно лопнули на поверхность. Всем было ясно, что Леон изо всех сил старается освободиться.

Прыгнув в действие, Поллер закричал: "Оставьте моего брата!"

"Думаю, хватит."

Внезапно Юхан почувствовал, как его поднимают в воздух. Он посмотрел в сторону, чтобы увидеть гостя, которого Йохан насмехался над поднятием, схватившись за подмышку, так же легко, как и ребенка. В то же время Юхан заметил, что Леона вытащили из воды и, наконец, дали вздохнуть.

"Я не думаю, что семья должна драться, как ты. И я не думаю, что твой дедушка хотел бы знать об этой маленькой потасовке. Так что давай забудем об этом и пойдем разными путями". Оливер отпустил обоих молодых людей и вышел из ванны. "Полагаю, еда готова, так что я уйду первым".

Пауллер улыбнулся, когда поспешил за Оливером. Леон хрюкнул, но сделал то же самое, гневно уставившись на Йохана, когда он закрыл за собой дверь.

Три мальчика быстро переоделись и направились в банкетный зал.

Никто из двух братьев не сказал ни слова, когда они вели Оливера к приветственной трапезе. Они открыли набор двойных дверей и направились к большому столу.

Хурман, сидя во главе большого стола, подошел к трем сиденьям рядом с ним. "Мальчики, почему вы так долго? Почти остыло".

"Я не хочу говорить об этом", бормотал Пауллер.

"Мальчики, вы опять поссорились с Йоханом?" Герман потер руку об лоб. "Вам, мальчики, нужно научиться контролировать себя. Если вы позволите эмоциям так легко управлять вами, будет трудно жить счастливой жизнью".

"Это не..."

"Прости, дедушка. Это была моя вина." Перед тем, как Леон занял место, он поклонился старику во главе стола. "Это я дрался, а не Поллер. Я возьму вину на себя."

"Ну... Раз уж мы с гостем, а ты неправ, то на этот раз я тебя легко отпущу. А пока наслаждайся едой." С улыбкой Герман посмотрел на Оливера. "Эта еда должна быть счастливой, празднующей помощь Оливера в нужное время. Мы не должны позволить кислым чувствам испортить это событие."

"Согласен!"

Три мальчика смотрели в сторону двойных дверей, чтобы увидеть, как две фигуры входят. И Пауллер, и Леон нахмурились.

Введя Йохана в комнату, подходящий мужчина средних лет посмотрел на Германа. "Отец, спасибо, что пригласил нас и позволил встретиться с новым Спасителем этих двух негодяев."

"Джонон, пожалуйста, присаживайся. Ты был здоров, Йохан." Герман подошел к сиденьям с другой стороны. "Теперь нам не хватает только Мертина. Он должен скоро прийти, но еда уже остывает, так что наслаждайся, не нужно ждать."

"Спасибо, отец." Джонон и его сын оба начали копать. Они схватили стейки и различные ребрышки, наполнив их тарелки мясом и гарниром из картошки и моркови. "Вот это пиршество. Мы не ели ничего подобного на лунах. Вы, должно быть, очень любите этого молодого человека, чтобы он пошел на такие меры в качестве благодарности за такую простую задачу, как спасение этих двоих".

"Это меньшее, что мы можем сделать", добавил Герман. "Просто наслаждайтесь, это все, о чем я прошу."

Оливер сделал в точности то, что ему сказали. Он наполнил свою тарелку и наслаждался едой, радуясь, наконец, что ест что-то кроме сухого и крепкого мяса кабана.

Два брата молчали, когда наполняли свои лица. Иногда они крали взгляд на Юхана, который только брызгал в ответ.

"Так ты из Трайтона, Оливер?" Спросил Джонона.

"Нет, вообще-то я не знаю, откуда я", - засмеялся Оливер. "Я вырос как кочевник, только следуя за родителями, куда бы они ни пошли. Но с течением времени одно вело к другому, и мой отец был убит, защищая нас. В какой-то момент я отделился от матери и начал свой собственный путь, чтобы культивировать и становиться сильнее".

"Правда? Тогда что привело тебя сюда? Вы искали что-то конкретное?"

"Нет, не совсем. Я путешествовал по горам Талтин последние девять лун, и это привело меня сюда. Честно говоря, я не уверен, надолго ли я здесь останусь, но я счастлив хотя бы раз попробовать домашнюю еду".

Джонон кивнул. "Разве совпадение не забавно? В одно мгновение ваши совершенно незнакомые люди, а в следующее мы сидим здесь, наслаждаясь чудесным пиршеством вместе, и все это благодаря вашей помощи в спасении этих двух людей, молодых людей. И хотя я благодарен вам за помощь, я бы хотел, чтобы Леон был достаточно силен, чтобы справиться с собой. Если он не может сделать так много, то он - неудачник сына".

http://tl.rulate.ru/book/36891/1016877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь