Готовый перевод To This Kingdom Come / Перенесенная в Королевство ✅: Глава 19, ч.2

-А что там такое? - Прошептала я.

"Залив. И стена, которая тянется почти до потолка, с небольшим зазором наверху. Мне показалось, что я мельком увидел листья, торчащие оттуда."

Листья в пещере. Интересно.

- Это должно быть ядро, - прошептал Кинан.

-А как мы пройдем мимо этой банды? - спросила Мэрили. – Другого пути нет."

-Может быть, они ничего нам не сделают, - сказал Кинан. -Может быть, они просто ищут способ проникнуть внутрь."

-И ты веришь, что они встретятся с Хранителем? - спросила Мэрили, которая, очевидно, считала саму эту идею отвратительной. -Они заставят ее уничтожить ресурсы других королевств, чтобы их драгоценное болото процветало или что-то в этом роде."

-Все, что они сделали, - это убили нескольких змееподобных людей, которые хотели заключить нас в тюрьму на всю жизнь."

- Они же убийцы."

Пока они спорили, позабыв все предыдущие горести, я осматривала стены в поисках пути к ядру Хранителя. Кроме выступа, который вел нас к заливу, другого пути к ядру не было.

- Кинан прав, - сказала я. - Они не причинили нам никакого вреда. Они могут и не навредить нам."

- Они украли нашу лодку!"

- Я прикусила губу. Я не забыла ехидные улыбки на лицах хулиганов, когда они гребли прочь, оставляя нас на милость группы очень сердитых людей-змей. Но сейчас у нас едва ли было место для того, чтобы затаить обиду. Был только один путь в ядро, и этот путь был мимо хулиганов.

Прежде чем я успела что-то сказать, Фаб принял за нас решение, закричав в агонии. - АРРГХХХ."

Грубые голоса хулиганов эхом отдавались в пустой пещере. -Они вон там! Мы не причиним вам вреда, молодые люди. Нам просто нужна помощь, вот и все."

- Черт, Фаб, - прошипела Мэрили. - Она закатила глаза. - Похоже, у нас нет другого выхода. - Она вышла из-за поворота, и я услышала, как она сказала: "Привет, ребята."

Кинан покорно посмотрел на меня. -Другого выхода не было, - сказал он и последовал за Мэрили.

Хулиганы встретили нас с распростертыми объятиями. - Простите, что мы украли вашу лодку, - сказал Гэри. -Это был единственный выход. Рад, что вы сбежали от этих монстров."

- Ага, - добавил Стив, на лице которого сверкнула золотая кровь, словно молния. - Теперь мы все здесь, целые и невредимые, да?"

Я подавила желание фыркнуть и плюнуть им под ноги. -А почему вы не заходите внутрь?"

- Но ведь дверь заперта, не так ли? - сказал Гэри. - Блудливая секретарша нас не впустит. Сказала, что нам нужно разрешение. Так, где же, черт возьми, мы получим это разрешение, а?"

У меня было такое чувство, что это "разрешение" было только предлогом, чтобы держать банду подозрительных людей подальше от святилища.

-Может быть, вы нам поможете, а? - сказал Стив. - Может быть, они дадут вам разрешение. - Его глаза расширились и сузились. -А что случилось с вашим другом?"

- Упал в воду, - мрачно ответил Кинан.

- Стив хихикнул. Все остальные тоже заметили Фаба и присоединились к нему. Их смех был более раздражающим, чем смех стаи гиен.

-Он превращается в одного из них! - каркнул Освальд. -А его кровь тоже золотая? - Он усмехнулся и указал на свою испачканную золотом рубашку.

Страх и горячая вспышка гнева вспыхнули во мне, и мои пальцы потянулись к рукояти меча под моей кавалерией. -Он не превратится в одного из них, - яростно сказала я. -Не смей даже пальцем его трогать."

- Эй! У нее есть меч! - сказал Гэри. - Расслабься, Мисс. Освальд просто пошутил. А теперь, как насчет того, чтобы вы четверо пошли туда и поговорили с секретарем, а?"

Гэри выжидательно посмотрел на меня. Когда я остановилась, он склонил голову к металлической двери, встроенной в каменную стену. - Продолжай, - сказал он.

Я обменялась взглядом с Кинаном, который кивнул, перекинул Фаба через плечо и положил его на песок. Теперь, когда его руки были свободны, он мог начать действовать в любое время. Я знала, что это значит, он прикрывает мне спину.

Я шла по песку, его мелкие белые частицы щекотали мои ноги через сандалии. В верхней части металлической двери было прямоугольное стеклянное окошко. Металлическое окно было закрыто. Я подняла побитый костяшками пальцев кулак и постучала в дверь.

Я подождала несколько секунд, затем постучала снова. Я уже собиралась постучать в третий раз, когда металлическое окно открылось. Глаз, черный, как сама полночь, смотрел сквозь него. -А ты кто такая? - спросил женский голос. -Ты что, вместе с мужчинами?"

Я почувствовала укол сожаления, что отпустила этих хулиганов. -Мы бежали вместе с ними из пещеры змеиного народа, - сказала я. -Но нет, мы не в одной компании."

-Мы просто хотим поговорить с Хранителем, - хрипло сказал Гэри позади меня.

Черноглазая женщина внимательно посмотрела на меня. – Кто ты?"

-Меня зовут Эшлин Диркорт. Я-принцесса Королевства Арагония. Это Кинан, королевский историк, Это Мэрили, наша новая формовщица, а это Фаб. Он упал в воду. Мы пришли за помощью к хранителю. Наше царство исчезает."

- Исчезает? - спросила женщина. Затем в ее глазах мелькнуло понимание. - Королевства не исчезают."

На мгновение я забыла о хулиганах, забыла о Фабе. Все, что было у меня на уме-это то, что Арагония исчезает, один человек за другим, и Тэм был одним из них.

- Арагония исчезает. Вы можете нам помочь? - Спросила я с отчаянием в голосе. "Пожалуйста. Дайте пройти к Хранителю."

Женщина молчала. - Мне нужно время подумать, - сказала она. - Дайте мне одну ночь, и тогда я решу. До тех пор вы можете отдохнуть на пляже."

- Никаких задержек! - сказал Гэри. -Я знаю, что вы задумали. - Вы тянете время. Может быть, вы со скрипом откроете дверь, пока мы все спим, и впустите их. Этого не может быть, леди. Впустите нас прямо сейчас, так будет лучше для всех."

-Она только хочет, чтобы мы подождали, - сказала Мэрили.

- Больше никакого ожидания! - Гэри подбежал ко мне. Прежде чем я успела осознать такой поворот событий, Гэри выхватил кинжал и приставил его к моей шее. - Теперь вы впустите нас, леди, и никто не пострадает."

Черные глаза девушки тревожно расширились. -Не делай ей больно!"

Я услышала пронзительный крик, когда Мэрили и Кинана схватили остальные. Гнев пронзил меня насквозь. -Не трогай их! - Воскликнула я. Я потянулась за мечом, но Гэри поймал мою руку и прижал ее к спине. Я издала крик протеста. - Отпусти меня!"

-И позволить тебе заколоть меня этим твоим мечом? - усмехнулся Гэри. -Я так не думаю,"

-Все в порядке, Эш. У нас все хорошо, - сказал Кинан. -У нас все хорошо."

- С ними ничего не будет в порядке, - прорычал Гэри. -Если эта дверь скоро не откроется."

Мои кулаки были сжаты так сильно, что болели костяшки пальцев. - Не трогай их, а то пожалеешь, - сказала я сквозь стиснутые зубы.

Гэри прижал свой кинжал к моему горлу. - Заткнись, девочка, если не хочешь, чтобы твоя кровь слилась с золотой грязью змеиного народа."

Я чувствовала резкий запах змеиной крови на его клинке. Он пах металлом и цветами, смешиваясь с тошнотворным сладким ароматом.

- Остановись, -сказала черноглазая дама. -Я впущу вас, если вы не причините им вреда."

- Нет, не надо. -"

- Заткнись! - сказал Гэри, приставляя кинжал к моему горлу. Я сглотнула, чтобы не дать желчи вырваться наружу. Не надо было их отпускать. Дура, дура.

Черный глаз исчез из окна. Окно оставалось открытым. Затем я услышала, как скользят болты, крутятся шестеренки, и, наконец, металлическая дверь распахнулась.

В дверном проеме стояла стройная сморщенная женщина с оливковой кожей, волнистыми черными волосами и такими же чернильно-черными глазами, которые я видела в окне. На ней было скромное синее платье, перекинутое через правое плечо. На ее лбу лежал голубой каплевидный кристалл размером с чертежную кнопку. Тонкие морщинки обрамляли ее блестящие глаза. Глаза, которые я представляла себе добрыми, если бы не наша теперешняя ситуация. Ее плечи были отведены назад, подбородок высоко поднят. Хулиганы ее не пугали.

-Теперь, когда дверь открыта, - сказала она, - я прошу вас отпустить их."

- Не так быстро, - сказал Гэри. Он оттолкнул мой кавалер в сторону, схватил мой меч, а затем отпустил меня с толчком. Мой меч в его грязных руках, он шагнул к женщине.

-Мы хотим поговорить с Хранителем, - потребовал он.

Женщина вздернула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза. -Ты на нее смотришь."

http://tl.rulate.ru/book/36855/899219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь