Готовый перевод To This Kingdom Come / Перенесенная в Королевство ✅: Глава 16, ч.2

Когда мы вышли из комнаты с подушками, все глаза обратились на нас. Жители таверны застыли посреди своей повседневной жизни.

- Не беспокойтесь, - сказал нам Джад. - Они просто опасаются вновь прибывших. С полным основанием. У нас тут недавно побывало несколько хулиганов."

- Я сделала паузу. -А ты нас не опасаешься? - Спросила я его.

- Не-а. Вы кажетесь мне хорошими людьми, - сказал он, улыбаясь так, что звезды замерцали в его глазах. -Мне нравится думать, что я хорошо разбираюсь в людях."

-А что случилось с этими хулиганами? - Спросила Мэрили. -Ты что, прогнал их прочь?"

Джад рассмеялся: -Они искали Хранителя. Мы просто отправили их восвояси. Пусть с ними разбираются люди-змеи."

-Мы тоже идем к Хранителю, - сказала я и тут же пожалела об этом, увидев выражение лица Джада.

Он остановился как вкопанный, оказавшись на середине крутой лестницы, изгибающейся от наволочной комнаты к рыночной яме. Я старалась не думать о том, что могу упасть.

Он положил руки на свою толстую талию. -Какое у вас дело к Хранителю?"

Джад заблокировал всю лестницу, так что у нас не было другого выбора, кроме как объясняться, стоя на узких ступенях. Однако мы опустили ту часть, где Мэрили была формовщицей, а я-принцессой. Мы еще не знали, можно ли ему доверять.

-Арагония, говоришь? - Джад почесал бороду. -Они, наконец, получили нового формовщика. Вроде как хорошего."

Что-то внутри меня отвергло это замечание, но я не собиралась спорить об этом перед Мэрили.

-И этот новый формовщик заставляет Королевство обновляться."

- Да, - мрачно ответила Мэрили.

Джад с подозрением посмотрел на Мэрили. - Дай угадаю. Ты же новый формовщик."

Удивленное выражение лица Мэрили выдало ответ.

Джад захохотал. -Ты же знаешь, что можешь мне доверять. Доверять нам. Мы же хорошие люди. Мы не причиним вам вреда. - Выражение его лица стало серьезным. - Путь к Хранителю небезопасен. Возможно, есть и другой способ."

-А вот и нет, - сказала я. -А почему это небезопасно?"

Джад покачал головой и продолжил спускаться по лестнице. "Существа. Хуже, чем эти мерфолки. И это кое о чем говорит. - Он быстро оглянулся через плечо. -Мы были рады послать к ним этих хулиганов, но вы...- Он начал что-то невнятно бормотать себе под нос.

Страх сжал мои внутренности, когда мы спускались по лестнице. Еще несколько дней назад мне бы и в голову не пришло, что в нашем королевстве, в нашем доме, живут опасные существа с человеческой кровью. Теперь я почти не удивилась, услышав, что нас ждет еще.

Комната Лерикель и Джада находилась на первом этаже, прямо напротив рыночной площади. Жители таверны решили, что мы не представляем для них ни угрозы, ни интереса, и занялись своими повседневными делами: шили одежду, бегали с тявкающими собаками, пекли в глиняных печах и торговались у лотков, нагруженных фруктами и овощами.

-А где ты берешь свою еду? - Спросила я у Джада.

- Покупаю в соседнем городе, - сказал он. -У нас есть подземные туннели, ведущие на другие рынки. Мы не так уж часто выходим на улицу. Там небезопасно находиться. Тем более, в последнее время."

- А что там происходит? - Спросила Мэрили.

Джад пожал плечами, обтянутыми коричневой кожей. - Этого мы не знаем. Но что-то крадется из болота Килли."

Мэрили непонимающе посмотрела на меня.

- Болото Килли расположено к северу от Эллиса, - объяснила я. - Это бесплодная земля, полная болезней и нищеты. -"

-И коррумпированных людей, - добавил Джад. -Я слышал, что раньше это было приятное место. Пару десятков лет назад. Трагично, как все изменилось. Смотрите - вот и мы. Наша с Лерикель комната прямо перед вами."

Их комната была задрапирована стегаными одеялами земляного цвета и освещена мерцающими свечами. У Лерикель была оливковая кожа, темные волнистые волосы и еще более темные миндалевидные глаза. Стены были заставлены шкафами и полками, украшенными безделушками.

-Лерикель, - сказал Джад. - Этим двум мальчикам нужна твоя помощь."

Лерикель, которая сидела, откинувшись на спинку деревянного стула, и читала книгу, сразу же приступила к делу. - Положи их на ковер."

Мы поставили носилки на плетеный красный ковер и сели рядом. Мое сердце бешено колотилось, вырываясь из груди. – Вы знаете, что с ними? - Спросила я ее.

- Голос Лерикель был низким, успокаивающим и имел магический оттенок. - Они заперты в своих собственных умах. Галлюцинации. Я войду в их разум и скажу им, чтобы они проснулись."

-И сколько времени это займет? - Сказала Мэрили, сжимая и разжимая пальцы. - Русалки сказали, что они умрут через двенадцать часов, и это было сегодня утром."

-Тогда нам нужно поторопиться, - сказала Лерикель. - Джад, будь так добр, принеси из шкафчиков все необходимое."

Парочка принялась за работу, быстро и без единого стона. Мы с Мэрили сидели на корточках, боясь, что одно движение или скрип нарушат их покой. Мы смотрели, как Лерикель молола травы и цветы в ступке, бросала их в железный горшок и перемешивала во время пения. Дважды по часовой стрелке, трижды против часовой стрелки, и еще один раз по часовой стрелке... На полпути я сбилась со счета. Я просто хотела, чтобы она была успешной. Травы смешались в густую жидкость цвета солнца.

Наконец Лерикель достала фляжку с золотистой жидкостью и опустилась на колени рядом с Фабом. -Мы дадим ему немного этого, а потом я немного выпью и пойду спать. Когда я проснусь, он тоже должен проснуться."

Я судорожно сглотнула. - А это опасно?"

Лерикель покачала головой. - Нет, если мы сделаем это в установленные сроки. - Она улыбнулась нам. - А вот и он."

-Я понимаю, что еще не поблагодарила тебя, - поспешно сказала я, прежде чем она уснула.

Лерикель слегка улыбнулась мне. "Не за что. - Затем ее веки закрылись, и она упала навзничь. Джад успел подхватить ее прежде, чем она стукнулась головой о пол.

-Теперь мы ждем, - спокойно сказал Джад. Он сел на каменную кровать и скрестил руки на груди.

Пока все трое дремали, мы с Мэрили ерзали на месте. Через некоторое время мои ноги начали покалывать, поэтому я встала и потянулась.

Затем Фаб резко выпрямился, кашляя и отплевываясь, как кошка с комочком шерсти.

- Фаб! - Воскликнула я, падая на колени рядом с ним. -С тобой все в порядке?"

Фаб кашлянул и еще немного поперхнулся, прежде чем посмотреть на меня ошеломленными глазами. - Чтоооо...?"

Веки Лерикель дрогнули, и она резко выпрямилась. Ее глаза сощурились, когда она увидела, что Фаб кашляет и тяжело дышит. -Теперь этот мальчик в безопасности."

Я разразилась смехом. -Вот это здорово! Фаб, ты не умрешь!"

Фаб слабо улыбнулся, но тут же его улыбка погасла. -Я мог умереть?"

-Ты попал под чары русалок, - объяснила Лерикель. - Попал в ловушку галлюцинации. Ты бы умер через пару часов, если бы я тебя не достала. Их галлюцинации очень сильны, настолько сильны, что мозг чрезмерно стимулируется, пока он не перестает работать вообще."

Она встала и снова взяла фляжку с золотистой жидкостью. "Следующий."

Мэрили освободила свое место, чтобы Лерикель могла лечь рядом с Кинаном. Ее глаза были безумными, смущенными и обиженными одновременно. Я была полна сочувствия к бедной девушке, а также страстного желания, чтобы Кинан очнулся в безопасности. Я не могла любить его как парня, но я любила его как ученик кунфу любил своего наставника.

Лерикель накормила Кинана зельем, затем сама сделала большой глоток и легла. Ее веки сомкнулись. Началось второе ожидание.

Через минуту Мэрили потянулась и взяла меня за руку. Я сжала ее и посмотрела на нее. - Все будет хорошо, - прошептала я. Она кивнула, ее глаза покраснели и наполнились слезами.

Время тянулось бесконечно. Фаб, закутавшись в одеяло, спросил: "Неужели вы и меня так долго ждали?"

- Нет, - сказала я, и в моем голосе послышалось беспокойство. Мои плечи напряглись. Я едва могла дышать.

Рука Мэрили дернулась в моей руке.

А потом-движение. Веки Лерикель открылись, и она села.

Затаив дыхание, я ждала, что Кинан сделает то же самое.

Он даже не пошевелился.

-Что тут происходит? - спросила Мэрили. -А почему он не просыпается?"

Лерикель устало покачала головой. -Он слишком увлекся своими галлюцинациями. Он не хочет меня слушать."

Рука Мэрили обмякла. -Ты должна спасти его. Ты должна это сделать!"

- Не волнуйся, дитя мое. Я спасу. - Она посмотрела на Мэрили с сосредоточенным выражением лица. -Но мне понадобится твоя помощь."

Лицо Мэрили стало непроницаемым. – И что нужно делать?"

- Обычно я не раскрываю галлюцинацию, так как она расказываю самую глубокую галлюцинацию - но я должна. - Лерикель слегка вздохнула. -Он в библиотеке, очень темной, сырой, холодной. Сидя у костра. А ты ... - она пристально посмотрела на Мэрили. - ...плачешь и бьешь себя за что-то. Он чувствует себя ужасно - я вижу, как это отражается на его лице, - но ничего не может с этим поделать. - Лерикель сделала паузу. -Мне нужно, чтобы ты вошла в галлюцинацию вместе со мной и сказала ему, что это не реально. Скажи ему, чтобы проснулся."

Казалось, что воздух в комнате превратился в лед. Я посмотрела на Мэрили, и сердце мое замерло. Ее лицо было пепельно-серым.

-Это единственный выход, - сказала Лерикель мягким, успокаивающим голосом.

Глаза Мэрили заметно покраснели. Она опустила голову на землю и яростно заморгала. Затем она подняла голову и сказала хриплым голосом: - Я сделаю это."

- Хорошо, - сказала Лерикель. Она протянула Мэрили фляжку с золотистой жидкостью. - Выпей это, а потом отдай мне обратно. Я увижу тебя в этой галлюцинации."

Мэрили взяла фляжку, сделала глоток и, не отрывая от нее глаз, сделала большой глоток. Она избегала моего взгляда, когда передавала фляжку Лерикель. Затем она легла и закрыла глаза.

Лерикель напоила Кинана еще одним зельем, сделала глоток и легла на красный ковер.

Я нервно переглянулась с Фабом. - Он слегка улыбнулся мне. -Все будет в порядке."

Прошло несколько минут, а все трое по-прежнему не шевелились.

- Хочешь услышать что-нибудь смешное? - сказал Фаб. -Моя галлюцинация состояла в том, что я был главным поваром на арагонских кухнях. Эллисянские повара громко требовали у меня автограф. - Он издал напряженный лающий смешок. -Когда та дама сказала мне, что я сплю, о боже, она меня раздавила. Но я послушал ее, и вот я здесь."

- Спасибо, что рассказал мне, Фаб, - тихо сказала я и заставила себя улыбнуться. Было трудно смеяться, когда жизнь Кинана была под угрозой, и я знала, что быть там, пытаясь спасти его жизнь убивало Мэрили.

Шли минуты, и даже Джад начал ерзать. Мне пришлось напрячь легкие, чтобы не забыть вдохнуть. Казалось, воздух сгустился, как зыбучий песок.

Затем Кинан резко сел и начал рубить так, словно у него в горле застряла рыбья кость.

Я была почти сбита с толку тем, как счастливо я себя чувствовала. - Засмеялась я. На моих глазах выступили счастливые слезы.

Когда он перестал рубить, то посмотрел на мое радостное лицо. - Эш, - сказал он все еще слабым голосом.

- Да, с тобой все в порядке, - сказала я, сияя.

Он снова закашлялся. -Я чувствую, что должен быть мертв. - Он прижал кулак к груди, как будто внутри у него что-то болело.

Лерикель села и улыбнулась. -Моя работа здесь закончена, - сказала она.

Последней поднялась Мэрили, которая выглядела ошеломленной, обиженной и смущенной, если можно было так много чувствовать в этот момент. Она поднялась на ноги, слегка пошатнулась и дотронулась до моего плеча, ища поддержки.

Затем она повернулась к Кинану и тихо сказала: "Я прощаю тебя", прежде чем выйти из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/36855/887909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь