Готовый перевод To This Kingdom Come / Перенесенная в Королевство ✅: Глава 6, ч.1

Путь на вечернюю конференцию лежал через мраморный коридор с мозаичным полом, усыпанным драгоценными камнями и освещенный золотыми подсвечниками. Я отчаянно разгладила отвратительные аквамариновые оборки на своей синей юбке-палатке, и мои ноги заскрипели в тесных туфлях.

-Ты похожа на павлина, - сказала Мэрили. -Но все в порядке. Я выгляжу как веселая белка."

-Она не похожа на павлина, - возразил Тэм. -По-моему, она очень красивая."

Мое лицо горело, а в животе порхали бабочки. Предательское тело.

- Спасибо, но я чувствую себя как павлин, - сказала я, пытаясь заставить себя покраснеть.

-Да, Тэм, как тебе удается сохранять серьезное лицо, говоря это? - спросил Фаб. Мэрили рассмеялась, и я бросила на нее взгляд, на который она покачала головой. - Платья, которые они заставляют тебя носить."

Ужасно переполненные для бальных мероприятий, мы были вынуждены одолжить платья у консьержа. Это были наименее нелепые платья, которые мы смогли найти.

-В такие моменты я действительно жалею, что у меня нет моих способностей к творчеству за пределами Арагонии, - сказала Мэрили. -Почему никто не сказал мне упаковать платья, которые не делают меня похожей на лесную тварь?"

-Ты в хорошей компании. Мы все выглядим как придурки, - сказал Фаби, одетый в ярко-зеленый смокинг и лимонный галстук.

-А ты знаешь, что "придурок" означает китовый пенис? - холодно сказал Кинан.

Тэм захохотал так, словно это была самая смешная вещь, которую он когда-либо слышал. - Китовый пенис, - прохрипел он между вдохами. Он так развеселился, что даже забыл нахмуриться, как делал всегда, когда слушал Кинана.

- Давай, смейся, - ворчливо сказал Фаб. -Если бы тебя заставили снять эти причудливые Кавалы и надеть вот это, ты бы не думал, что это так смешно."

Тэм и Кинан были одеты в свои кавалерийские костюмы, потому что это считалось формальностью. К сожалению, это не было включено в женский дресс-код.

- Извините, только члены Королевского Совета. - Тэм положил руку на плечо Фабу. -Если ты вежливо попросишь, я могу попросить тебя присоединиться к королевскому совету в качестве моего личного повара."

Фаб хотел ударить Тэма по руке, но тот, смеясь, увернулся. Я заметила мимолетную улыбку на лице Фаба. Фабу было все равно, каково его положение; жизнь была хороша, пока он готовил.

Мы неторопливо направились в бальный зал, где должен был состояться ужин. Мэрили и Кинан шли рука об руку впереди нас, а Фаб бродил по широким мраморным коридорам, любуясь древнегреческим декором – колоннами, которые доходили до потолка, скульптурами, изображающими греческий миф, позолотой на стенах.

- Святая форель! - Воскликнул Фаб. Он повернулся к нам с таким видом, словно это был праздник урожая. -Вы только посмотрите на это!"

Впереди нас огромные двойные двери бального зала, украшенные замысловатыми греческими сказками, были широко распахнуты, и сквозь них я увидела сцену еще более возмутительную, чем на дне рождения Ральфа. (По моему мнению, никто не должен был нанимать огненных танцовщиц или почти голых девушек, чтобы отпраздновать день, когда они выскочили из своей матери. Их плачущее детское " Я " не считало этот день достойным празднования.)

Внутри огромного бального зала тусклое фиолетовое свечение и сладкая лавандовая дымка окутали огромное пространство. Мерцающие канделябры выстроились вдоль стен, скрытые за атласными пурпурными вуалями. Гладкая джазово-Восточная мелодия плыла вокруг толпы танцующих и занавешенных кабинок, которые пятнали мерцающий мозаичный пол. В воздухе плавали пузырьки воздуха, и один из них приблизился к моему лицу. Я протянула руку, чтобы коснуться его, и он отскочил. Наверху, на потолке, вдоль него в сложном лабиринте тянулись прозрачные стеклянные трубы, в которых фиолетовая жидкость извивалась, как виноградные желейные змеи. Я смотрела на хлещущую жидкость, как загипнотизированная. Ох уж эти украшения, которые Ахилл придумал.

Мое внимание переключилось на танцовщиц, которые скользили вверх, вниз и вокруг сверкающих шестов, которые были распределены по огромному пространству, одетые как кошки или цыгане. Кошки были одеты в облегающие костюмы и тугие черные кошачьи уши; цыгане носили двойки с болтающимися золотыми монетами, которые сверкали при каждом толчке.

Большую часть пола занимали игровые столы казино. Я слышала ритмичные щелчки фишек, падающих на зеленую бархатную поверхность стола, стук шариков рулетки и нервную музыку игровых автоматов. Я украдкой взглянула на Фаба и увидела, что у него буквально слюнки текут.

Я приоткрыла рот, чтобы сказать ему, чтобы он пришел в себя, но тогда я услышала свое имя.

- Эшлин и арагонские послы! Пожалуйста, присоединяйтесь к нам."

- Звезды благословят нас всех, - пробормотал Тэм.

Ахилл, закутанный в белую тогу и щеголявший с золотым лавровым листом на каштановых херувимских кудрях, махал рукой из своей палатки посреди комнаты. Сквозь прозрачные занавески я заметила Афродиту, одетую в такую же красную тогу. Принц Ральф сидел рядом с ними, одетый как магараджа. Он носил инкрустированный сапфирами тюрбан с тремя белыми перьями, торчащими сверху; сверкающая фиолетовая ткань обернута вокруг его торса. Ансамбль был дополнен золотыми брюками и остроносыми матерчатыми туфлями.

Я не знала, что мы были на костюмированной вечеринке. Может быть, поэтому я и пришла сюда в костюме павлина.

Мы впятером подошли к палатке, как будто были в камере смертников.

- Арагонцы! Поздравляю с победой, - сказал Ахилл, широко раскинув руки и откинувшись на спинку плюшевого дивана. - Я была поражена. "После твоего прошлогоднего выступления я никогда бы не подумала, что ты вообще дойдешь до финала."

Я сердито посмотрела на него. "Мы не оценили отвратительный трюк вашей команды на арене игры доджеров."

Лицо Ахилла ничего не выражало. Затем он громко расхохотался, как веселая горилла.

- Фальшивый нож? Всего лишь безобидная шутка. Зрителям это очень понравилось. Я бы сказал, что оно того стоило, не так ли? - Он поднял бровь.

Я чувствовала, как за моей спиной на него посыпались взгляды других мужчин.

- Вы, ребята, такие забавные, - сказал он, откидываясь на спинку сиденья. - Кинан! Я видел, как ты играл. Я думаю, что мне придется подкупить тебя, чтобы ты был в моей команде в следующем году. Команда Эллиса должна быть брошена в аквариумы с акулами за то, как они выступили. Назовите свою цену."

-Я играю только за Арагонию, - сказал Кинан.

Ахилл сверкнул глазами. Золотой мальчик не привык, чтобы его отвергали. Наступила потрескивающая тишина, и кабинка наполнилась приятной музыкой на заднем плане, прежде чем Афродита вмешалась, - Итак, Кинан, ты и формовщица, да?"

"Да."

- Странно, - сказала Афродита. -Я так и думала..."

-Это была любовь с первого взгляда, - сказал Кинан, отвечая на мой вопрос с арены. Он улыбнулся, обнял Мэрили за талию и притянул к себе. -Я не могла устоять перед этим."

Мэрили хихикнула. Афродита подняла выщипанную бровь, но больше ничего не сказала.

- Мне нравится твой наряд, Эш, - сказал принц Ральф. - Очень экзотично."

Я не могла понять, шутит он или нет. - Э-э ... спасибо. Я одолжила его в отеле."

"Чудесный вкус. Иди садись."

- Нет, - сказал Ахилл. -Ты не должна сидеть здесь с такими дружками, как мы! Иди развлекайся. - Он сунул руку под накрытый скатертью стол и вытащил кожаный чемодан. Мое сердце ушло в пятки. Он щелкнул застежками, открывая ряды цветных фишек.

-Это за мой счет, - сказал Ахилл. "Продолжай радоваться жизни. Прими это как мое извинение за фальшивый нож."

- Вам действительно не следует ... - сказала я.

- Да ладно тебе, Эш, - умоляюще сказал Фаб. -Это все из-за него."

- Фаб прав, - сказал Тэм.

Я почувствовала прилив раздражения. - Фаб не стоит ... это нехорошо."

-Это просто хобби, - сказал Фаб.

Я бросила на него быстрый взгляд. -Тот факт, что ты только что сказал это, действительно пугает меня."

Принц Ральф встал, разглаживая свои золотистые шелковые брюки. - Моя дорогая Эш, повеселись немного. Не каждый же день ты бываешь в Эллисе. Я пойду с вами, ребята. - Очевидно, выпивка заставила его забыть о своей вражде с нами.

- Иди, если это необходимо. Я сижу снаружи, - сказала я и плюхнулась на плюшевое сиденье рядом с Афродитой. Я тут же пожалела об этом, но было уже слишком поздно.

Ахилл поднялся на ноги. -Твоя потеря, Эш. Ты действительно настоящий голубой Арагонец.- Он подмигнул, и я снова представила свои пальцы на его шее. -Пойдемте, друзья мои. - Он сверкнул ослепительной улыбкой, которая могла быть только результатом засовывания пачки денег в кошелек счастливого ортодонта.

Моя компания последовала за Ахиллесом и принцем Ральфом, Тэм и Фаби выглядели сожалеющими, Кинан шептал в уши Мэрили, а Мэрили хихикала. Я почувствовала легкий укол беспокойства за Мэрили, который быстро прогнал.

Как только Ахилл вышел из кабинки, Афродита мгновенно сбросила свою оболочку утонченности, как будто это был скользкий кокон. Она скрестила навощенные ноги и вытянула обе руки поперек сидений. Она снова стала той Афродитой, которую я знала раньше.

-Как поживаешь, Эшби? - Она откинулась на спинку сиденья, выглядя измученной.

- Неплохо, у нас новая формовщица и все такое. Мы все еще привыкаем к ней. А ты как поживаешь, Дэйти?"

Афродита улыбнулась. "Устала. Ты же знаешь Ахилла. У него всегда есть новый план, как улучшить свой мир. - Она рассмеялась и села, чтобы снова наполнить свой бокал вином. - Мэрили кажется ужасно нормальной, не так ли?"

Я приподняла бровь. -Если ты имеешь в виду, что она не яркая, то да, она очень обычная."

Афродита устало усмехнулась. -Я знаю, как ты относишься к Ахиллесу, по поводу этого Королевства. - Она показала блестящий набор идеальных зубов, которые были зеркальным отражением Ахилла. -Тебе не нравится, как он щеголяет своим богатством."

Чувствуя себя неуютно, я решила сменить тему. -И как вам живется вместе? - Вопрос в моей голове был действительно таков: как ты заставила Ахилла довериться тебе?

-О, у нас все хорошо. Он воспринимает меня как рабыню. Но такова жизнь с Ахиллесом. - Она отпила немного вина. -Мне нравится твое платье. Я заметила изумруды на кружевах и подоле платья. Это должно было стоить тысячи. Ахилл очень великодушен в этом отношении."

- Я проворчала. Я даже не заметила изумрудов, и теперь поняла, что именно они царапали мне руки.

- Самое время тебе приодеться, Эшби, - продолжила Афродита. - Она смахнула с лица золотистый локон. - Я отвезу тебя по магазинам. Вы не найдете лучшего шопинга нигде больше. Эллиситы гордятся тем, что всегда опережают мир моды."

У меня упало сердце в пятки. Новая Афродита вернулась. Я не понимала, как сильно скучала по старому божеству, пока она снова не ушла. Каким-то образом мне удалось выдавить из себя смешок. - Афродита, ты как будто совсем меня не знаешь."

Она застонала и наклонилась вперед, так что ее глубокий вырез почти не оставлял места воображению. -Если ты не хочешь одеваться для своего статуса, то по крайней мере одевайся для своей личной жизни. - Последние два слова она произнесла шепотом, как будто они были священными.

http://tl.rulate.ru/book/36855/879558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь