Готовый перевод To This Kingdom Come / Перенесенная в Королевство ✅: Глава 2, ч.2

Мой пристальный взгляд встретился с Тэмом, и я увидела те же самые вопросы, отраженные в его глазах. Знала ли эта девушка, что она может формировать пушки, ракеты и пулеметы, и, если играть правильно, править этим королевством в мгновение ока? Что единственная причина, по которой она не была на корабле, идущем в подземелья Эллиса, была в том, что мы верили, что ее мать не поднимет монстра?

Я догадалась, что более насущный вопрос был: что она будет делать с Арагонией?

Казалось, прошли века, прежде чем мы закончили играть в музыкальные стулья. После того, как Тревейн уселся рядом с Мэрили, он оглядел своих товарищей по королевскому совету и объяснил:

- Мэрили приехала неделю назад в Калливезер, где она нашла жилье, пока хозяин дома уведомлял нас о ее приезде. После тесной беседы со мной, королем Димитрием и Макерхольфом мы предложили ей поселиться в старом крыле формовщиков, где она будет жить в течение всего своего времени с нами.”

Реакция Совета была, мягко говоря, разной.

Билл, конечно же, ответил с возмущением: "и на чем я остановился в этой дискуссии, Тревейн?”

- Крыло формовщиков очень милое, - сказала Тэмми. “Тебе там понравится.”

“У тебя самые яркие волосы, - сказала пружинка, вероятно придумывая в уме эксперименты, которые она могла бы проделать с таким пигментом.

- Разве мы с Биллом здесь единственные умные? - спросил Ральф. “Она очень опасна.”

“Она безопасна, - сказал Тревейн. “Мы можем ей доверять. В конце концов, она дочь Кассандры.”

- Кассандра, которая предала нас.”

- Молчи, Ральф, - сказал отец. “Еще одно слово, и мы больше не будем приветствовать тебя в этой дискуссии.”

“Значит, она ведьма, - продолжал Ральф. - Ведьма, которая околдовала всех вас своими чарами.”

- Я не хотела ничего плохого, - сказала Мэрили. Ее голос пронзил крик и вызвал в комнате кратковременную паузу. Я проснулась в ночь своего восемнадцатилетия и обнаружила себя в этом новом мире. Только когда я принесла домой вещи в своих карманах, я поняла, что это было реально.”

“Конечно, это правда, - огрызнулся Ральф. “Откуда ты знаешь, что твое Другое Место-не сон? - Отец холодно посмотрел на него, и он прикусил язык.

“У меня есть свои причины доверять ей, - подтвердил Тревейн.

“И каковы же будут ваши причины? - спросил Билл. - Боюсь, мне трудно основывать свое доверие на вашей интуиции, какой бы точной вы ее ни считали.”

Тревейн посмотрел на моего отца, который в ответ сказал: “Мы раскроем дополнительную информацию в другое время.”

Я почувствовал, как во мне просыпается любопытство вместо страха. Что, по их мнению, стоило скрывать от Королевского Совета?

Ральф поднял руки к небу. - Еще больше секретов! Звезды запрещают нам иметь секреты друг от друга.”

“Ральф, - строго сказал Макерхольф. Принц Ральф постучал пальцами по столу.

Кинан заерзал на стуле рядом со мной. “И как много она знает?”

Его вопрос был самым главным, который вертелся в головах у всех. Мы слишком боялись произнести его вслух из-за страха перед ответом.

“Она почти все поняла сама, - сказал Тревейн. "Жители деревни нашли ее в пещере с кроватью с балдахином, диваном и шкафом, а также телевизором, ноутбуком и радио, из которых она узнала, что другие устройства не работают в Царстве. Я рассказал ей и другие подробности.”

“Я знаю, что умею делать разные вещи, - съязвила Мэрили. Она коснулась золотого медальона, висевшего у нее на шее. “Это точная копия того, что есть у меня дома. - Она встала и поправила рубашку. “Эту рубашку тоже сделала я. Все, что мне разрешено было надеть, когда я пришла сюда, была ночная рубашка. - Она усмехнулась, но улыбка эта погасла под пристальными взглядами Совета.

- Усмехнулся принц Ральф. - Притворись невиновной. Заставь нас всех думать, что ты такая куколка. Начни снова играть в волшебника, почему бы тебе этого не сделать?”

Лицо Мэрили посуровело. “Если бы я хотела устроить хаос, я бы уже это сделала.”

Все сидели в напряженном молчании. Затем Барни прервал его, весело говоря: "может быть, мы обсудим, как мы собираемся сказать людям?”

- Я согласна, - сказала Тэмми. “Есть вероятность, что народ взбунтуется. Прошло восемнадцать лет с момента запущенности, Королевство процветает, а потом пуф! Формовщик появляется из ниоткуда. Им это не понравится.”

Мэрили выглядела обиженной. “Я могла бы залечь на дно на некоторое время.”

Билл прищурился. “Она ведет себя слишком сговорчиво.”

Тут заговорил Кинан: “Возможно, я смогу взять у нее интервью для "Арагонских времен". Представь ее в хорошем свете.”

“Я предлагаю спрятать ее ненадолго, - сказал Билл. “По крайней мере, пока мы не узнаем больше.”

“Я не знаю, почему никто не предлагает изгнание, - кисло сказал принц Ральф.

- Ральф, - сказала я жестко, - Остановись.”

Принц Ральф бросил на меня уродливый взгляд, давая понять, что мои слова были актом жестокого предательства. Он не будет говорить со мной в течение нескольких недель. Трудно было злиться на него - в конце концов, отказ Кассандры стал причиной смерти его родителей.

- Ну-ну, - сказал Макерхольф. “До этого еще далеко.”

Мэрили села, завороженная его вниманием. - Изгнание? ’”

“Мы никого не изгоняем, - сказал Тревейн.

- Изгнание?- Мэрили настаивала.

Тревейн вздохнул. - Способности формовщиков не работают за пределами их собственного королевства. Поэтому, если формовщик выходит из-под контроля, его или ее могут отправить в другие королевства, чтобы посадить в тюрьму. Держитесь подальше от неприятностей. Но не волнуйтесь –”

- Запомни это, Мэрили, - сказал Ральф, выплевывая ее имя, словно это был яд.

“Мы ничего такого не делаем, - твердо сказал Тревейн.

Мэрили сузила глаза, глядя на Ральфа, как на извивающегося червяка-паразита.

В отчаянной попытке ослабить напряжение я выкрикнула: "знаешь что? Возможно, мы могли бы устроить бал, чтобы представить ее. - Я тут же мысленно дала себе пощечину.

К моему ужасу, Тэмми ухватилась за эту идею, как енот за открытый мусорный бак. - Эй, а знаешь что? Это звучит здорово! Что может быть лучше, чтобы представить нашу новую формовщицу на веселом балу?- Она усмехнулась так, словно праздник урожая наступил слишком рано. “Мне это нравится.”

Пружинка улыбнулась. “Совершенно с вами согласна. Это отличная идея, Эш.”

Биллу было не до смеха. “Я в этом не уверен. Мэрили-это бомба замедленного действия, и кроме того, гражданские могут взбунтоваться и напасть. Это просто кошмар для службы безопасности.”

“Это вполне возможно, - сказал Макерхольф. - Мы отправим Эскадрилью Драконов охранять ее, куда бы она ни отправилась.”

- Ей нужен друг, - добавила Тэмми. Ее глаза были полны жизни, как будто у нее в голове загорелась идея. Что она и сделала. - Кто-то, кто поведет ее в этот странный, новый мир. Кто-то, кто ровесник Мэрили, кто-то, кто может установить с ней контакт.”

Кто-то, кто ровесник Мэрили? В моей груди вспыхнула искра. Может быть, это был мой шанс. Может быть...

- Я сделаю это, - сказала я.

Все взгляды обратились на меня.

Я украдкой взглянула на отца. Его лицо было пустым, как обычно - но было ли это сомнение, которое я видела?

Вот тогда-то и запрыгнул Тэм. “Я помогу, - сказал он. - Лишний клинок и пара глаз всегда предпочтительнее.”

Любовь вспыхнула во мне, как горячий весенний гейзер. Если кто-то и должен был всегда прикрывать мне спину, то это был Тэм.

Мэрили улыбнулась. “Мне бы очень хотелось, чтобы меня направили туда.”

Макерхольф посмотрел на меня и уверенно сказал “- Я думаю, что Эшлин и Тэмплтон прекрасно подошли бы друг другу.”

Послышался шепот согласия.

- Хорошо, - наконец сказал отец. - Все согласны?”

Все подняли руки, кроме принца Ральфа, чье лицо было мрачным. Я признаю, что была задета, но я не удивлена.

Именно тогда я поняла, что мои руки дрожат, и крепко сжала их под столом. Я обвела комнату самым искренним взглядом, на который только была способна. - Спасибо вам всем. Я ценю ваше доверие.”

Отец кивнул, Его губы сжались в тонкую линию. Он бросил на меня неприметный взгляд. Восемнадцать лет в этом мире я была его дочерью, и все же я все еще не могла понять его чувства, если они у него были. Люди говорили, что моя мать забрала его душу с собой, когда покинула наш мир, чтобы присоединиться к звездам на небесах. Я никогда не видела его душу, да и не могла знать наверняка.

Мэрили вскочила и потянулась через стол, протянув ко мне правую руку. - Привет, приятно познакомиться, - сказала она, растянув губы в улыбке.

Я пожала ей руку с некоторой силой, как меня учили, это показывает уверенность; я не была уверена, что выражение моего лица не выдавало мою тревогу. Затем Мэрили пожала руку Тэма. Он осторожно вытер руку о штаны, пока она не смотрела.

- Итак, - сказала Мэрили, хлопая в ладоши, - я знаю, что это такое. “А когда этот бал?”

"О Звезды!" - подумала я, и ледяные клочья обвились вокруг моего позвоночника. Лучше бы Тревейн был прав насчет того, что она не сумасшедшая.

http://tl.rulate.ru/book/36855/873787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь