Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 68.2: Хаттори и безответная любовь

Глава 68.2: Хаттори и безответная любовь

 "Могу ли я Вам чем-нибудь помочь?"

 Женщина с серьезным видом, похожая на студентку колледжа, подошла к Хаттори, который с лицом умирающего смотрел на железную дорогу. Хаттори не дурак. Он прекрасно понимал, что незнакомая женщина не стала бы просто так разговаривать со скучным одиноким мужчиной вроде него в таком месте, как это. Она пытается продать ему гравюру с дельфином? Хаттори немного напрягся.

 "О, кажется, с Вами все в порядке. Я волновалась, потому что думала, что Вы в любой момент можете спрыгнуть с крыши. Все хорошо, если Вы в порядке. Простите, что побеспокоила Вас".

 Хаттори почувствовал некоторую неловкость. Эта женщина обратилась к нему, потому что беспокоилась о нем. Неужели он выглядел настолько плохо, что незнакомая женщина опасалась возможности самоубийства? Если так, то он, пожалуй, был слишком груб с ней. В конце концов, он не без оснований подозревал, что она пришла продать ему гравюру с дельфином.

 "Нет, извините. Вы обратились ко мне, потому что беспокоились обо мне."

 "Нет, нет, хорошо, что Вы в порядке. Сейчас идет сильный дождь. У меня нет зонтика, так что извините."

 Женщина поклонилась Хаттори, указала на UDX и убежала.

  "У меня тоже. Могу я присоединиться к Вам?"

  "Эээ, ну ладно...... Ой, мамочки, сейчас промокну!......"

 Женщина повысила голос, как в мультфильме, и быстрым шагом пошла к UDX. Хаттори по какой-то причине последовал за женщиной. Сам он не мог объяснить, почему он так поступил, но, возможно, ему хотелось компании.

 Дождь перерос в настоящий ливень. Магазины электроники, желая воспользоваться случаем, сразу же начали выставлять в своих витринах пластиковые зонтики, а туристы, как ласточки, выстроились под карнизами, чтобы укрываться от дождя. Это обычная сцена в дождливой Акихабаре.

 Через некоторое время ливень уже настолько усилился, что невозможно было увидеть ничего дальше десяти метров. Новости на уличных экранах начали сообщать о задержках в различных транспортных сетях, и на лицах людей стали появляться признаки беспокойства.

 "Дождь не прекращается, ......"

 Хаттори смело окликнул женщину, которая молча смотрела на небо.

 "Да ...... смогу ли я сегодня попасть домой?......"

 Женщина с тревогой ответила Хаттори.

 "А где Ваш дом?"

 "Нет, Вы же не можете ни с того ни с сего спросить, где я живу?"

 Женщина быстро перебила его, улыбнувшись.

 Этот вопрос-ответ сильно ослабилибдительность Хаттори. Хаттори оценил ее как порядочную женщину с достойным образованием. Она была хорошо одета и чиста, хотя и выглядела немного простовато. Единственными женщинами, с которыми он общался вне офиса, были косплееры на улицах Акихабары, которые пытались привлечь клиентов, так что для Хаттори она была первой нормальной женщиной, которую он увидел за долгое время.

 "Хм, ...... Вы можете отказаться, если не хотите, но почему бы нам не попить чаю, пока не закончится дождь?"

 Хаттори смело подошел к ней. Эта ненужная позитивность и некоторое легкомыслие были именно тем, чего ожидал от него Кагеяма, но Хаттори не знал об этом.

 "Ну, ......, если Вы готовы разделить счет."

 "Мы разделим счет, но не стесняйтесь дать мне знать, если почувствуете, что Ваш кошелек немного исхудал."

 Хаттори хлопнул себя по груди, бегло осмотрел вывески на зданиях и повел женщину в ближайшее кафе.

 ★★★★★

 "Эй, эта женщина снова здесь ......"

 Ямаути, работавший неполный рабочий день в кафе, шепнул Таки, который тоже работал неполный рабочий день. Ямаути указал на женщину, которую пригласил Хаттори.

 "Сколько раз она была на этой неделе? И о чем, черт возьми, говорит эта женщина, то с одним, то с другим парнем?"

 "Когда я принес ей кофе, она говорила о чем-то религиозном. Она говорила о свете и аурах."

 "Правда? А выглядит симпатичной...... Значит, она из этих...... "

 "Тогда и этот парень тоже......"

 "Дзинь, дзинь."

 Таки принял позу, словно одновременно медитировал и кланялся.

 "Ребята, прекратите болтать и приступайте к работе. Продолжайте, получайте заказы, что там с ванильным слайсом для пятого столика?"

 "Да, госпожа."

 За пределами кафе загремел гром, но они не могли допустить, чтобы гром ударил и по ним. Ямаучи и Таки решили прекратить болтовню и занять руки делом, пока менеджер сама не начала метать громы и молнии.

 Нет необходимости беспокоиться о жизни других людей, если вас с ними связывает лишь плата за чашку кофе. Будь то Ямаучи или Таки, все, что им нужно делать, - это работать за почасовую оплату. В Синдзюку, Сибуя и Акихабара - везде это работает одинаково: если вы влезаете в чужие дела, то в итоге будете страдать. Впрочем, Акихабара в этом плане опаснее всего.

 Двадцать минут спустя, когда Хаттори попросил вторую чашку кофе, Ямаучи пристально посмотрел на него. Он выглядел несколько более оживленным, чем когда вошел в кафе, но в то же время как будто был чем-то опьянен.

 "Знаете, у этого клиента, ......, такое же выражение глаз, как у коммивояжера, которого я выгнал на днях."

 "Я сказал тебе остановиться."

 Таки неоднократно предупреждал Ямаучи не интересоваться чужими делами, но, похоже, привычка Ямаучи вмешиваться в них не излечится. С точки зрения Ямаучи, положение Хаттори было слишком опасным.

 "Большое спасибо за сегодняшний день. Увидимся позже."

 "Не за что, пожалуйста."

 Через полтора часа они вышли из ресторана и даже договорились встретиться в следующий раз. Ямаучи увидел это и вымыл посуду с чувством неудовлетворенности.

http://tl.rulate.ru/book/36585/2534563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь