Готовый перевод What if My Brother is Too Good? / Что, если мой брат слишком хорош? ✅: Глава 38(83)

Хо У забыла обо всем, что её окружало. Все звуки вокруг нее померкли, как отступающий прилив; казалось, будто она провалилась в пустоту.

В этой пустоте не было никого, кроме человека перед ней и её самой.

Она крепко обхватила его за талию и обняла так, будто он был её миром.

Руки, обхватившие талию Хо Юйсена, были белоснежными и сияли, как драгоценные камни. Руки Хо У были похожи на безупречный кусок лучшего в мире нефрита. Хо Юйсен был ошеломлен её действиями и дотронулся до её ладони.

Он ласково похлопал её по руке, и его голос смягчился, когда он спросил: - А'У?

Хо У издала тихое "м-м-м", но её голос звучал так, словно она была на грани срыва.

Она чётко сказала Юй Синьсинь, что не хочет и не должна плакать. Но после встречи с Хо Юйсеном у неё заложило нос, а в уголках глаз без всякой причины выступили слёзы. В одно мгновение хрустальные капельки переполнили её глаза.

После этого случая ей не хотелось плакать, потому что она забыла, что это такое, а хулиганы ничего ей не сделали. Так почему же, когда она оказалась рядом с ним, в её сердце зародилось чувство одиночества и обиды?

Обида в её сердце, казалось, увеличилась во много раз за считанные секунды, переполнив его до такой степени, что она не могла дышать. Она не смогла удержаться от тихого, но отчаянного всхлипа.

Хо Юйсен понял, что что-то не так, когда услышал за спиной рыдания. Он тут же обернулся и осторожно приподнял рукой подбородок Хо У. Их глаза наконец-то встретились.

Кожа Хо У была белой, как снежинка, а роговица её глаз покраснел от слез. Даже нос был красным; она была похожа на жалкого, но милого кролика.

Хо Юйсен почти забыл, как дышать, когда увидел слезы, падающие из уголков её глаз.

- А'У, что случилось?

Хо Юйсен большим пальцем осторожно вытер слезы с уголков её глаз. Его палец был немного грубым, поэтому Хо У неосознанно закрыла глаза.

Как только она закрыла глаза, из уголка её глаза упала ниточка прозрачных слез. Слезы были похожи на жемчужины, капли падали одна за другой. Хо Юйсен не мог вытереть их все, потому что она всё продолжала плакать.

Он обхватил её лицо ладонями и повторил свой вопрос.

Хо У промолчала и отстранилась. Она внезапно прыгнула в его объятия, обхватила его за талию и крепко прижалась головой к его груди.

Она была похожа на крошечную птичку, которая пыталась спрятаться в самом безопасном месте, которое знала.

Хо Юйсен нахмурился и повернулся к Юй Синьсинь. Он холодно спросил ее:

- Что случилось?

Было очевидно, что он злится.

Юй Синьсинь всегда немного побаивалась Хо Юйсена. Сейчас это было особенно актуально из-за его холодного и безразличного отношения. Юй Синьсинь размышляла над тем, что ей сказать ему, и как раз в тот момент, когда она собиралась заговорить, кто-то прервал ее.

- Только что был хулиган, который пытался к ней приставать.

Лицо Хо Юйсена помрачнело, когда он услышал эти слова.

Обычно он вёл себя как одинокий цветок на вершине снежной и опасной горы. По характеру был замкнутым и отстраненным, поэтому к нему было трудно приблизиться.

Но в этот момент, помимо своей обычной холодной и отстраненной ауры, он выглядел разъярённым.

Вокруг Хо Юйсена кипел воздух. Сейчас он был похож на волка, охотящегося за добычей.

Мо Цзе никогда раньше не видел, чтобы Хо Юйсен всерьёз злился.

http://tl.rulate.ru/book/36509/1545432

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Даблкил! Фаталити!
Моё сердце отдано вам!
Развернуть
#
Хрустальные капельки слёз, сияли как драгоценные камни, меня эти сравнения так прикалывают кхх, волк охотящийся за своей добычей ауф
Развернуть
#
да она ходячая сркровищница: руки - белый нефрит, слезы - жемчуг, глаза брильянты...так и хочется украсть, или хоть отщипнуть кусочек)
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь