Готовый перевод To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: Глава 184

Су Цинган вкратце рассказал о том, что произошло с Вэй Леманом, затем посмотрел на него.

Тот молчал и, казалось, не реагировал на происходящее. Он задал только один вопрос, чтобы подтвердить случившееся.

"Ребенок действительно пропал?" спросил он.

"Да, ребенок действительно умер". Вспомнив о луже крови на земле, Су Цинган все еще чувствовал себя немного неловко.

"Хорошо", - у Вэй Лэнаня не было терпения слушать, что она еще скажет. "Я оплачу ее больничные расходы", - сказал он.

"Речь идет не о больничных расходах". Такое отношение Вэй Лэнана очень разозлило Су Цинсана. "У Ли Ронгронг сильная потеря крови. Хотя сейчас ее жизнь уже вне опасности, о ней все равно нужно хорошо заботиться..."

"Разве я имею к этому отношение?" Вэй Ленан был совершенно невозмутим. "Ты хочешь сказать, что я должен нанять ей сиделку? Хорошо, я понял. Я так и сделаю".

Су Цинган замолчала. Она сделала небольшой шаг назад и посмотрела на Вэй Ленана. Его лицо не изменилось. Когда-то она была с ним, но никогда не знала этой его жестокой стороны. В этот момент она вдруг почувствовала, что ей повезло, что она разорвала с ним помолвку.

"Цинган, разве ты не знаешь, кого я люблю на самом деле? Неужели ты думаешь, что я останусь с женщиной, которая мне даже не нравится?" Он сказал.

"Если она тебе не нравится, почему ты сделал ее беременной?" спросил Су Цинцан.

"Она заманила меня в ловушку". Вэй Лэньань говорил очень разумно. Видя, что Су Цинсану хочется прочитать ему лекцию, он нетерпеливо продолжил: "Хорошо, я найму кого-нибудь присмотреть за ней. Тебе не нужно беспокоиться о таких вещах".

Су Цинсану не хотелось говорить больше ни слова по этому поводу. Было совершенно ясно, что Вэй Лэнэн никогда не хотела этого ребенка.

Даже если Ли Ронгронг и произвел на свет бедного мальчика, он все равно не смог бы взять на себя отцовскую ответственность.

Вэй Ленан оплатил медицинские расходы, затем нанял сиделку для Ли Ронгронг. После этого он уехал.

Су Цинган посмотрела на Ли Ронгронга, который по-прежнему лежал на кровати в одиночестве. Перед тем как закончить смену, она попросила сиделку присмотреть за Ли Ронгроном.

У нее был очень длинный день. Когда она направлялась к парковке, зазвонил ее телефон.

"Цинган, проверь свой Weibo!" раздался встревоженный голос Ши Мэнгуана.

"Почему? Что случилось?"

"Ты снова знаменит, но на этот раз..."

Не успела Ши Мэнгуан закончить свои слова, как Су Цинган увидела, что Хуо Цзиняо припарковал свою машину неподалеку, прямо перед ней.

Он быстро припарковал машину. Очевидно, он приехал сюда в спешке, чтобы увидеть ее.

"Хуо Цзиньяо?" Она назвала его имя, затем сказала Ши Мэнгуану, который был на другом конце телефона, низким голосом: "Мэнгуан, я тебе перезвоню. Мне нужно идти. Мы поговорим позже".

"Нет, я..."

Хуо Цзиньяо уже подошел к ней. Быстрым движением кончика пальца она завершила разговор.

"Дорогая", - на лице Хуо Цзиньяо было необычное, озабоченное выражение. "Ты отпросилась с работы? Давай, садись в машину".

"Что случилось?" Су Цинган была в замешательстве. Прежде чем она сообразила, что происходит, Хуо Цзиньяо уже подвел ее к машине и открыл перед ней дверь.

"Хуо Цзиньяо..."

Су Цинган снова произнесла его имя. В этот момент краем глаза она увидела, что группа людей, казалось, наплывает на нее.

Она была шокирована. Не успела она среагировать, как Хуо Цзиньяо запрыгнул в машину и завел ее.

Эти люди направлялись в больницу.

Су Цинган понятия не имела, что происходит.

"Что все это значит? Что здесь происходит?" спросила она.

"Ты снова в списке горячего поиска", - сказал он.

Услышав эти простые слова, Су Цинган достала свой телефон и открыла Weibo. В разделе "Местные новости" появилось новое сообщение с заголовком.

http://tl.rulate.ru/book/36344/2067347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь