Готовый перевод To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: 126 Успокойтесь

"Врачи-шарлатаны - убийцы, которые должны быть наказаны!".

Группа людей, стоявших за мужем Чжан Мэя, закричала.

"Вам, ребята, нужно успокоиться. " Су Цинсан наконец-то оправилась от своего жалкого настроения. Она не ожидала встретить этих людей, как только приехала.

"Смерть Чжан Мэя была расследована полицией и признана самоубийством. Я не понимаю, почему вы создаёте такие беспорядки. "

Су Цинсан никогда не сталкивался с группой людей, которые были бы настолько неразумны.

"Даже если это было самоубийство, это было вынуждено вами.". Муж Чжан Мэя стоял на своем. "Если бы вы не убили моего ребенка, моя жена не покончила бы с собой.".

"Ваша жена упала. Спасти вашего ребенка было почти невозможно, тем более, что она снова упала в палате для пациентов. Сэр, пожалуйста, будьте благоразумны. Смерть вашей жены была несчастным случаем. Никто из нас не хотел этого. "

В любом случае, Су Циньшань не собиралась ни позволить больнице, ни самой взять на себя вину.

"Что ж, вам нужно подумать, почему вы не смогли спасти моего ребенка. Вы называете себя хорошей больницей. Разве ты не говорил, что у тебя лучшее гинекологическое отделение? Почему моего ребенка нельзя было спасти? Мне все равно, моя жена умерла из-за тебя. Вы заставили ее. "

"Все лечебные и спасательные процедуры, проводимые в больнице, все разумные и стандартные. Все наши визиты и операции проводились с согласия и подписи членов семьи.".

"Мы понятия не имели. Я подписал, потому что вы меня обманули.". Муж Чжан Мэй сделал шаг вперед. Еще громче он закричал: "Моя жена умерла из-за вас.".

"Сэр, пожалуйста, будьте благоразумны. Смерть вашей жены была несчастным случаем. Я повторюсь, ни больница, ни наши врачи не хотели, чтобы это случилось. ."

"Даже если вы не хотели, чтобы это случилось, моя жена уже мертва. Думаешь, ты сможешь уладить это? ".

Позади Су Цинсан пришли врачи, которые поспешили на место происшествия после того, как услышали новости. Пришел не только Чжан Цюбай, но и Зуо Хунчэнь.

Приехали еще два врача из отделения и заместитель директора Чэнь Сяоюй. Как будто муж Чжан Мэя не мог видеть их присутствия, потому что он продолжал пялиться на Су Цинсана.

"Врачи-шарлатаны наносят вред. Мы здесь сегодня, чтобы наказать убийцу. ".

Су Цинсан знал о "Медицинский disturbance". Но она никогда не думала, что однажды это случится с ней самой.

"Вам нужно успокоиться." Су Цинсан чувствовала себя в большей безопасности теперь, когда приехали другие врачи. "Полиция уже вынесла вердикт по поводу этого инцидента. Вы ничего не добьётесь от причинения неприятностей."

"Вы все это слышали? Вы все правильно слышали? Больница не будет брать на себя никаких обязательств. Как мы можем отпустить это, если они даже не берут на себя ответственность за убийство? "

Муж Чжан Мэя закричал, и люди, следовавшие за ним, начали разрушать окрестности.

"Сделай это. "

"Разбейте все. "

"Сделай это."

"Бросай их."

У Су Цинсана не было достаточно времени, чтобы отреагировать, и ее толкнул один из мужчин, который взял на себя руководящую роль.

Цзо Хунчэнь, которая стояла позади нее, быстро поймала ее и сделала пару шагов назад. Было слишком много людей.

Было уже слишком поздно, чтобы охранники вышли и остановили ее.

Остальные чувствовали себя как в хаосе.

Семья Чжан Мэй была взволнована. Один за другим они все начали уничтожать оборудование. Су Циньшань шагнул вперёд, желая остановить их.

Кто-то случайно толкнул ее, и все ее тело начало наклоняться назад.

http://tl.rulate.ru/book/36344/1018121

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь