Готовый перевод The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country / Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране: Глава 65. Красивый свет

- Ваше Высочество Теодор!

- ...Привет, сестра.

Это был Теодор, брат Арнольда, выцепивший Рише.

Неужели он только что вернулся со своих официальных обязанностей? Он был одет в уличный плащ, и его губы скривились при виде Рише. Было ясно, даже не спрашивая, почему он выглядел угрюмым.

- Они узнали? О переодевании в мужчину.

- Мне очень жаль!

Теодор скрестил руки на груди и посмотрел на Рише сверху вниз. Несмотря на это, он все еще говорил шепотом, чтобы рыцари-гвардейцы не могли его услышать.

Глядя на Теодора в таком виде, Рише могла только извиниться.

- Мне очень жаль. Вы даже так много сделали для меня…

- Это неизбежно, что тебя поймали бы. Даже если тебе удалось обмануть брата, это не так уж сложно. Но дело не в этом. Что с твоей реакцией? Не похоже, что ты единственная, кто веселится!

- В смысле веселится...?

- Я имею в виду, зачем брату ходить проведывать кадетов? Он никогда не делал этого раньше. Я занимался официальными делами в трущобах, когда мне сообщили об этом, но в глубине души я не особо беспокоился.

- Ваше Высочество, насчет этого…

Рише рассказала, как Арнольд сообщил, что пришел проверить кадета, которого рекомендовал Теодор, его это заинтересовало. Теодор замолчал на несколько секунд после услышанного, затем закрыл лицо руками и спокойно посмотрел вниз.

- Ваше Высочество Теодор?

- ...Подожди, это немного трудно переварить, поэтому позволь мне пока отложить это в сторону и не думать об этом… Я бы хотел, чтобы позже ты снова рассказала мне все, но не сейчас, о том, как отреагировал брат…

Ха-а, это звучит выматывающе…

Казалось, что многое было трудно проглотить сразу из-за всего, что произошло между ними за эти годы. Глядя на почти поникшую спину Теодора, Рише спросила:

- Тем не менее, разве вы не были в трущобах? Как могло известие о визите Его Высочества Арнольда дойти до вас так быстро?

- Мои "вассалы" хорошо разбираются в том, что они делают, и у меня есть полная сеть информации, так что я могу узнать о любых инцидентах, связанных с братом, даже если я нахожусь не в замке, - со всей серьезностью сообщил Теодор.

Как и ожидалось от принца, он обладал огромной властью как принц, но он только передал свои достижения своему брату. "Вассалы", о которых он говорил, не должны указывать на рыцарей, служащих императорской семье. Должно быть, он имел в виду жителей трущоб и подонков, которые были ему обязаны.

- Дело не только в брате, я еще провел тщательное расследование прошлого кадетов. Я также слежу за их поведением во время их пребывания в замке, чтобы увидеть, не подхватывают ли они какие-нибудь странные дела.

- Понимаю. Как Его Королевское Высочество, вы наблюдаете из тени, как строятся рыцари, верно?

- Ну, это лишь часть.

- ?

Когда Рише наклонила голову, Теодор неохотно сказал:

- ...Я ведь отправил туда свою невестку. Если в этой группе есть странный человек, и с тобой что-то случится, я буду виноват перед братом.

- Ваше Высочество…

Очевидно, он также присматривал за Рише.

- Спасибо, и мне жаль, что я вас беспокою.

- Я не беспокоюсь о тебе. Все это, конечно, для моего брата.

- Фуфуфу, я понимаю… Тогда, Ваше Высочество… - щеки Рише рефлекторно расслабились, но она посмотрела на него с исчезающей улыбкой. - Могу я на время позаимствовать кое-кого из ваших опытных "вассалов"?

Глаза Теодора расширились от услышанной просьбы.

- Я бы хотела, чтобы они докладывали непосредственно мне, а не Вашему Высочеству. Обо всем, что я попрошу от них - это простые задания. Я могу обещать вам, что они будут вне опасности.

- ...Позволь мне спросить тебя только об одном. Это поможет моему брату?

- Нет, скорее наоборот, - решительно заявила Рише. - Это ради восстания против Его Высочества Арнольда.

- …

Теодора этот ответ не побеспокоил.

- Хорошо.

Он тут же скривил уголки рта, на его лице появилась озорная улыбка.

- Звучит забавно. Я тебе помогу.

- Итак, мы договорились?

Вот так невеста и брат наследного принца тихо заключили тайный договор друг с другом.

. . . . . .

Расставшись с Теодором, Рише поспешно написала несколько писем. Она доверила их своим служанкам, поужинала, а затем отправилась работать в поле. Проверив работу горничных, она искупалась в горячей воде и вернулась в свою комнату.

Как только ее волосы высохли, она махнула служанкам, чтобы они отдохнули. Рише села на единственный стул в комнате и тихо вздохнула. Естественно, она подумала о Мишеле.

- Спасибо, учитель.

В ее жизни алхимика он однажды взял Рише на северную часть Койора.

- Я не ожидала увидеть такое великолепное северное сияние.

Это было самое простое слово, которое она могла придумать в тот момент.

На одном континенте, в Койоре, можно было увидеть северное сияние. Но Рише никогда в жизни их не видела.

- Сейчас как раз подходящее время года. Его особенно заметно вечером, когда какое-то время тепло, а затем внезапно холодеет. Но, похоже, через несколько часов пойдет дождь, если мы не поторопимся.

Когда они шли по снежному полю, Мишель достал стеклянную бутылку. Внутри закупоренной бутылки было специальное химическое вещество, разработанное им. Обычно бесцветное и прозрачное, оно производило белоснежные кристаллы только при понижении температуры. Оно было не совсем точным, чтобы сообщать об этом королевской семье, но очень помогало в той степени, в какой Рише и другие использовали его ежедневно.

Мишель был прав. Похоже, им стоило поторопиться на обратном пути.

- Итак, Рише, это дало тебе указатель на исследования, который ты так искала?

- Да, очень!

- Приятно это слышать.

Мишель рассмеялся, когда она потрясла фонарем в руке.

Рише тоже была одета в меховой плащ, но Мишель, мерзляк, был на шаг более неуклюжим. Многочисленные слои, обернутые вокруг его шеи, мешали ему двигаться.

- Мне очень жаль, учитель. Что вам пришлось пройти весь этот путь ради меня.

- Почему ты сожалеешь? Ты же моя ученица, - Мишель шумно выдохнул и склонил голову. - Я могу показать тебе все, что ты захочешь увидеть. Если есть что-то, чего ты не знаешь, я научу тебя всем знаниям, которые у меня есть… Конечно, если ты хочешь добраться до чего-то самостоятельно, я не буду стоять у тебя на пути.

Мишель часто говорил это Рише. Когда люди вокруг нее видели его, они всегда удивлялись. Их впечатление о нем всегда было таким: Единственное, что волнует Мишеля Эвана - это его исследования. Ему нет дела ни до кого другого.

Но это не так.

- Почему вы уделяете мне так много внимания?

- Почему, говоришь?

- Если бы вы не взяли ученика, то могли бы посвятить себя собственным исследованиям. Так почему же?

- Хм, это верно.

Мишель положил руку на подбородок, когда они шли по расчищенной от снега дорожке.

- Может быть, это потому, что это единственное "хорошее", что я мог сделать в своей жизни.

- ...Учитель?

Его невнятный ответ прозвучал так, словно его поглощал окружающий снег.

- Ну, тебе не нужно зацикливаться на этом. Просто учись больше, впитывай больше, неуклонно расти и становись выше.

- ... Учитель, я физически не могу вырасти выше.

- Хм? Ты уже настолько взрослая?… Ну, тогда это вне вопроса.

Он снова посмотрел на Рише и очень мягко улыбнулся.

- ... Я с нетерпением жду "каким ученым ты станешь."

Она подумала, что эта фраза, должно быть, исходит из сердца Мишеля. Не то чтобы он был особенно добр только к Рише, как к своей ученице. Он также присматривал за Кайлом, и ему нравились люди, живущие в Койоре.

Не то чтобы у него была какая-то враждебность по отношению к другим. Не то чтобы он хотел "поэкспериментировать" с порохом из каких-то злых чувств или жестокости. Именно по этим причинам с ним было невозможно справиться.

Учитель хочет провести эксперимент, чтобы увидеть, может ли порох изменить мир.

Рише медленно размышляла.

— Интересно, что будет, если я все расскажу учителю?

Это был вариант, который пронесся у нее в голове.

Я проживала свою жизнь снова и снова, так что, если я скажу ему, что знаю, что ждет меня в будущем... Что, если я скажу ему, что Его Высочество Арнольд собирается начать войну, и я не хочу, чтобы он отдавал ему порох?

В то время Мишель сказал своим коллегам-экспериментаторам, что ему не нужен "Тиранический король".

Что, если я скажу учителю, что предоставление Его Высочеству Арнольду пороха приведет к катастрофическому будущему?

Но Мишель не принимал слухи о чьей-то репутации как должное. Он должен был сам убедиться, доказать это и судить лично. Но тогда, в конце концов, контакт с Арнольдом был бы неизбежен. Рише пришел в голову другой вариант.

Если бы я уехала из страны, с учителем Мишелем, стал бы он по-прежнему связываться с Арнольдом? 

Тогда он мог бы улыбнуться и сказать: "Мне очень жаль."

- …

Мысли кружились в ее голове.

Она глубоко вздохнула и медленно открыла глаза. Она заметила что-то странное на другой стороне балкона, где шторы не были задернуты.

...Свет?

Когда она подняла глаза, снаружи мелькнуло очень маленькое пятнышко света. Поняв, в чем дело, Рише поспешно встала со стула и вышла на балкон, все еще в ночной рубашке. И тут у нее вырвался невольный вздох.

- ...Ох.

Вокруг летало множество светлячков. Это было похоже на то, как если бы осколки звезды упали и мягко игрались вокруг. Рише подняла голову, и ее глаза сверкнули. В разгар всех временных петель до сих пор она привыкла к этим существам. Возможно, из-за этого она могла сразу распознать их тип, просто взглянув на характеристики их свечения.

Это светлячки Лучиолы. Как мило.

Эти светлячки были наземным видом, который мог летать довольно высоко. Они были относительно распространены на этом континенте, но при ближайшем рассмотрении они были очень красивы.

Жаль, что я любуюсь ими в одиночку. Служанки в это время готовятся ко сну. Однако этот парень…

Рише взглянула на соседний балкон. И тогда.

Она услышала щелчок, затем дверь открылась. Хозяин соседней комнаты, о котором она думала, появился на балконе.

- ! 

Затем они посмотрели друг на друга.

- До... Добрый вечер.

- ...Хм.

События дня все еще были свежи в ее памяти, и она чувствовала себя несколько смущенно. Арнольд, однако, казался равнодушным и оставался невозмутимым.

С мечом в руке Арнольд быстро отвел взгляд от Рише и посмотрел на огни, которые вспыхивали вокруг него.

- Что это такое?

- Светлячки.

- Светлячки… - сказал Арнольд, словно пережевывая незнакомое слово.

После нескольких минут размышлений он угрюмо сказал:

- Если ты хочешь от них избавиться, я прикажу заняться этим другим.

-  Что? Почему?!

- Светлячки значит жуки.

- …!!

Рише была потрясена этим бесстрастным ответом. Прежде всего, независимо от того, излучали ли эти существа красивый свет или нет, уничтожение было нелепой вещью.

- Борьба с насекомыми необходима, но вы не можете убивать их без разбора! Каждое живое существо, включая людей, является частью большой цепи. Если вы убьете слишком много одного из них, это повлияет на все в цепочке.

Рише подбежала к перилам ближе к Арнольду, убеждая его. Балкон ее комнаты не был соединен с соседней комнатой, и даже если она стояла прямо у перил, Арнольд был немного далеко.

- Кроме того, посмотрите, - она указала на светлячков, рисующих линии света, и улыбнулась ему. - Очень красиво, не правда ли?

- …

Арнольд, который выглядел так, словно что-то обдумывал, вздохнул после нескольких минут молчания.

- ...Полагаю, что да.

Она была рада, что он понял. Рише была счастлива, но, с другой стороны, испытывала смешанные чувства.

Это странно. Все мои тревоги связаны с Его Высочеством Арнольдом.

Размышляя об этом, они некоторое время стояли на балконах своих комнат, наблюдая за светлячками. Свечение, промелькнувшее перед глазами Рише, прошло мимо, заплясало и заиграло рядом с Арнольдом.

- Разве он не летит в сторону Вашего Высочества? - произнесла она с оттенком обиды, на что Арнольд рассмеялся со злой усмешкой на лице.

- Тогда ты тоже можешь прийти в эту комнату.

Она была с этим согласна.

- И то верно. Нас разделяет всего полтора метра.

Рише подобрала подол ночной рубашки. Она положила руку на перила балкона и, подпрыгнув, взобралась прямо на них.

- Эй, не...

Арнольд собирался остановить ее, но прежде чем он успел закончить фразу, она уже ринулась вперед.

Рише отправилась в полет с такой мыслью. Ей ничего не стоило перепрыгнуть через перила. Она должна была раз приземлиться на перила с другой стороны, а затем снова оттолкнуться от них и спрыгнуть на балкон, где находился Арнольд.

Даже Арнольд знал, что Рише в силах спрыгнуть со второго этажа. Их комнаты находились на четвертом этаже, так что никаких проблем возникнуть не должно.

Именно так должно было быть.

- Кяааа~

Рише не удержалась от вскрика. Потому что в тот момент, когда она спрыгнула на балкон, Арнольд поймал ее, словно защищая.

http://tl.rulate.ru/book/36266/1436649

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь