Готовый перевод Fragrance Beauty / Ароматная красота (CN): Глава 61. Одиночество

Это была Налань Юнь.

Жуцзинь недоверчиво посмотрела на нее. Налань Юнь была намного тоньше, чем прежде, и не имела цвета на своем нежном овальном лице. Поначалу ее кожа была бела, как снег, а теперь стала еще бледнее.

Как будто распускающийся цветок был избит ветром и морозом и полностью потерял свою силу в одночасье.

Жуцзинь поклонилась, "Инфанта Мира."

Налань Юнь тихо вздохнула, "Что ты здесь делаешь?"

"Я просто проходила мимо," сказала Жуцзинь. "Я могу что-нибудь для вас сделать?"

Налань Юнь долго глядела на нее. Жуцзинь подумала, что она не расслышала ее слов, колеблясь, уточнить у нее или нет. Налань Юнь посмотрела вниз и заговорила, "Ты не знаешь, где находится второе Королевское Высочество?"

Жуцзинь удивилась и почти подумала, что она ослышалась. Она заколебалась и сказала, "Извините, я действительно не знаю."

Свет в глазах Налань Юнь внезапно померк, и она стояла одинокая и жалкая на холодном ветру.

"Значит, ты тоже не знаешь..." Она печально вздохнула. "Я спрашивала многих людей, и все они просили меня перестать думать. Они также сказали... никто на мне не женится."

Она подняла свои тусклые глаза и печально посмотрела на Жуцзинь, "Почему?"

Жуцзинь молчала.

Она не знала, как утешить ее горе, как заставить ее понять. Коллекция из тысяч милостей была всего лишь иллюзией, а жемчужина дворца, Инфанта Мира, была всего лишь несчастным человеком под властью.

Ее возлюбленный Сяо Инчжэнь не хотел жениться на ней, потому что не мог этого сделать.

Его младший брат Сяо Инсюань тоже не хотел жениться на ней, потому что она больше не была лучшим выбором в его плане.

Чистые слезы медленно потекли по ее лицу, но Налань Юнь вытерла их и выдавила улыбку, "Какие глупости я говорю! В эти дни Чжэньэр должен быть очень занят, и у него нет времени видеться со мной. Он не должен прятаться от меня, когда наступит Новый год..."

Жуцзинь больше не могла слушать ее жалкие слова. Она прервала слова Налань Юнь, "Я отведу тебя туда!"

Налань Юнь была ошеломлена и пробормотала, "Ты, ты... Что ты сказала?"

Жуцзинь обернулась и легко произнесла, "Я сказала, что не знаю, где находится второе Королевское Высочество, но это не значит, что другие не знают."

Она сказала и пошла. Налань Юнь пришла в себя и последовала за ней со смешанными чувствами.


Во дворе Дворца Цзинь. Жуцзинь долго молча стояла перед теплой комнатой.

Фу Тай вышел из помещения и осторожно прикрыл за собой дверь. Он подошел к Жуцзинь и посмотрел на нее сложным взглядом, "Госпожа интеллектуал Ань, подойди сюда. Мне нужно тебе кое-что сказать."

Жуцзинь молча последовала за ним в отдаленное место.

Фу Тай повел ее в глубь сада. Там был маленький горячий источника, бесконечно хлещущий, что было редкостью во дворце. В эту холодную погоду водяной пар был плотным, как волшебный туман, среди которого было несколько похожих на нефрит водных растений, лежащих на поверхности воды.

В этом углу двора было слишком тихо, пахло годами тишины и запустения.

Фу Тай сложил руки перед собой и холодно посмотрел на Жуцзинь. "Госпожа интеллектуал Ань, я хочу спросить тебя вот о чем: что ты хочешь сделать, приведя Инфанту Мира сегодня?"

Жуцзинь подняла свои глубокие глаза и легко ответила, "Господин Фу, что вы хотите сказать? Я не понимаю. Я только привела ее сюда по приказу Инфанты Мира."

Лицо Фу Тая изменилось от гнева, "Ты... Знаешь ли ты, что это повредит второму Королевскому Высочеству! Почему бы тебе на встать колени и не признаться в своей ошибке!"

Жуцзинь сказала, "Господин Фу, не сердитесь так. Я официальная леди, а не служанка. Мне следовало бы преклонять колени перед вторым Королевским Высочеством, а не перед вами."

Фу Тай был так зол, что дважды рассмеялся, "У тебя... у тебя всегда есть веские причины, не так ли? Кто не знает, что Инфанта Мира теперь неприкасаемая фигура во дворце? Почему ты должна была привести ее ко второму Королевскому Высочеству? Если бы не это... Если бы не твоя сообразительность в мелочах, тебя давно бы уже похоронили в безымянной куче могил за пределами дворца."

Он продолжал браниться. Жуцзинь не отвечала и не сердилась, а просто молча слушала. Фу Тай долго ругался, пока не выбился из сил с пересохшим ртом. Он лишь глянул на Жуцзинь.

В это время к Фу Таю поспешно подошел молодой евнух и прошептал ему на ухо несколько слов. Фу Тай был немного удивлен.

"Я вернусь, чтобы разобраться с тобой позже!" Свирепо сказал он.

Жуцзинь проводила его взглядом, а потом медленно подошла к горячему источнику и села рядом. В густом тумане она увидела свое лицо, мерцающее в отражении.

Взглянув на свое отражение, она тихонько прикоснулась к лицу и вздохнула. Она знала, что Фу Тай был прав, но она просто не могла оставить Налань Юнь в таком отчаянии и беспомощности...

Сзади послышались шаги. Жуцзинь подумала, что вернулся Фу Тай. Она встала и сказала, "Господин Фу должен еще что-то сказать."

Прежде чем она закончила говорить, она посмотрела в пару глубоких черных глаз. Она замерла, "Второе Королевское Высочество..."

Закончив, она вспомнила, что еще не поклонилась.

Сяо Инчжэнь пристально посмотрел на нее своими сложными глазами, "Ты привела Инфанту Мира?"

Жуцзинь помолчала и склонила голову, "Да, я..."

Не успела она договорить, как на ее глаза набежала тень, и рядом с ее лицом появилось чересчур холодное лицо. Она невольно ахнула и попыталась отступить.

Сяо Инчжэнь схватил ее за руку, глядя на нее острыми глазами, "Скажи, кто приказал тебе привести ее сюда?"

Его сила только заставила Жуцзинь почувствовать, что его руки были подобны железным скобам. Гнев поднялся в ее сердце, и она усмехнулась, "Ваше Королевское Высочество подозревает, что я получаю приказы от других?"

Его глаза были безразличны, как будто снаружи лежал слой льда. "Твоя жизнь была спасена мной. Я полагал, что ты отличаешься от других людей во дворце. Я не думал, что ты такая же, как они, которые говорили, что верны мне, но втайне подставляли меня!"

Жуцзинь почувствовала только звон в ушах. Ее запястье болело, сердце горело от гнева, кровь бурлила в жилах, но она не знала, что сказать.

Она смотрела на это лицо, которое было так близко от нее, и только чувствовала себя странно. Это был не тот одинокий Сяо Инчжэнь, которого она впервые встретила в императорском саду, не тот человек, который молча оплакивал свою покойную мать под луной, не тот человек, который преклонял колени перед Вдовствующей Императрицей и громко говорил, что хочет жениться на Налань Юнь.

Его глаза были полны недоверия и апатии.

Жуцзинь не знала, откуда взялось ее мужество, но она громко сказала, "Ваше Королевское Высочество боится? Боится, что это заговор? Даже боится, что такая маленькая Госпожа интеллектуал, как я, может устроить чудовищную ловушку? Теперь все люди во дворце боятся Инфанты Мира, как змеи, и избегают ее. В этот момент ваше Королевское Высочество не только пренебрегает всем этим, но и вставляет дополнительный нож в ее сердце!"

"Ваше Королевское Высочество, в моем сердце порядочный человек должен быть честен перед людьми и самим собой. Если вы не можете даже встретиться лицом к лицу со слабой женщиной, чего еще вы можете ожидать?"

Каждое ее слово было оглушительным. Сяо Инчжэнь молчал и медленно отпустил ее руку.

Жуцзинь немедля сделала шаг назад и выглядела холодно, "Ваше Королевское Высочество должны дать ей понять, женитесь вы на ней или нет. Кроме того, пожалуйста, не думайте, что все такие коварные и презренные люди!"

Сяо Инчжэнь посмотрел ей прямо в глаза.

Жуцзинь поняла, что она уже покрылась холодным потом. Сяо Инчжэнь холодно смотрел на нее, удушающий импульс пронизывал ее, заставляя  тяжело дышать. Она не могла не сделать еще шаг назад.

В это время из тени тихо вышел человек. Жуцзинь взглянула на него и удивилась, "Господин Чан!"

Евнух Чан из отдела наказаний, Чан Хэцай, молча подошел к Сяо Инчжэню и поклонился. "Ваше Королевское Высочество, нет никаких свидетельств того, что Госпоже интеллектуал Ань приказывали другие."

Сяо Инчжэнь пристально посмотрел на нее и спросил, "То, что ты только что сказала... Ты действительно имела это в виду?"

В ее глазах появилась твердость, и она стиснула зубы. "Да!"

Сяо Инчжэнь задумался. Чан Хэцай, стоявший рядом, вдруг сказал, "Ань Жуцзинь, это не из-за твоей удачи ты выжила несколько раз. Удача рано или поздно иссякнет. Правильный способ жить во дворце - это принимать правильную сторону. Ты меня понимаешь?"

Жуцзинь ответила, высоко подняв голову, "Я понимаю."

Она знала, что именно с этого момента она была по-настоящему принята и доверена Сяо Инчжэнем.

http://tl.rulate.ru/book/36205/993299

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Большое спасибо ☺️
Развернуть
#
Оба принца одинаково противны( хочется верить, что гг со вторым не останется, а узнает что хотела, отомстит (или нет) и пойдёт своей дорогой.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь