Готовый перевод Daily Life of a Villain’s Mother / Повседневная жизнь матери злодея: Глава 44.3

Когда Е Фань играла в сцене с Цзи Фэном, она чувствовала себя как рыба в воде и не совершила ни одной ошибки. После такого Юэ Шао просто не могла не признать ее актерских навыков. Она будто чувствовала весь гнев и насмешку Яо Гуан на себе, — настолько Е Фань хорошо отыграла.

Юэ Шао прищурила глаза. Похоже, Е Фань и вправду будет серьезным противником. Но это и не важно, хорошо она играет, нет — Юэ Шао жаждет победы в «Проекте Суперзвезда», и никто не встанет у нее на пути.

Через пару минут последняя сцена с Е Фань подошла к концу.

«Снято!» — ознаменовался конец.

Е Фань отошла в сторону, повернула голову и посмотрела на человека, стоящего поодаль. Там стояла женщина в головном уборе, скрывающем часть лица. Е Фань заметила ее еще раньше, когда снималась в заключительных сценах. Этот человек постоянно за ней наблюдал.

Сам человек показался Е Фань довольно знакомым. Только вот вспомнить личность она не смогла.

К Юэ Шао подошел актер, играющий роль второго плана в «Премьер-министре Шэне».

— Юэ Шао, что ты здесь делаешь? — спросил он, прошептав.

— Просто пришла посмотреть. У меня закончились съемки.

Юэ Шао.

Е Фань обдумала услышанные слова и наконец вспомнила. Вспомнила, как слышала от Дай Цзиньшаня, что Юэ Шао тоже собирается участвовать в «Проекте Суперзвезда».

Вот она какая.

В этот момент Юэ Шао кончила говорить, и ее взгляд снова пал на Е Фань. Е Фань оглянулась в ответ. Враждебность в глазах Юэ Шао было видно за километр. Да и скрывать она этого не желала.

Е Фань нахмурилась. Похоже, она стала соперницей для Юэ Шао еще до начала кастинг-шоу.

Борьба в «Проекте Суперзвезда» обещала быть ожесточенной. Победить хочет каждый. Ни о какой жалости и поблажках речи идти не может.

Е Фань перестала смотреть на Юэ Шао и обернулась с явным намерением направиться домой. Какая ей разница, что думают другие люди.

Так или иначе, победа определяется твоими актерскими навыками.

***

Хе Хань подъехал к семейному особняку семьи Хе. Глава ее — отец Хе Ханя, Хе Чжэнь. Человек занятой, часто в разъездах. 

Мама Хе Ханя умерла молодой. После достижения совершеннолетия он переехал, но все равно время от времени возвращается домой.

Глубокая ночь. Черная машина бесшумно едет в темноте, медленно направляясь к дому семьи Хэ.

Выйдя из машины, Хэ Хань отдает ключи прислуге. Машину паркуют, а он широким шагом направляется к парадной двери. Дверь открывается, внутри сияет теплый свет.

— Юный господин, вы вернулись!  — довольным голосом воскликнул дворецкий Цао.

Он попросил остальных слуг сообщить об этом мадам, чтобы она спустилась вниз.

— Хань, — с приятным удивлением сказала пожилая мадам.

Она быстро подошла к Хе Ханю и сразу начала с жалобы:

— Почему не сказал бабушке, что приедешь? Я бы наготовила всякого.

Хе Хань улыбнулся. 

— Я просто повидаться, не хочу приносить лишних неудобств.

Мадам Хэ направилась с Хэ Ханем к дивану, села, заблаговременно попросив дворецкого передать тетушке Ван, чтобы она сделала чай. После этого она повернулась к внуку:

— Ну что, какие новости расскажешь? 

Хе Хань взглянул на бабушку, и вмиг его в его глазах отразилась ее яркая улыбка. Он уже догадывался, о чем дальше пойдет речь, независимо от его ответа. Он много раз сталкивался с этим вопросов, так что давно смирился и знал, как реагировать.

— Съемки, съемки. Все как обычно… — спокойно проговаривал Хэ Хань.

Услышав ответ, старая мадам продолжила: 

— Это хорошо. Главное, не перетруждайся сильно. Вредно это.

Через секунду она увела взгляд и спросила:

—  Получается, сейчас у тебя есть пару свободных дней, да?

Хе Хань знал, куда ведет его бабушка. Он чуть откинулся назад, промычал в ответ и стал дожидаться ее следующего вопроса.

Мадам Хэ на этот раз не удивила:

—  Знаешь, вот у моих подруг все внуки уже женатые ходят. Так что…

Прежде чем она успела закончить, тетушка Ван принесла заваренный чай и поставила чашку перед Хэ Ханем. Мадам Хэ решила прерваться на ароматный напиток.

Хэ Хань небрежно взял чашку, пар затуманил его лицо.

Спустя пару минут бабушка продолжила:

— Так что, нашел себе уже кого-то?

 

http://tl.rulate.ru/book/36132/2007965

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод
Развернуть
ОТЗЫВ #
Жду новую главушку...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь