Готовый перевод The Villain's Contract Lover / Любовница злодея по контракту: Глава 21

Она была миниатюрна в форме лисы особенно по сравнению с хаски. Хаски, вероятно, никогда раньше не видел, чтобы девушка превращалась в лисицу. Он весело в возбуждении скакал вокруг нее и пытался играть. Наконец пес подобрал взял ее за шкирку и понес обратно в гостиницу за пределами студии.

Сюй Ваньчжи была в беспокойстве, у нее вскоре должны были начаться съемки! И со всеми камерами наблюдения в отеле, как она должна была вернуться в человеческий облик?

Хаски знал куда идти. Он дошел до нужной комнаты и начал царапать дверь. Через некоторое время дверь открылась, и вышел высокий, стройный мужчина. Видя лисицу, которую хаски принес, он тоже немного удивился. Через некоторое время он сказал: «Неплохо. Ты уже начал приводить девочек домой?»

Он взял из пасти пса лису на руки. После того, как она была поднята вверх, Сюй Ваньчжи наконец заметила, что владельцем хаски был не кто иной, как император фильмов Цзян Юэсянь… Человек, которого она пыталась избежать...

В отличие от Му Чжень Ю, Цзян Юэсян выглядел более соблазнительно. Соблазнительно не по-женски, а как-то по-своему, у него был уникальный стиль.

Он осмотрел маленькую лисичку со всех сторон, и его глаза загорелись.

— Что это за милое чудо?! — сказав это, он прижался к ней своим лицом, наслаждаясь ее мягкостью и пушистостью, когда подошел к дивану. — Просто гляньте на эти милые лапки. Рыжая лисичка, да? Боже, какой пушистый хвост!

П. п.: пожалуйста, не будьте так же безрассудны, тиская незнакомое, а тем более бездомное и дикое животное. Мало того, что оно может вас поцарапать или укусить, тогда придется пройти курс прививок от бешенства, так еще можете подцепить блох, лишай или еще какое заболевание. Дикие и бездомные животные переносчики множества болезней, даже если животное выглядит ухоженным, будьте осторожны. Этот персонаж не только подвергнул себя риску, но и свою собаку, мало того, что выпустил в одиночку гулять, так дал контактировать с диким животным, от которого тот мог минимум подхватить блох.

Хаски был проигнорирован. Он подошел к хозяину, положил лапу на колено и захотел присоединиться к веселью. Цзян Юэсянь протянул руку и погладил его.

— Будь хорошим мальчиком. Дай, я посмотрю на нашу гостью.

Хаски поскулил несколько раз и, наконец, смирился с тем, что все внимание теперь уделено не ему, и улегся возле хозяина.

— Почему я не знал, что у кого-то из наших есть домашняя лиса? — Цзян Юэсянь посадил ее на колени и взял ее передние лапы в свои руки, поглаживая их, — Боже, какая же она милая. Ее лапки такие малюсенькие почти как у кролика!

П. п.: А я тем временем опять напоминаю, что даже если встретили одомашненное дикое животное, будьте осторожны. Многие дикие животные признают не всех людей, кроме своего хозяина. И нет никакой гарантии, что лиса в такой ситуации, когда неизвестно где ее хозяин, а ее тискает чужой человек не цапнет и не укусит.

— Как тебя зовут? Кто твой хозяин? — Большая рука Цзян Юэсяня погладила ее по спине. — Меня зовут Цзян Юэсянь. Давай, скажи «Юэсянь-геге».

Сюй Ваньчжи не могла поверить в то, что она только что услышала. Юэсян-геге?!

П.п.: геге — обращение девушек к своему старшему брату или очень близкому к ней парню, который будет ее старше.

Ей хотелось поскорее вернуться в студию, поэтому она дала ему своей лапкой по руке, пытаясь вырваться.

Мало того, что Цзян Юэсянь не расстроился из-за этого, он был еще более взволнован, чем раньше.

— Ай, какая ты маленькая цундере. Давай, сфоткайся со своим старшим братцем, — сказав это, он достал свой мобильный, включил камеру и начал делать селфи.

Сюй Ваньчжи действительно не хотела с ним взаимодействовать. Она продолжала пинаться и брыкаться. Увы, в своей лисьей форме она была настолько маленькой, что ее действия не возымели никакого влияния на такого человека, как Цзян Юэсянь. Она была вынуждена сделать селфи с ним.

Вдруг кто-то постучал в дверь. Цзян Юэсянь держал ее на руках, когда открывал дверь стучавшему. В комнату вошел его помощник.

Маленькая ассистентка с отвращением посмотрела на него.

— Босс Цзян, директор уже трижды спрашивал о Вас… — прежде чем закончить разговор, она заметила лису, которую нес Цзян Юэсянь. — Теперь у Вас есть домашняя лиса? Когда Вы ее получили? Она ооочень милая!

Цзян Юэсянь тут же поднес лису к своей щеке, как бы выпендриваясь. Он прижался к ней и сказал: «Она не моя. Моя собака только что притащила ее. Я не знаю, кому она принадлежит. Она милая, правда? Она настолько очаровашка, что я аж про все забыл.

Помощница посмотрела на него, и наконец ее взгляд был прикован к маленькой лисе.

— Не могли бы Вы побыстрее переодеться и спуститься вниз? Серьезно, почему вы не можете просто найти себе девушку? Что с Вами и Вашими питомцами...

— Меня не интересуют женщины, — сказал Цзян Юэсянь, махнув рукой. — Любовь всей моей жизни — эти пушистые маленькие ангелы.

Сюй Ваньчжи появились мурашки, слушая его слова. Цзян Юэсян всегда играл роль зацикленного на карьере, заботливого человека. Кто бы мог подумать, что он на самом деле такой?

Ее репутация была разрушена тем, что он сделал с ней селфи…

http://tl.rulate.ru/book/36129/828942

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Зоофил или ксенофил, вот в чем вопрос.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
+100 очков симпатии к любителю животных
Развернуть
#
Благодарю за перевод!
Развернуть
#
Комментарии переводчика прямо в гуще текста, даже курсивом не выделены. Если вы подхватили это у анлейтера, стоит исправить. Вниз переместить, а ещё лучше - просто удалить. Люди пытаются книгу читать, а тут этот Капитан Очевидность. "Дикие животные", "дикие животные"! Это же Россия, какие могут быть дикие животные! Точнее, животные-то попадаются, но какой дебил полезет обниматься с медведем? А на предмет укусить или расцарапать и домашние вполне справятся. Попробует, например, кто-то чужой обнять нашу кошку... Ой-вэй! Ещё и подельников позовет, чтобы морду наглецу набить.
Развернуть
#
Мда её напугала собака. В начале говорилось, что боится молний, так ещё теперь и земных собак
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь