Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: 349 Божественное пламя Уничтожить Душу

Над Великим восточным океаном Великого Яня...

Принцесса Чжан Ле холодно смотрел на душу белого тигра, который приближался к ней на максимальной скорости, с ее руками, несущими как Цзян Синь и Цзян Руй, чьи лица были покрасневшими и тела слабыми. Она делала глубокие вдохи. Каждый раз, когда она вдыхала, огромное количество энергии водного элемента будет извлечен из океана под ней и плавиться в ее тело, превращаясь в чистую и мощную энергию и циркулирует по всему телу.

Мысли пятицветных лучей продолжали вырываться из ее тела. Они беспрестанно поглощались пятисотметровой душой, которая стала намного тусклее, чем раньше. Как только любой Небесный Бессмертный, чья посевная база была ниже Тридцати Третьего Яруса, воспользовался этой цитрой, вся их энергия была бы полностью поглощена ею. Однако, поскольку принцесса Чжан Ле имела необычную конституцию тела, которая позволяла ей немедленно пополнять потребляемую энергию, в ее организме почти не было бесконечного количества энергии. Таким образом, после того, как она начала полномасштабную атаку с цитрой только что, она все еще может поставлять больше энергии для него.

Медленно струна цитры становилась ярче. Многочисленные руны дрейфовали, кружили и танцевали вокруг неё.

Принцесса Чжан Ле поместила Цзян Синь и Цзян Руй на облако. Она держала цитру одной рукой, а другую положила на струну цитры. Она исподтишка выпила несколько таблеток спирта и употребила их в пищу. Это были таблетки, восполняющие энергию, которые Белые Облака Бессмертного Секта специально приготовила для своих основных учеников. Больше энергии генерировалось в её теле и направлялось в цитру через её меридианы.

Душа белого тигра дала оглушительный рев, который сотрясал небо, подталкивая к принцессе Чжан Ле, как она оставила за собой след из белого света в небе.

В глазах принцессы Чжан Ле мерцал пятицветный божественный блеск. В этот момент она снова вошла в чудесное и непостижимое состояние просветления. Хотя душа белого тигра пришла в угрожающей манере и подошел с максимальной скоростью, в глазах принцессы Чжан Ле, его скорость была очень медленной, как если бы она приближалась к ней по одному кусочку за раз. Смутно, она даже могла видеть рябь в пустоте, которые были произведены мощной силой души белого тигра, и бесчисленные глубокие руны и перья, которые сверкали в его теле.

Это был очень короткий момент в реальности, но для принцессы Чжан Ле, это была чрезвычайно длительная продолжительность. Убийственная аура исходила от души белого тигра заставила вернуться все окружающие природные энергии. Тем не менее, под ней был огромный океан, который содержит бесконечное количество энергии водного элемента. Огромное количество энергии водной стихии продолжали впрыскивать в ее тело, превращаясь в энергию качения и сливаясь с пятисотметровой душой, разбивающей цитрусовые.

По мере того, как она контролировала цитру в состоянии просветления, божественная принцесса Чжан Ле медленно вступала в контакт с ее вещественным духом. Она была беспокойна и несла в себе слегка тиранические эмоции. Так же, как отношение Цзин Кэ был, когда он пытался убить императора Цинь в те годы, где он будет либо сделать это или погибнуть, элемент дух посылал безжалостной аурой. Это было отношение ставки все на один удар и заканчивается общей разорения с его врагом.

Неизвестно, откуда Небесный Бессмертный, создавший эту цитрусовую, нашёл такой высококлассный предметный дух. По мере того, как связь между принцессой Чжан Ле и предметным духом становилась все глубже, она постепенно посылала отчаянный воздух, который чувствовал, что лучше умереть во славе, чем жить в бесчестье. Кроваво-красный свет сиял из ее глаз. Медленно, она затянула струну цитры пальцами, направляя ее прямо на приближающуюся душу белого тигра.

Человек, выдававший себя за Лао Ай, был замечен беспорядочно летящим в небе в нескольких милях отсюда, как будто он был пьян. Мало того, что первая атака пятитысячной души Зитера нанесла ему много кошмарных телесных повреждений, она также нанесла тяжёлую травму его душе и серьёзно повредила душу белого тигра. Хуже всего то, что его барабанные перепонки были разбиты, в то время как некоторые из деликатных органов в его ушном канале были разорваны в клочья мощным звуковым сигналом. Это повлияло на его способность уравновешивать свое тело.

Теперь он ничего не мог видеть. Его божественная воля потеряла свою функцию, и он даже не мог поддерживать баланс своего тела. Имея и его плотское тело, и душу, тяжело раненых, что поразило его болью, паникой и страхом, этот "Лао Ай" не знал, как справиться с ситуацией. Он даже забыл контролировать свою собственную душу зверя, и просто позволить ему прыгнуть навстречу принцессе Чжан Ле, основываясь на своем собственном инстинкте. Дао зверя-воина, душа зверя могла привнести в игру только свою сильнейшую силу, работая в тесном контакте с душой своего хозяина. Если этого не сделать, то сила, которую он мог бы собрать, была бы меньше, чем 1/1000 от его полной мощи, когда он был еще жив.

Столкнувшись с приближающейся души белого тигра, принцесса Чжан Ле держала ее спокойной и заперли его. Ее пальцы были плотно сожжены на струне. Острый бритва струны порезали ее пальцы, в результате чего капли крови течет через нее и капает на цитра. Она впитала всю свою кровь, как принцесса Чжан Ле постепенно почувствовала, что она установила очень тесную духовную связь с ним.

Когда душа белого тигра была менее чем в тысяче футах от нее, принцесса Чжан Ле нежно выпустила струну.

"Чёрт!"

Звонил тот же неприятный, громкий и брызгающий в уши бум. Круговой конусообразный звуковой бум вырвался из пятитысячника Soul Shattering Zither, прикрывая огромную душу белого тигра.

Раньше, когда принцесса Чжан Ле развязала полномасштабную атаку с цитрой, звуковой бум лопнул во все стороны, вызвав распространение огромной силы. Таким образом, он не причинил реального ущерба "Лао Ай", который в противном случае мог бы унести его жизнь. Но на этот раз принцесса Чжан Ле научилась концентрировать атаку. Она сжала белый звуковой бум в столб звуковой волны толщиной в несколько сотен футов, который был направлен только в одном направлении, и ударила прямо в душу белого тигра.

Поскольку сила была сильно сжата, принцесса Чжан Ле впрыснула только менее одного процента энергии по сравнению с энергией, которую она впрыснула в первую атаку. Однако, когда звуковой удар был развязан по прямой, его сила была в несколько раз сильнее, чем в первой атаке, от которой только что пострадал "Лао Ай".

Зверь рычал в небо. Поскольку пятисотлетняя душа Зитера обладала магическим эффектом атаки на души, когда душа белого тигра была поражена звуковым сигналом, ее тело мгновенно размылось и почти распалось. Многочисленные руны и блестки в ее теле мерцали, а слабый блеск становился тусклым. Некоторые из них чуть не вымерли полностью. Белый тигр яростно дрожал, так как более половины его крыльев были разорваны в клочья. Он давал жалкий вой и боролся изо всех сил, чтобы сохранить равновесие, а затем продолжал тягаться к принцессе Чжан Ле.

В тот же момент "Лао Ай" был поражен звуковым бумом. И ноги, и руки, и большая часть кожи и плоти на груди были разбиты на куски быстро вибрирующим звуковым сигналом. Он жалко вскрикнул, а затем закричал в верхней части своего голоса: "Белый тигр, возвращайся и защищай Мастера!

Белый тигр приближался к принцессе Чжан Ле, имея гигантские когти менее чем в трех дюймах от прикосновения к ее справедливой и нежной шее. Услышав зов Мастера, он откинул голову назад и выпустил длинный рык. Превратившись в белый луч, он сразу же отстреливался назад, сливаясь с телом "Лао Ай". Затем он откинул голову назад и выпустил тигровый рык. Резко выросло его тело в несколько раз, и оно стояло на высоте пятидесяти футов. Его мышцы раздувались, под кожей мерцал белый блеск, посылая бритвенно-острый воздух с угрожающей холодностью. Из его тела выделялось даже невероятное давление, из-за которого люди не могли смотреть прямо на него.

Ноги и руки, разрушенные звуковым сигналом, были перевернуты на фоне вспышки белого света. Лао Ай размахивал руками, откидывал голову назад и издавал длинный и дикий вой. Однако за вытьем последовала струя крови, которая выплеснулась из его рта. Его тело дрогнуло и чуть не упало в океан. Эти два нападения с цитры нанесли ему очень серьезную травму. Несмотря на то, что он сумел отрастить конечности силой души зверя, потеря его Prime энергии была слишком значительной.

"Маленькая женщина, я убью тебя! Я, Юй Хетян, клянусь, что я определенно буду пытать..."

Юй Хетян проклял сквозь свои плотно сжатые зубы. Однако, прежде чем он смог это закончить, был замечен массивный молоток, размером с маленький домик, разбитый из-за спины, а затем сильно ударивший по затылку. Было неизвестно, из каких материалов был изготовлен этот гигантский молот, так как он был чрезвычайно жестким. Кроме чрезвычайной прочности, он был невероятно тяжелым - судя по размерам маленького дома, он явно нес в себе шокирующий вес.

Мощный удар застал Ю. Хетяна врасплох, и он обрушился на затылок. Его глаза чуть не выскочили из глазниц, язык застрял в трех дюймах от его рта, а струя слюны, смешанная с кровью, брызнула из его рта на несколько сотен футов. Он был тяжело ранен в результате двух нападений со стороны пятисотметровой "Soul Shattering Zither", которая была бессмертной вещью тридцати третей степени. Это заставило его застрять в оцепенении, и в сочетании с потерей слуха он не смог обнаружить, что враг приближается из-за его спины, грозный враг.

Он был сбит с ног молотком. Кашляя изо рта за изо рта, Ю. Хетян повернулся и оглянулся через плечо.

В руках у змеиного дракона, который изменил ее рост, стоял гигантский темный молоток, похожий на тот, которым пользовался кузнец, но размером с маленький дом. Клэри стояла на высоте более ста футов, на ее кажущемся маленьким теле стояла огромная голова сома, открывавшая большой рот, когда она уставилась на Ю Хетяна и улыбнулась. Из угла ее губ стекала струя слюны. С неразборчивым голосом она сказала: "Цзы Сюань - моя лучшая сестра. Как ты смеешь нападать на нее? Как тебе вкус моего молота? У меня такое чувство, что твое мясо должно быть очень вкусным! Цыц... цыц... ты выглядишь таким блестящим и нежным!"

Действительно, питаясь энергией души белого тигра, кожа Ю. Хетяна стала справедливой, нежной и нежной, как тончайший нефрит белого сала. Будучи человеком с богатым опытом употребления в пищу людей, Сомик-потопный дракон мог сказать, что это вкусный человек с одного взгляда, лучший выбор человеческого мяса. В результате, она не могла контролировать свою слюну от просачивания.

Мозг Ю Хетяна был серьезно потрясен ударом молотка. Он даже не мог понять, какой сегодня день и кто он такой. Пытаясь прийти в себя, покачав головой, он направил палец на дракона-сома и яростно щелкнул: "Демон! Ты, как ты смеешь меня ранить? Ты... ты умрешь..."

У него все еще не было времени закончить слова, когда водяной столб, диаметром в десятки миль, внезапно выстрелил из океана, силой разбиваясь о его тело. Юй Хетян издал пронзительный крик, когда его толкнули на сто миль вверх по небу у водяного столба. Кровь брызнула во все стороны, и трезубец попал ему в ягодицу, когда он упал с неба, шипея и завывая болезненно.

Затем водяной столб резко рухнул, превратившись в сильный ливень, охвативший сто миль территории океана.

Господь Сяньшенг явил себя среди осыпающегося столба воды. Он указал на падающего Юя Хетяна и сурово воскликнул: "Какой дерзкий маньяк! Что делает тебя таким смелым, что ты укрываешь злые намерения против моей невестки, прямо на моей территории? Сегодня тебе грозит неизбежная смерть! Я порежу тебя на куски и позволю моим детям наслаждаться твоей плотью!"

Водяной столб был трюком, созданным лордом Сяньшэном после того, как он услышал весть и поспешил на помощь. Он прятался в столбе воды, проткнув трезубец прямо в ягодицу Юй Хетяна. В настоящее время только три фута из восемнадцати футов трезубца остались за пределами его тела, что свидетельствует о том, как глубоко он зашел в его тело.

Завывая и шипя, руки Ю. Хетяна протянули руки к ягодице и схватили трезубец. "Притворный... бесстыдный... мерзкий... грязный... Вы кучка... демонов..."

Будучи раненым в таком неловком месте, Юй Хетян стыдился и чувствовал себя, как будто покончил с собой. Если бы это распространилось, он не смог бы больше встречаться с публикой с прямой спиной!

Господин Сяньшэн насмехался. Качая головой, он сказал: "Презренный? Мерзкий? Бесстыжий? Да, лучше не пытайся вытащить трезубец. На нем барды. О, барды тоже запятнаны ядом, не надо..."

Не успел он закончить слово, как Юй Хетян применил всю свою силу и вытащил трезубец. В результате раздался еще один крайне мучительный завывание. Трезубец не только вытащил, но и вытащил длинную полоску кишечника. Кишечник был заполнен разными цветами: черным, зеленым, синим и фиолетовым. Конечно же, трезубец был наполнен колючками, а также окрашен более чем в один вид яда!

Ю. Хетян чувствовал, что умирает от боли. Он больше не мог поддерживать слияние с душой белого тигра. Резко их души раскололись, с душой белого тигра вновь появился за его спиной. Внезапно, серебряный лотос пронзил воздух и подошел к нему, из которого, фиолетово-зеленый Божественное Пламя Ордена вспыхнуло, стоя на высоте тридцати футов и толщиной, как ведро с водой. Оно окутало душу белого тигра и начало буйно гореть.

Используя жест ручного заклинания, принцесса Чжан Ле управляла серебряным лотосом, чтобы поймать в ловушку душу белого тигра. В то же время, она открыла рот и продолжала распылять поток за потоком пятицветных облаков, заставляя Божественное Пламя Ордена гореть еще сильнее.

Ю. Хетян завывала и постоянно шипела от боли. Он рухнул на землю, его тело судорожно дрожало, рычало и кричало: "Ты не можешь убить меня! Я сын маркиза Цзяня, который служит Императору Человеческому! Ты не можешь убить меня, потому что убить меня равносильно вызову Небесному Дао!"

Тем не менее, не дожидаясь, пока его слова затухнут, Сом-рыба-потомок дракон бросился и остановил Ю Хетяна. Она просто бросила его в рот, даже не умывшись.

Проглотив его, Клэри воскликнула: "На вкус очень вкусно!

Внезапно из ее рта вырвался нефритовый свет, посреди которого раздался суровый голос: "Кто осмелится убить моего любимого сына?!".

Смутный кулак, выстреливший из нефритового света, разбился прямо в грудь Змеиной Рыбы - дракона.

http://tl.rulate.ru/book/361/942567

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь