Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: 301 Станьте присяжными братьями

В то время как Чжао Куо был захвачен живым мощным бессмертным предметом, два серебряных и золотых великих питона все еще вели ожесточенную битву с несколькими десятками металлических солдат. Золотой питон умело использовал струи пламени для нападения на врагов, в то время как серебряный питон был экспертом в нападении на врагов с холодным бризом. Вся территория была пропитана струями холодного ветерка и бушующего пламени, которые продолжали разбиваться о тех солдат, которых вызывал Чжао Куо и вызывали звон металлических звеньев. Время от времени некоторые солдаты пронзали свои тела струями бушующего пламени или холодного ветерка, делая их жесткими перед тем, как взорваться в серебряные пятна, которые стреляли во все стороны.

Казалось, что оба великих питона весело проводили время, сражаясь с металлическими солдатами. С большой радостью золотой питон сказал: "Серебряный рог, давайте быстро избавимся от этих металлоломных утюгов и захватим этот человеческий культиватор живым, чтобы мы могли попробовать что-то свежее и теплое! Как говорили нам наши предки, человек - самая вкусная пища под небесами. Несмотря на то, что мы родились десять тысяч лет назад, мы еще не попробовали человека!"

Разделяя ту же радость, серебряный питон закричал вслух: "Хорошо! Давайте быстрее от них избавимся, схватим человека живым и съедим его! Он пытается заставить нас сдаться со своим маленьким телом? Наши предки говорили, что наша родословная велика и благородна, а наши божественные способности могущественны. Мы никогда никому не сдадимся, кроме Бессмертных!"

Поскольку и Золотой Рог, и Серебряный Рог бесконечно разговаривали во время боя с металлическими солдатами, они не заметили, что Чжао Куо уже был захвачен в плен У Ци.

У Ци покачал головой, а затем выстрелил белым лучом из Кольца Духовного Размножения, из которого вырвалось тысяча Лонг Бо, каждый из которых стоял на высоте одной тысячи футов. Ревнув и крича, они агрессивно побежали к Золотому и Серебряному Рогу, и очень быстро образовали Небесное Сотенное Духовидное Воюющее Формирование, излучающее густой белый туман, который перевернулся над землей и окутал всю равнинную местность. Громкие звуки столкновения металла были слышны без конца, так как группа из нескольких десятков металлических солдат, вызванных Чжао Куо, была мгновенно разобрана ими на многочисленные куски. Затем раздались жалкие стоны двух великих питонов, громкие и парящие высоко в небе.

"Они высокие и жгучие! Мы можем съесть столько вкусного мяса!!" Золотой Рог рычал.

Сразу же после голоса Золотой Рог пронзительно закричал Серебряный Рог, когда он закричал: "Так много вкусного мяса! Но... почему их так трудно победить?!"

Вскоре после этого оба питона жалко плакали вместе: "Помогите! Помогите! Прекратите сейчас же! Ты убьешь нас! Что ты пытаешься сделать?!"

Резко, белый туман исчез, потом Лонг Юань и другой Лонг Бо, у которого был самый здоровый рост, ушли, втащив в руки двух великих питонов. Хотя оба великих питона имели длину по сто футов каждый, Лонг Юань и другой мужчина были замечены, щипая их пальцами и тряся ими вверх и вниз, как будто двое непослушных детей играли с двумя маленькими дождевыми червяками. Питоны почти упали в обморок по мере того, как их зрение расплывчато из-за сильного сотрясения. Они завывали и плакали, их голоса звучали очень скорбно и горько.

У Ци повернулся и дал им взглянуть, покачал головой и сказал: "Будь осторожен, Длинный Юань". Несмотря на то, что им больше десяти тысяч лет, кажется, что это всего лишь двое маленьких детей, которые не выросли. Хм, будь осторожен и не причиняй им вреда!" Услышав слова У Ци, Лонг Юань и другой человек из Лонг Бо быстро ослабили хватку. Два великих питона подняли головы и посмотрели на У Ци со слезами на глазах, и казалось, что их глаза наполнены трогательными эмоциями.

У Ци посмотрел на обоих питонов, холодно усмехнувшись, и сказал: "Я не собираюсь делать из вас своих лошадей". Вместо этого, я хочу, чтобы вы были моими домашними животными". Я выведу тебя из этого грязного места, соберу останки твоих предков, затем найду благословенное место и закопаю их как следует". Теперь, если вы подчинитесь моим приказам, вы будете вознаграждены бесконечными преимуществами, но если вы откажетесь, я сделаю вас обоих в качестве одного из ингредиентов Супа из трех хлыстов![1]".

Оба великих питона жалко обменялись взглядами, затем Серебряный Рог осторожным тоном спросил: "Простите, что это за суп из трех хлыстов?".

У Ци с нетерпением сказал им точное значение Супа с тремя кнутами, который заставил обоих великих питонов плакать и жалко ныть: "Сдавайтесь! Мы сдаемся!!! Могучий Старший, Бессмертный, Хозяин, мы СДАВАЕМСЯ!!!" Оба питона послушно открыли свои зарождающиеся Души и даже вытеснили каплю своей Первородной кровной сущности. Не будучи с ними вежливым, У Ци наложил ограничительное заклинание, которое он выучил из Свитка воровства и в Зарождающихся Душах Золотого, и в Серебряном Роге. Этим он покорил обоих великих питонов.

После этого Лонг Юань и другой Лонг Бо бросили Золотой Рог и Серебряный Рог на землю, и вместе с остальными людьми Лонг Бо начали собирать кости драконов, которые скопились на небольшом холме на пастбище, поместив их в Кольцо Чёрного Дракона. Руководствуясь У Ци, Лонг Юань и другие просто использовали уникальную божественную способность лонг Бо, чтобы собрать все пастбища, и засунули их в Кольцо Духовного Дракона.

Два великих питона свернули свои тела рядом с У Ци. Пока они виляли головой и смотрели на Лонг Юаня и других, работавших кропотливо, они все время кричали и кричали со слюной, стреляя повсюду: "Эй, это копчик моего прадеда... Ты оставил там один кусок... Поторопись и положи его обратно! Да, осторожно! Это череп нашего предка! Вы, кучка большого мяса, зачем вы сбили рог нашего Предка?! Осторожно, осторожно!!! Наш Предк был когда-то лошадью Кан Ао Бессмертного, у него очень почетный статус!!!"

Среди, казалось бы, нескончаемого ворчания обоих великих питонов, Лонг Юань и другой наконец-то убрали все, что нашли на пастбище. Без малейших колебаний, они кружились и выстрелили обратно в Кольцо Духовного Разведения. Эти два великих питона были двумя болтливыми товарищами, и они могли ворчать целый день, совершив лишь крошечную ошибку Лонг Юаня, а остальные - нет. Так как народ королевства Лонг Бо был честен и наивен, как они могли выдержать такую ворчливую атаку, которая, казалось бы, никогда не прекращалась до конца?

Видя, что все жители Лонг Бо вернулись на ринг, Золотой Рог и Серебряный Рог сразу же обратили внимание на Чжао Куо. Они протянули головы вперед, высунули свои длинные языки и облизывали лицо Чжао Куо. Через мгновение Золотой Рог кивнул головой и глубоко сказал: "Предки нас не обманули". Я почувствовал запах мяса, от которого растаяло мое сердце. Мясо, о мясо, как оно на вкус? Особенно мясо человеческого культиватора, ах, какой чудесный день!"

Слюна, капающая из губ Серебряного рога, когда она повернулась, чтобы посмотреть на У Ци, сказала: "Могучий Бессмертный, мы можем его съесть?".

Глядя и на Золотой Рог, и на Серебряный Рог, чья слюна не могла перестать капать из их губ, У Ци был потрясен. "Ты никогда не ел ни одного куска мяса за последние десять тысяч лет?" - закричал У Ци невероятным тоном.

Два великих питона открыли свои большие рты и выдохнули ядовитое дыхание в У Ци. Затем Золотой Рог горько сказал: "Понюхай это, понюхай! Вы найдете только аромат свежескошенной травы и фруктов, ни одного вкуса мяса!!!! Мы живём здесь уже десять тысяч лет, но никогда не выходили из дверей нашего двора! Кстати, с тех пор, как девять тысяч лет назад наши родители были убиты ограничительным заклятием, мы с братом больше никогда не видели ни одного живого существа".

Серебряный Рог продолжал пялиться на Чжао Куо, виляя головой, как он сказал: "Мы едим только мясо, в то время как остальное мы можем сохранить как ингредиенты для Супа из трех кнутов для тебя, могучий Бессмертный. Ибо нас интересует только мясо, и мы боимся, что у нас будет понос, если мы съедим этот странный "хлыст"".

Именно в этот момент У Ци выпустил ограничение, которое Дух-Рестрикция веревки было на голову Чжао Куо, возобновив пять чувств Чжао Куо и функции его разума. Он сразу же услышал, что только что сказал Серебряный Рог. Из инстинкта он тут же повернулся, чтобы посмотреть на свою промежность, и увидел веревку, блестяще сияющую бледно-лиловым блеском и обвязанную вокруг его тела. Он на мгновение замолчал, а затем промолвил: "Бессмертная вещь?".

У Ци ответил глубоким голосом: "Да, бессмертная вещь, и её качество довольно приличное, так как она создана Тридцатитрехуровневым Небесным Бессмертием". Это также означает, что до тех пор, пока я могу обеспечить его достаточной энергией, я могу полностью поймать в ловушку Небеса Бессмертного Тридцати Третьего Яруса, или даже Бессмертного на три яруса выше этого". Генерал Чжао Куо, я полагаю, что вы как раз на ранней стадии зарождения Царства Божественности, не так ли?"

У Ци протянул руку пальцу Чжао Куо и снял кольцо для хранения, затем снял ограничительное заклинание кольца прямо перед его лицом. После этого он вылил из кольца все средние, высшие и даже высшие энергетические камни и сложил их в кучи, как маленький холмик. У Ци удовлетворительно кивнул головой, и с размахом засунул все энергетические камни в Кольцо Духа Чёрного Дракона. Затем он продолжил перебирать все содержимое кольца и, к своему удивлению, нашел несколько диких буйволов, которые были зарезаны и тщательно очищены. Очень быстро У Ци вытащил этих нескольких диких буйволов и бросил их в Золотой Рог и Серебряный Рог.

Как два голодных волка, братья питоны дали несколько диких шипений, широко открыли рот и подскочили к буйволам. Каждый из буйволов весил от двух до трех тысяч килограммов, но они просто проглотили по одному и доели их всех в одно мгновение. Когда дикие буйволы проходили сквозь их глотки, снаружи все еще можно было видеть смутные очертания. Но когда буйволы, наконец, добрались до желудка, несколько странных 'Гу! Из их желудков раздались звуки "Гу!", и оба питона сразу же вернулись к нормальной форме тела. Как будто они никогда раньше ничего не ели.

Капли холодного пота скатились со лба Чжао Куо, как он горько сказал: "Вино и мясо - мои любимые, поэтому я привез этих диких буйволов сюда для экстренных нужд". У этих двоих очень хороший аппетит!"

Два великих питона медленно резали вокруг Чжао Куо, в то время как их длинные языки продолжали дартсовать и лизать каждую его часть, при этом слюна вырывалась из их рта. Они положили глаза на лицо Чжао Куо, пропитывая его одежду слюной.

Чжао Куо выдохнул длинный вздох, посмотрел на У Ци и горько улыбнулся. "Кажется, нет никакой вражды между герцогом Тяньцзюньским и мной. Я не понимаю, почему Герцог Тяньцзюнь хочет схватить меня", - сказал Чжао Куо.

"Ты прав, между нами нет никакой вражды", - сказал У Ци в довольно плоском тоне. "Однако, между Чжао Лин и мной есть вражда! [...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...] [...]

[...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...] [...]

[...]

[...] [...]

http://tl.rulate.ru/book/361/893171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь