Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 1015

Глава тысяча пятнадцатая

Вчера вечером я выпил слишком много воды, встал рано... Я не мог заснуть, поэтому я просто написал главу и снова лег спать! Суббота, кто-нибудь приходит в 2935, чтобы подурачиться с Чжутоу ночью?

За пределами четырех городских ворот безграничные демонические боги образовали черный ковер, покрывающий каждый дюйм земли в пределах видимости, и даже высокоуровневые бессмертные, охраняющие городские ворота, использовали различные магические силы, чтобы с первого взгляда уследить за подсчетом. На расстоянии ста тысяч миль я не могу ясно видеть, где предел этих 'ковров' демонических богов.

Высоко в небе десятки темных облаков, состоящих из демонов-богов, покрывали весь Ванлингченг. Из-за большого количества демонов-богов солнечный свет был заблокирован плотными облаками, и только сияющий свет феи из самого Ванлингченга освещал окрестности. Чистый, как вода, свет феи освещал людей, и жители Линьчао в городе Ванлинг почувствовали холод в сердце, как будто их окунули в ледяную воду.

Бесчисленные демонические боги, умеющие рыть ямы в земле, изо всех сил атаковали подземные ограничения города Ванлинга. Бесчисленные демонические боги, словно капли дождя, бомбардировали подземный фундамент города Ванлинга, покрытый десятками тысяч ограничений. Огромный Ванлинг Сити слабо дрожал. Вмешательство демонических богов.

Армия демонов-богов появилась так быстро и стремительно, что даже чрезвычайно мощная сила вмешалась в восприятие тех могущественных даосов на 33-м небе. К тому времени, когда мастера Даомена поняли, что что-то не так, и захотели послать экспертов для усиления Линчао, армия демонов-богов из десятков племен уже сформировала огромное злое образование на расстоянии 33 дней, полностью изолировав их от внешнего мира на 33 дня. контакт.

Демонические боги в формации совсем не считались со своими жертвами и потерями. Многие даосы, достигшие царства Дао, не могут прорваться через эту формацию за короткий промежуток времени. Если бы девять предков Дао не действовали лично, эта огромная формация была бы отрезана от всех контактов с внешним миром на 33 дня.

Однако, согласно соглашению между кланом Вахуан и даосами, девять предков даосов не могут сделать ни шагу, если только они не хотят быть атакованными другими великими мастерами в унисон - это, несомненно, катастрофа для секты даосов, и девять предков даосов могут быть навсегда подавлены.

Без подкрепления из Небесного Двора город Ваньлин оказался в тяжелой осаде, и огромный Линьчао мог полагаться только на свои силы, чтобы пережить эту катастрофу. Либо они уничтожили всех демонических богов за пределами города, либо поддерживали до прибытия подкрепления из Даомена. С мощными средствами этих даосских сект через 33 дня подкрепление обязательно придет, это не более чем вопрос времени.

Ву Ци превратился в черного, уродливого и свирепого бога-демона с тремя головами и шестью руками, лениво сидящего на странном быкоподобном коне с однорогими шестиногами. Этот конь был схвачен Ву Ци сразу после уничтожения бога-демона, который родился точно таким же, как он. Эта гора выглядит неприметной, но ее уровень культивирования близок к уровню золотого бессмертного, но мир, в котором она живет, и мир Пань Гу При такой сильной базе культивирования духовный интеллект черной коровы все еще не развит, и она все еще остается животным насквозь.

Снисходительно окинув взглядом великолепный и величественный город Ваньлин, У Ци поднял голову, чтобы посмотреть на небо, осторожно ощутил мощную волну в небе над головой, полностью изолирующую ограничение континента Паньгу и внешнего мира, и с улыбкой поднял свои шесть рук. На его ладони постепенно сконденсировались шесть ослепительно-черных молний, и все те же трехголовый и шестирукий "клан" рядом с ним удивленно посмотрели на него. Единственная врожденная сверхъестественная сила этой расы - манипулирование землей огнем магмой. Они никогда не видели ни одного представителя клана, который умел бы использовать гром и молнию.

Бесконечная грозовая аура со всех сторон быстро сходилась к грозовому свету на ладони Ву Ци. Через четверть часа У Ци собрал шесть превратившихся в вещество шаров грома размером с человеческую голову и спокойно покатил их в сторону города Ваньлин.

Шесть сильных черных огней прорезали пустоту, убивая по пути десятки тысяч невезучих иностранных богов- демонов под телом Ву Ци. Эти боги- демоны случайно оказались на траектории падения грозового шара, и ужасающая сила грома была заключена в грозовом шаре, и одно только дыхание, просочившееся сквозь него, разнесло в пух и прах десятки тысяч богов- демонов.

С неба над городом Ваньлингом взвился густой рой цветков голубого лотоса, каждый лотос выпустил луч небесного света, чтобы выстрелить высоко в небо, и бесчисленные небесные огни собрались в плотный облачный покров, чтобы блокировать шесть громовых шаров. Сквозь этот плотный облачный покров толщиной в сотни миль, 360 бессмертных в пурпурных даосских одеждах, держа знамена и флаги, стоят в небе над городом Ваньлингом, и они следуют по какой-то таинственной и загадочной траектории в пустоте. Тысячи мощных флагов массива, флаговых ворот и других объектов парили вокруг них, непрерывно извергая энергичные и проворные синие облака, похожие на драконов.

"Нарушить запрет шести царств, уничтожить!"

У Ци небрежно указал пальцем, и шесть шаровых молний внезапно сомкнулись внутри, едва коснувшись облачного покрова, а черные шары грома превратились в бледно-белые, безжизненные. В бледной молнии вспыхнула чрезвычайно ослепительная черная древняя руна, которая, казалось, была прямо заклеймена на душе свидетеля.

Эта искаженная руна представляет собой разрушительную ауру в Дао Небес, и является источником всей разрушительной силы.

С хрустящим звуком облачный покров толщиной в сотни миль был легко разорван белым шаром грома. Громовой шар упал на сотни миль и взорвался в ядре формации, состоящей из 360 пиковых бессмертных. Раздалось три громких звука "жужжание-жужжание", и три фиолетовых талисмана длиной около десяти миль сконденсировались из воздуха, а талисманы, выкованные из фиолетового бессмертного нефрита, излучали неизмеримый небесный свет, освещая Чжоу Тяня, и белый громовой шар был поражен тремя талисманами. Феерический свет, выпущенный из талисмана Дао, был крепко связан, и между тремя талисманами медленно появился облачный вихрь в форме тайдзи, и казалось, что он вот-вот поглотит громовой шар.

У Ци равнодушно махнул рукой и негромко сказал: "Взрыв!".

Невидимо, первый луч ауры разбойника проник в три талисмана, поглотив огромную ауру феи. Первоначально сияющий талисман внезапно потускнел, и громовой шар беззвучно взорвался, покрыв весь город Ваньлин белым светом, символизирующим смерть. Ужасная высокая температура унеслась прочь, и триллионы демонов-богов из внешнего домена за пределами городской стены бесследно исчезли в белом свете.

Огромное количество заслуг упало с неба, но прежде чем они упали на землю, Ву Ци уже использовал свои сверхъестественные способности, чтобы забрать все заслуги в свои рукава.

Три талисмана Чжэнь, лично созданные даосскими предками, были разбиты вдребезги, а первый городской защитный запрет в городе Ваньлин исчез.

Громовой шар, по которому У Ци ударил со всей своей силой, пронесся по всему городу Ваньлингу с неостановимой разрушительной аурой, и серия ужасающих взрывов вырвалась из белого света, и плотная городская оборона и ограничения города Ваньлинга были разрушены ударом У Ци. Девяносто девять процентов.

Белый свет постепенно рассеялся, и перед всеми предстал город Ванлинг с черным дымом.

Первоначальный Ванлинг Сити был блестящим и прекрасным, как сказочная страна, но после удара Ву Ци, более [-]% зданий в Ванлинг Сити рухнули, повсюду лежали разрушенные дворцы и павильоны, потрескавшиеся кирпичи и черепица. Некоторые защитные ограничения города были разрушены огромной силой, но ядро большого массива, который питал эти ограничения, все еще работало. Бурная духовная энергия вырвалась из подземных духовных вен, разбив десятки тысяч людей на огромной горе города Ванлинг. Большие и маленькие дыры.

Помимо дворца Ванлинг, который также защищен тройным мягким светом феи, весь город Ванлинг полностью обнажился перед всеми иностранными богами-демонами.

После короткого периода тишины, с низким и неистовым ревом, бесчисленные демоны-боги устремились к городу Ваньлин.

Защитники династии Линг в городе Ванлинг с трудом поднялись с земли. Они быстро сформировали большие и малые боевые формации, выкрикивая лозунг "сражаться до смерти", и перекрыли все транспортные артерии города Ванлинг. Девять синих талисманов Дао вылетели из дворца Ванлинг в ряд, и огромное давление охватило все направления. Пространство в десятки тысяч миль рядом с городом Ванлин сразу же стало запретной зоной для полетов, если только сила не достигла Дао Прорыва Реальности, ниже Дао Прорыва Реальности люди больше не могли летать.

Эти девять синих талисманов Дао были переданы бледнолицым Лю Баном. Это защитный козырь, дарованный его отцом, Большой Медведицей. сила.

Именно об этом император Бэйдоу лично отправился во дворец Даоюань, чтобы попросить девять даосских предков. Позже Лю Бан выделился из множества наложниц-наследниц императора Бэйдоу и получил в награду эти девять даосских талисманов.

Сотни вождей демонических богов, нарушающих дао, не чистых на руку буддизму, спустились вниз. Они не использовали никаких магических сил и секретных методов, все они держали свои огромные тела высотой в тысячи футов и изо всех сил махали кулаками. Фея света разбилась, на ней появилась крупная рябь, но она по-прежнему была несокрушима. Эти демонические боги тоже не унывали, они продолжали кричать и приказывать своим сородичам атаковать город Ванлинг, а сами упорно пытались взорвать всевозможные запреты за пределами дворца Ванлинг.

Бесчисленные демоны-боги из внешнего домена с волнением устремились к городу Ваньлингу. Они смотрели на солдат Линчао, которые уже сформировали боевой строй, и слюна капала с них. Вкусное мясо, вкусная кровь, они уже почувствовали запах, который опьянил их.

Помимо этих солдат династии Линг, в городе есть бесчисленное множество даосских бессмертных, и даже тысячи звездных королей из небесного двора. Все они - вкусная еда!

Видя, что эти иностранные демонические боги собираются ворваться в город Ванлинг, под звуки пулеметов земля на улицах и в переулках города Ванлинг разверзлась, и бесчисленные огромные статуи богов и зверей из редких сплавов медленно поднялись из земли. Некоторые статуи богов и зверей застряли насмерть менее чем на полпути вверх. Очевидно, только что из Вуци грянул сильный гром и разрушил механизмы этих статуй. Кроме того, в некоторых местах земля еще открыта, но движения нет. Очевидно, механизмы в этих местах также были давно повреждены.

Из земли появилось более 10 000 статуй, и они разлетелись во все стороны города Ванлинг. С треском золотого колокола, рты этих статуй богов и зверей одновременно выплеснули безграничное пламя, раздался пронзительный воющий звук, и бесчисленные демонические боги вблизи города Ванлинга понесли тяжелые потери в пламени, а территория вокруг города Ванлинга превратилась в белое поле.

Радостный смех доносился со всех концов Города Ваньлинга, Ву Ци тоже несколько раз засмеялся и в виде ветерка вырвался за пределы Дворца Ваньлинга.

Тщательно оценив бессмертный свет, исходящий от девяти дао-талисманов перед ним, У Ци на мгновение задумался, а затем осторожно прошел через них.[email protected].

http://tl.rulate.ru/book/361/2565785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь