Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 738

Будда пал.

У Ци почувствовал сильный запах заговора в смерти Будды Прабхутаратны. Будучи Буддой, сильным, как Изначальный Бессмертный, важной фигурой Буддийской Лиги и одним из восьми Будд, отвечавших за вербовку верующих на континенте Паньгу, Будда Прабхутаратна сам проделал весь путь до континента Паньгу. Он нарушил запрет Императора Людей, пробравшись, как дурак, на равнину Ю Сюн, и все потому, что хотел отомстить за своего ученика, убив У Ци?

А такая мелкая картофелина, как У Ци, неосознанно послужила приманкой. Вскоре после удара Будды Прабхутаратны внезапно появились шестьдесят Высших Оракулов, которые, как говорили, искали убийцу Гоучен Гуана, и убили его всего за несколько мгновений. Как бы У Ци ни смотрел на это, он чувствовал только запах заговора.

Сотни оракулов были заняты уборкой поля боя. Для оракулов Великого Юя материалы, взятые из тела Будды, даже если это был всего лишь волос, были чрезвычайно ценными сокровищами. Например, волос, взятый из подмышки Будды Прабхутаратны - если у него там действительно росли волосы - можно было использовать для изготовления порочной стрелы, способной не только точно поразить цель на расстоянии десяти тысяч миль, но и разрушить все виды дхармовых тел бессмертных и золотых тел Буддийской Лиги - оружия, способного нанести значительный урон культиваторам из Бессмертной и Буддийской Лиг.

Из костей Будды можно было сделать мощные талисманы, из кожи - защитную одежду, из плоти - пилюли или скормить ее различным ядовитым насекомым и животным, и все это могло значительно улучшить их культивационные базы. Конечно, самым важным был мозг. Оракулы умели извлекать из мозга части воспоминаний Будды, которые могли содержать культивируемые им божественные способности или другую важную информацию, что было чрезвычайно ценной стратегической разведкой для Великого Юя.

Поэтому, кроме части плоти и крови, съеденных Ао Бузуном и сестрами драконьего питона, каждый кусочек сломанной кости, плоти и волос был тщательно собран этими оракулами. Они работали так скрупулезно, что ничего не оставили, и даже смогли восстановить тело Будды Прабхутаратны до грубой формы, используя все найденные кусочки.

У Ци стоял как невинный свидетель и наблюдал за тем, как оракулы тщательно собирают материалы, которые были остатками тела Будды Прабхутаратны.

Он увидел, как Юй Гу приказал нескольким ученикам сражаться за кость с учениками другого Великого Оракула. Это была прозрачная, разноцветная кость пальца, которая, очевидно, была полностью наполнена силой Будды. Это делало ее редким священным предметом Буддийской Лиги. Если бы из нее сделали магический артефакт, то это было бы очень мощное сокровище. А если бы его принесли в жертву, то такая маленькая косточка стоила бы столько же, сколько сотни тысяч Бессмертных Небес за один раз.

Пока десятки оракулов низкого ранга сражались друг с другом за кость, Юй Гу и Верховный Оракул спорили о том, кому она должна принадлежать. Ву Ци безучастно стоял и слушал их ссору. Казалось, что Юй Гу и неизвестный Верховный Оракул были связаны брачными узами сына и дочери, но оба отбросили все притязания на сердечность, чтобы претендовать на кость, и продолжали позорить друг друга, разоблачая мерзкие поступки другого.

В конце концов победу одержал Юй Гу. Он с триумфом взял кость и убрал ее, а побежденный Верховный оракул угрюмо отвел своих учеников к другому небольшому кургану неподалеку и стал драться с другим Верховным оракулом из-за нескольких капель крови Будды Прабхутаратны.

Только после того, как Юй Гу убрал кость пальца в рукав, он понял, что У Ци все еще здесь. Он обернулся и с улыбкой сказал: "Что вы все еще здесь делаете, маркиз?

Теперь вопрос решен, и вы можете продолжать заниматься своими делами!"

Ву Ци был немного ошеломлен. Он показал пальцем на свой нос и сказал: "Я могу идти? Но, это..."

Сначала несколько стариков построили телепортационную формацию и попытались телепортировать его в Пруд Тюремного Дракона, затем Будда Прабхутаратна выскочил из ниоткуда и напал на него, а затем эта группа Высших Оракулов возникла из воздуха и бесстыдно разбила Будду Прабхутаратну на куски. У Ци считал себя жертвой во всей этой череде событий, и его даже долго допрашивали несколько чиновников из Карательного суда. Почему вдруг это оказалось не его делом?

Ао Бузун и сестры драконьего питона лежали на животе у него на плече и отрыгивали. Казалось, его не заденет, если он сейчас уйдет. Однако во рту у него остался неприятный привкус. 'Как ты можешь вот так отсылать меня после того, как использовал меня в качестве приманки? Разве ты не собираешься дать мне компенсацию?

Неподалеку Гоучен Ли осторожно взял кусок позвоночника Будды Прабхутаратны и с удовольствием положил кость длиной в фут в банку из черного нефрита, наполненную зельем. Закончив, он поднял голову и ровным тоном сказал: "Вы здесь больше не нужны, маркиз провинции Дунхай. Будда Прабхутаратна - тот, кто пытался подставить вас из-за кулис. Теперь, когда он убит, вы можете идти!"

В глазах Гоучена Ли вспыхнул яркий блеск, он кивнул и сказал: "Тот факт, что вы смогли выжить после трех последовательных нападений Будды, заставляет меня хорошо думать о вашем будущем. Навестите клан Гоучен, когда у вас будет свободное время". Он сделал паузу, чтобы странно рассмеяться, и продолжил в той же возвышенной манере: "Недавно группа девушек из моего клана превратилась в поразительных красавиц. Если маркиз провинции Донг Хай заинтересован, вы можете жениться на любой из них!".

Он задумался на мгновение, затем улыбнулся и снова сказал: "

Я верю, что с помощью клана Гоучен у тебя будет шанс в будущем пробиться в царство Высших Оракулов. Кроме того, если ты женишься на одной из моих девушек, мы будем принадлежать к одному клану, а это даст клану Гоучен обязательство помогать тебе развивать провинцию Дунхай".

Тон Гоучена Ли был ровным. Когда он говорил о женитьбе Ву Ци на одной из своих девушек, он говорил так, словно просто давал награду и оказывал последнему великую честь, согласившись на это. У Ци мог услышать скрытое послание в его словах: "Позволяя тебе жениться на одной из моих девушек, я фактически даю тебе лицо, и ты будешь глупцом, который не оценит мою доброту, если лично не придешь в мой дом и не попросишь брачного союза".

В словах Гучен Ли послышалось что-то еще: "Да, мы действительно использовали тебя как приманку, и ты хорошо справился с этой задачей. Я знаю, что ты немного сердишься из-за этого, но я обещал дать тебе одну из моих девушек в качестве компенсации, и ты должен поблагодарить меня за это!

Лицо Юй Гу слегка дрогнуло. Он посмотрел на Гоучена Ли, а потом вдруг разразился смехом, схватил Ву Ци за руку и отшвырнул его в сторону. У Ци пробормотал проклятие, неконтролируемо взлетев с порывом ветра, и был отправлен Юй Гу в небо к городским воротам Лянчжу.

"Что за кучка старых ублюдков!" выругался про себя Ву Ци, злобно глядя в сторону холма, где только что произошла битва. То, что сказал Гоучен Ли, доказывало, что эта группа стариков наблюдала за битвой с самого начала. Однако никто из них не вышел вперед, чтобы предложить У Ци какую-либо помощь. Только когда Будда Прабхутаратна был отравлен благовониями Авичи, а его физическая сила ослабла до самого низкого уровня, они выскочили, чтобы забрать приз!

У Ци почувствовал неприятный привкус во рту. В конце концов, он был маркизом Великой Юй провинции Дунхай, но почему казалось, что его жизнь не так важна в глазах этих стариков?

Немного раздраженный, он решил пока не входить в город. Вместо этого он присел на корточки возле канавы у ворот, подпер подбородок руками и обдумал случившееся сегодня от начала до конца. После того как он снова и снова обдумал причины и последствия случившегося и прикинул десятки вариантов, он поднял средний палец к небу.

"Ладно, я все равно могу не играть в твою игру, не так ли?".

С полным животом негодования, Ву Ци стиснул зубы и пошел в город. Его фундамент был еще слишком мал; в конце концов, его только что повысили до маркиза провинции Дун Хай. Хотя он знал, что его используют как приманку, он мог только проглотить это. Но он не был готов оставить это дело в покое. Неважно, кто за всем этим стоит, за все придется заплатить. Он не отпустит тех, кто смотрел на него свысока и подвергал его риску, используя его сегодня как инструмент.

"Просто подождите!" С мрачным лицом У Ци спросил у прохожего адрес особняка короля Ян Шаня и пошел по главной улице. Он записал все, что произошло сегодня, в своей книге. Когда он вернется на свою территорию, в провинцию Дунхай, которая теперь полностью принадлежала ему, он посвятит всего себя развитию Секты Подручных и направит все свои усилия на накопление силы. Когда у него будет достаточно общей силы и власти в руках, он непременно вернется сюда и сведет счеты с этими людьми.

'По сравнению с этими Верховными Оракулами, которые проводят свои дни в интригах и заговорах друг против друга при императорском дворе, как Гоучен Ли, эти Оракулы в Тайном Дворце просто слишком милые и добрые!' неожиданно подумал У Ци. Хотя они, включая братьев Вучан, были немного нелепы в своих поступках, это была лишь их истинная природа. Это делало их гораздо более милыми, чем Гоучен Ли и другие старые змеи, которые всегда пытались строить козни против других.

Скрежеща зубами, У Ци подошел к парадной двери особняка короля Ян Шаня. Он посмотрел на древнюю бронзовую дверь и, сжав кулак, поприветствовал сотни закованных в броню солдат: "Объявите, пожалуйста, что Тан Ланг, маркиз провинции Дунхай, просит принять Цзи Ао, короля Юэ Фэна".

Хотя У Ци решил покинуть равнину Ты Сюн и вернуться в провинцию Дун Хай, чтобы развивать свою силу, он должен был сообщить Цзи Ао о своем решении перед отъездом. Ведь теперь все знали, что он был доверенным лицом Цзи Ао, и на нем уже было клеймо.

Как только У Ци закончил говорить, из боковой двери вышел мужчина средних лет, одетый в роскошный парчовый халат, такой высокий и коренастый, что почти походил на Лонг Бо. За ним следовали десятки крепких мужчин, которые выглядели гордо и свирепо, как стая львов и тигров. Даже когда они смотрели на других, их глаза сверкали кровожадным светом.

Мужчина средних лет случайно услышал У Ци и сразу же повернул голову, чтобы посмотреть на него. "Тан Ланг? Ты тот, кто работает на моего третьего брата, тот Тан Ланг, который культивирует и магию, и плотское тело? Да, малыш, встань передо мной на колени и поклянись мне в верности, иначе сегодняшний день закончится для тебя очень плохо!"

Под взрывы смеха, грузный мужчина с темной кожей и голубыми глазами бросился к У Ци, вытянул обе руки и хлопнул его по плечам. Он собирался заставить У Ци встать на колени перед мужчиной средних лет!

Ву Ци впал в ярость. Его только что словесно оскорбил Гоучен Ли, а теперь этот парень еще и провоцирует его!

Не обращая внимания на то, что они стоят перед особняком короля Ян Шаня, У Ци прорычал: "Ты хочешь умереть? Сматывайся!"

Когда темная драконья чешуя покрыла правый кулак Ву Ци, он направил его в грудь громилы.

http://tl.rulate.ru/book/361/2185424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь