Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 595

Акула издала пронзительный крик. Получив серьезные ранения и пробыв в воде более двух часов, она была на пределе своих сил. Паря в воздухе с сильно изуродованным телом, акула устремила свои глаза, сияющие ослепительным звездным светом, на преподобного Яо Юэ. Она была готова к отчаянному бою.

Но луна и звезды в небе были скрыты природной энергией Инь, которая внезапно стала плотнее, из-за чего сила звезд, которые когда-то заполняли пустоту, быстро уменьшилась. Как бы акула с зеленым куполом ни открывала пасть, чтобы безумно вдохнуть, она не могла поглотить даже крупицу звездной энергии. После серьезного ранения золотым бессмертным предметом в ее теле осталось совсем мало энергии, и акула была поражена и не могла понять, почему сила звезд, которая в обычное время всегда витала вокруг нее, полностью исчезла.

Преподобный Яо Юэ, в груди которого зияла большая дыра, а тело было залито кровью, медленно спустился с небес. Посмотрев на акулу, он глубокомысленно рассмеялся и сказал: "Зверь всегда остается зверем... Даже если ты намного сильнее меня, ты все равно должен склонить голову передо мной! Хехе... Ты полон бесценных сокровищ... Ты знаешь об этом? Особенно твое внутреннее ядро!"

Зеленая куполоносная акула сделала глубокий вдох, но воздух быстро вышел из ее тела в том месте, где оно было разорвано. Уже считалось, что ей очень повезло остаться в живых после такой жестокой атаки Золотого Бессмертного предмета. Однако она потеряла последние силы, чтобы двигаться, и оставшаяся энергия в ее теле медленно угасала, в результате чего в ее теле почти не осталось крови.

Акула ядовито смотрела на преподобного Яо Юэ, как вдруг изнутри ее тела раздался треск.

Лицо преподобного Яо Юэ мгновенно опустилось. "Мерзкая тварь, как ты смеешь!" - прорычал он, - "Выплюнь сейчас же свое внутреннее ядро, и я избавлю тебя от жизни!

Если ты посмеешь нарушить его, я непременно извлеку твою душу, брошу тебя в ад и заставлю вечно страдать!".

Пока он это говорил, акула медленно уменьшалась, из ее тела вырывался сильный звездный свет и зеленые газы. Потеряв возможность отчаянно сопротивляться, свирепая акула нагло сожгла всю свою кровяную сущность, чтобы убить преподобного Яо Юэ самоподрывом. Услышав, что целью преподобного Яо Юэ является его внутреннее ядро, акула собрала последние силы и начала разрушать внутреннее ядро, которое было самым прочным объектом в ее теле, а также источником ее силы!

Спрятавшись среди порывов холодного ветра и клубов темного дыма, Ву Ци одобрительно смотрел на здоровяка, который скорее умрет, чем отдаст свое внутреннее ядро. 'Гори! Пусть вся твоя кровяная сущность сгорит! Разбей свое внутреннее ядро и сожги его вместе с кровяной сущностью! Дело было в том, что когда акула с зеленым куполом сожжет всю оставшуюся энергию в своем теле, сила ее души достигнет небывалого пика. В тот момент, разрушив ее плотское тело и извлекая ее душу, У Ци получил бы совершенную звериную душу Акулы Зеленого Купола!

Кроме того, под воздействием энергии разум в душе зверя был бы полностью уничтожен. Такая душа зверя, потерявшая разум, но сохранившая свирепый инстинкт и сильную боевую волю, идеально подходила для того, чтобы стать духом бессмертного предмета.

Лицо Ву Ци исказилось и медленно превратилось в лицо старика, он осторожно потирал ладони, между которыми слабо мерцал хаотический свет. Тем временем Акула Зеленого Купола продолжала быстро уменьшаться, и вскоре ее длина составляла около десяти тысяч футов. Свет, вырывавшийся из ее тела, становился все сильнее, и постепенно над ее головой стала вырисовываться крошечная тень Акулы Зеленого Купола длиной около одного фута.

Преподобный Яо Юэ был так взбешен, что едва не закашлялся кровью. "

Пожалуйста, помогите мне, мои собратья Бессмертные!" Он крикнул: "Я заплачу вам вдвойне! Убейте это мерзкое существо и принесите мне его внутреннее ядро. Мы не можем позволить ему самовзорваться, иначе у всех нас будут большие проблемы!"

Самодетонация обычного культиватора Зарождения Божественности могла уничтожить все в радиусе ста миль. С его культивационной базой на том же уровне, что и у Бессмертного Неба высшего уровня, если акула самовзорвет свое плотское тело, она может произвести взрыв, достаточно мощный, чтобы разбить звезды в небе. Хотя преподобный Яо Юэ мог телепортироваться в мгновение ока, полагаясь на свою сильную базу культивирования, никто из тридцати шести Бессмертных Небес не мог избежать мощного взрыва.

Когда раздался вой Преподобного Яо Юэ, тридцать шесть запаниковавших Бессмертных Небес появились из черного дыма, подняв руки, чтобы бросить тридцать шесть бессмертных мечей в Акулу Зеленого Купола, тело которой все еще быстро уменьшалось. Затем они начали жестикулировать руками и произносить заклинания, высвобождая бессмертные громы, окутанные пламенем, водой, холодным воздухом или золотыми отблесками, и обрушивая эти громы различных стихий и силы на акулу, словно яростный шторм.

Акула непрерывно кричала, не обращая внимания на атаки, и только сосредоточившись на сжигании своей кровяной сущности и разрушении внутреннего ядра, готовилась убить преподобного Яо Юэ самоподрывом. Интеллект этих древних видов был довольно слабым до того, как они культивировали свои человеческие формы. И сейчас этот здоровяк был полностью сосредоточен на самоподрыве, не обращая внимания на то, что атаки разрывали и разбрызгивали его плоть и кровь во все стороны.

Сопровождаемое пронзительным криком, тело акулы становилось все меньше и меньше, а Бессмертные Неба вопили от страха. Чем меньше она становилась, тем выше была вероятность, что она взорвется в любой момент.

Видя, что он уменьшился до размеров менее тысячи футов, кто мог предположить, когда он взорвется и унесет жизни всех людей здесь?

Преподобный Яо Юэ так сильно стиснул зубы, что из них потекла кровь. "Мерзкая тварь, какая мерзкая тварь!" Жемчужина, висевшая над его головой, излучала мягкий свет, и он яростно сказал: "Если ты не отдашь мне свое внутреннее ядро сегодня... я... мне тоже не жить!"

Пылая от ярости, он обхватил жемчужину обеими ладонями, а затем из его рук начала брызгать золотая кровь, медленно вливаясь в жемчужину, словно дым. Питаемая его кровью, жемчужина постепенно уменьшалась, как и акула Зеленого Купола. Менее чем за несколько секунд его лицо стало бледным, как у трупа, а тело задрожало. Вскоре жемчужина сжалась до размеров чаши и излучала яркие лучи, на которые Ву Ци не мог смотреть даже своими Хаотичными Божественными Глазами.

Акула устремила на мужчину испепеляющий взгляд, а тот широко раскрытыми глазами смотрел на акулу. Они были похожи на влюбленных, только что воссоединившихся после десяти тысяч реинкарнаций, и смотрели друг на друга так глубоко, словно хотели запечатлеть облик друг друга глубоко в душе.

Тем временем тридцать шесть Бессмертных Небес продолжали дико кричать, рубя и кромсая тело акулы своими бессмертными мечами, осыпая ее бессмертными громами. От яростных ударов акула истекала кровью, но не издавала ни звука и только смотрела на преподобного Яо Юэ.

У Ци кивнул и вытащил черепаший панцирь из своей груди. Из кончика его пальца вылетела струйка тумана и медленно влилась в панцирь. Он только что приказал оракулам и воинам под Горой Лунного Взора нанести удар. Когда внимание преподобного Яо Юэ было полностью привлечено акулой с зеленым куполом, настал идеальный момент для удара!

Акула глубоко вздохнула.

Ее тело сжалось до длины чуть более десяти футов и окуталось плотным сгустком дыма и сияния, цвет которого представлял собой смесь серебристого и зеленого, и постоянно поглощалось акулой. С другой стороны, жемчужина над головой преподобного Яо Юэ уменьшилась до размера большого пальца, потеряла весь свой блеск, и вокруг нее клубился туман, отчего она казалась нечеткой.

Из головы акулы медленно выплыла бледно-зеленая жемчужина духа размером с кулак, покрытая трещинами. Это была внутренняя сущность акулы. Хотя она старалась изо всех сил, но, поскольку была серьезно ранена, Зеленая Купольная Акула не смогла полностью разбить внутреннее ядро. Поэтому она просто вытащила ядро из своего тела, готовясь использовать его в качестве магического сокровища. Она была настроена на междоусобный исход.

Преподобный Яо Юэ неподвижно уставился на внутреннее ядро, затем стиснул зубы и прорычал: "Ты повредил мое сокровище! Мерзкое создание, ты заслуживаешь смерти миллион раз!".

Но не успел его голос стихнуть, как из его пояса вдруг вылетела золотая цикада размером с большой палец. Ее тонкие крылья быстро затрепетали и издали странный свист, который звучал резко и неприятно. Он мгновенно испугался и чуть не выкашлял полный рот крови. Он передал цикаду только своим потомкам, как средство связи для использования во время кризиса, и только он знал значение такого резкого крика - на гору напал грозный враг, и секта была на грани полного уничтожения!

"Кто так дерзок, чтобы напасть на гору Лунного Взора?" завыл он во весь голос.

Воспользовавшись тем, что преподобный Яо Юэ потерял самообладание, У Ци поспешил выйти из своего укрытия. Ему было лень даже смотреть на этих Бессмертных Небес низшего уровня. Сцепив обе руки в странном жесте заклинания, похожем на бараний рог, он сильно ударил преподобного Яо Юэ в спину. Из кончиков его пальцев вырвались языки пламени и в мгновение ока вонзились в спину преподобного Яо Юэ.

Преподобный Яо Юэ жалобно завыл, его позвоночник едва не сломался от внезапной атаки, а мощная энергия ворвалась в его тело и прервала поток бессмертной энергии внутри него.

"Спасибо, что выследил для меня Акулу Зеленого Купола! Сейчас я заберу это драгоценное сокровище!" У Ци подделал хриплый голос и издал странный смех.

Преподобный Яо Юэ издал яростный рев и выпустил назад луч меча, который в мгновение ока пронзил лбы всех тридцати шести Бессмертных Небес. Затем из его рта вырвалось жестокое заклинание, и тела тридцати шести Бессмертных Небес взорвались с грохотом. Они словно собрали всю свою бессмертную энергию и бессмертную душу, сконцентрировав все свои силы для самоподрыва.

На фоне взрыва Преподобный Яо Юэ превратился в луч света и взмыл в небо. "Я обязательно отплачу тебе тысячу раз за сегодняшнюю вражду!"

Как только он это сказал, его тело замерцало, и в следующее мгновение он исчез. Он скрылся, используя технику телепортации. Огромная энергия, которую У Ци влил в его тело минуту назад, послушно текла через его тело с помощью техники телепортации, позволяя ему легко преодолеть огромное расстояние.

Глядя на преподобного Яо Юэ, который был тяжело ранен, но спасся, У Ци бормотал себе под нос: "Беги, беги так быстро, как только можешь! Помоги мне убедиться, что никто из этих парней тайно не завладел твоими вещами!"

Со странным смехом У Ци взмахнул руками и разбил волны воздуха, вызванные взрывом тридцати шести Бессмертных Небес, а затем направил кулак в сторону ошеломленной Акулы Зеленого Купола. Кулак угодил прямо в голову акулы, раздробив ее сильно изуродованное тело на куски.

Схватив душу акулы одним быстрым движением, У Ци уже собирался откинуть голову назад и рассмеяться, как вдруг почувствовал удушающее давление, приближающееся к нему. Его выражение лица тут же изменилось. "Проклятье! Золотой Бессмертный?"

Не имея времени внимательно осмотреть душу зверя, У Ци поспешно превратился в дымку и ускользнул.

http://tl.rulate.ru/book/361/2178317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь