Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 490

Лу Бувэй повернулся и посмотрел на приближающегося дымного изверга, который продолжал стоять на сталагмите с презрительной улыбкой на лице. Он взмахнул рукой вверх и сказал: "Пожалуйста, ударь, моя Богиня!".

Без всякого предварительного знака сверху бесшумно посыпался лист золотистого света со слабым фиолетовым оттенком, который окутал темный дым и растопил его, словно тонкий лед на ручье, тающий под теплыми лучами весеннего солнца. Вскоре он бесследно исчез, не оставив в воздухе абсолютно ничего.

Многие культиваторы в толпе, которые приготовились что-то делать, были ошеломлены. Наблюдая за тем, как золотой свет медленно рассеивается в воздухе, они почувствовали холод, пронизывающий их до костей. Это заставило их содрогнуться, лишив мужества сопротивляться.

Лу Бувэй слабо вздохнул и сказал серьезным тоном с искренностью: "Друзья-даосы, вы должны понимать, что это за место! Вы находитесь здесь уже некоторое время, и я уверен, что вы испытали на себе всю строгость ограничительных механизмов. Ни одно искусство побега не может здесь сработать, потому что ограничительные механизмы установлены лично Старшим Золотым Бессмертным".

Затем он быстро изменил выражение лица, став сострадательным и доброжелательным, и сказал голосом, полным смешанных эмоций: "Раз уж ты здесь, тебе лучше остаться! Богиня Мяо Синь пообещала, что как только вы извлечете всю медь Темного Золота Небесного Океана в этой шахте, она отпустит вас с миром! Разве это не хорошая новость для всех нас?"

Сжав кулак, он со вздохом сказал: "Пожалуйста, выходите, новые даосы, и передайте мне все ваши магические предметы. Я позабочусь о них на время, а как только вы уйдете отсюда, я верну их вам!"

Один за другим окружающие якши выпускали лучи синих мечей, нацеливаясь на более чем тридцать культиваторов-новичков, включая Ву Ци.

После недолгих раздумий У Ци взял инициативу в свои руки и направился к Лу Бувэю. Пока он шел, его мышцы слегка сократились, и он спокойно проглотил кольцо Духа Размножения, висевшее на его шее, в свое тело. Затем оно было обмотано нитью врожденной энергии и зарыто глубоко в одну из духовных точек в его Семи Меридианах Крадущего Небо.

Наследник Свитка Воровства не только владел искусством создания массивов, формаций и побега, но и умел прятать вещи. В противном случае, если бы они украли сокровища и были обнаружены кем-то другим при обыске, это бы просто разрушило их миссию и даже поставило бы под угрозу их жизнь.

Стоя под сталагмитом, где стоял Лу Бувэй, У Ци поднял голову, на его лице появилась горькая улыбка, он покачал головой и со вздохом сказал: "Меня зовут У Ван... Старший, посмотрите на меня. Откуда у культиватора в такой неприятной ситуации могут быть магические предметы?". Он поднял свою единственную руку и помахал ею.

Лу Бувэй бросил на У Ци короткий взгляд своих глубоких глаз. Все фальшивые Зарождающиеся Души У Ци были уничтожены, а аура, исходящая от его тела, находилась между Сяньтянь и Золотым Ядром, что делало его похожим на обычного культиватора. Однако его однорукая рука привлекала внимание, так как культиватор редко доходил до такого жалкого состояния. Лу Бувэй с помощью своего божественного чувства просканировал тело У Ци и не нашел ничего достойного подозрения. Было известно, что такие вещи, как кольцо хранения и другие предметы хранения, было чрезвычайно трудно хранить в своем теле - божественная способность, такая как мир в горчичном зерне, была чем-то, чему могли научиться только Бессмертные! Очень быстро он переключил свое внимание с У Ци, бросив холодный взгляд на пару десятков культиваторов позади.

Более тридцати культиваторов выходили из толпы с низко опущенными головами, выстраиваясь в очередь, чтобы бросить свои вещи на землю.

Конечно, не все из них отдали все, ведь кто-то должен был спрятать в их телах магические сокровища или сокровища духа. Но Лу Бувэя это ничуть не беспокоило.

В этом месте, где не было ни единой нити природной энергии, обычные культиваторы могли продержаться не более двух месяцев, прежде чем их энергия иссякнет. Когда это случалось, какой смысл было иметь при себе несколько магических или духовных сокровищ?

Поскольку шахта была заперта Золотым Бессмертным, ни у кого из обычных культиваторов не было возможности сбежать. А так как они не могли сбежать и не имели доступа к природной энергии, Лу Бувэй совершенно не беспокоился, что эти культиваторы могут поднять восстание. Пока он конфисковывал у всех кольца хранения, он мог быть уверен, что ничего не случится.

Но что, если кто-то действительно прячет кольцо хранения...

Пока У Ци размышлял над этим вопросом, Лу Бувэй громко рассмеялся и сказал: "Так, все вновь прибывшие даосы сдали свои кольца. Теперь мне нужно, чтобы те даосы, которые пришли раньше них, указали на тех, кто прячет предметы хранения, скрывает то, что не должен. Хахаха, если твой отчет будет подлинным, я получу за тебя хорошую награду!"

Сердце Ву Ци заколотилось, когда он резко повернул голову. Он увидел, что культиваторы, работавшие в той же яме, что и он, которых он только что пожалел и дал им еду и напитки, выскочили вперед почти в то же время. Все они, включая старого культиватора, который выглядел самым несчастным, указывали на него пальцами и кричали: "Смотритель Лу, этот даос У Ванг скрывает что-то хорошее!"

Нетерпеливый старый культиватор зарычал во весь голос: "Он дал каждому из нас по большой лепешке и бутылке свежей воды!"

У Ци скрежетал зубами от злости, свирепо глядя на дюжину культиваторов и желая убить их прямо сейчас.

Однако он чувствовал неясное давление божественной воли, блуждающей в пустоте у потолка пещеры. Взвесив свои силы, он решил не совершать необдуманных поступков.

Лу Бувэй рассмеялся и кивнул головой: "Кто-нибудь, запишите в протокол, что эти даосы только что заработали себе малую заслугу!".

Он сделал небольшую паузу, затем посмотрел на толпу культиваторов и с улыбкой сказал: "Помните, я разумный человек, справедливо назначающий награды и наказания. Тот, кто сообщит о нарушителе, получит малую заслугу. Десять мелких заслуг принесут вам промежуточную заслугу, а десять промежуточных заслуг принесут вам одну крупную заслугу. Тот, кто сможет накопить большую заслугу, хе-хе, я открою дверь и лично отправлю его!".

Он похлопал и сказал: "Друзья-даосы, которые только что присоединились к нам, и мои коллеги-даосы, которые были здесь до них, как вы думаете, это хороший метод?"

Несколько тысяч культиваторов бессмысленно зааплодировали и развеселились. Они хлопали в ладоши, топали ногами, их лица искажались, а они безумно кричали: "Хорошо! Хорошо! Хорошо! Начальник Лу мудр и дальновиден, он справедлив в назначении наград и наказаний! Мы будем действовать в соответствии с правилами!".

Их возгласы были одинаковыми и единообразными, ни одно слово не было изменено. У Ци почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок, и подумал, не промыл ли Лу Бувэй мозги этим культиваторам. Если нет, то почему они все так себя ведут? Скрежеща зубами, он поднял голову и посмотрел на Лу Бувэя. 'Для такого амбициозного человека, куда бы он ни пошел, он никогда не захочет жить в безвестности. Рано или поздно он обязательно создаст что-то грандиозное!".

Но все же У Ци не мог понять, как это вообще возможно, что Лу Бувэй прибыл на континент Паньгу два года назад, и ему так не повезло, что его захватил живым кто-то из дворца Мяо Ин?

Пока он размышлял над этим вопросом и мотивом Лу Бувэя, тот устремил свой строгий взгляд на лицо У Ци.

"Дружище даос У Ванг, есть ли еще что-нибудь, что вы хотите сказать? Теперь быстро сдайте все свои предметы хранения! Сделайте это сейчас, и я избавлю вас от наказания!"

У Ци бросил взгляд на культиваторов, которые указали на него, на его лице появилась горькая улыбка. Затем он повернулся к Лу Бувэю, вздохнул и сказал: "Гениальный метод, начальник Лу. Мое сердце было тронуто сочувствием, поэтому я предложил им лепешки и свежую воду. Это были еда и напитки, которые я приготовил для своей уединенной культивации. Эти даосы с радостью приняли мои предложения, но я не ожидал, что они продадут меня!"

Лу Бувэй слабо улыбнулся, поднял руки вверх, посмотрел на У Ци и сказал: "Дружище даос, это и есть человеческое сердце!"

Его голос был медленным и протяжным, наполненным невыразимой порочностью. "Даос, пожалуйста, сдайте все свои предметы хранения. Я очень не хочу, чтобы моя рука еще больше измазалась в крови моих сверстников!" сказал он со вздохом, глядя на У Ци.

Ву Ци некоторое время молчал. Вдруг он поднял кулак к небу и воскликнул: "Могу ли я осмелиться попросить Богиню спуститься? У меня есть небольшой подарок, который я хочу преподнести Богине, знак, который, надеюсь, позволит мне получить повышение!"

Лицо Лу Бувэя мгновенно стало холодным, и он закричал: "Что ты делаешь?".

Из пустоты сверху донесся голос: "Даос Ву Ванг? Каким даром ты обладаешь, чтобы я мог повысить тебя в должности?"

У Ци поднял голову и сказал: "Я встретил там своего заклятого врага, и во время битвы все мои магические предметы были уничтожены, и даже одна из моих рук была отрублена. Случайно от какого-то бессмертного из Альянса Мириад Бессмертных я узнал, что патриарх построил временный жилой дворец в Темной Бездне Северного Океана. Я решил найти у него убежище. Но все пошло не так, как планировалось, меня схватили и привели сюда, в эту шахту. Я готов предложить сокровища сегодня, лишь бы стать частью секты Патриарха".

Голос, который с трудом можно было отличить от мужского или женского, снова зазвучал: "Это... можно легко устроить! Теперь позвольте мне посмотреть, какое хорошее сокровище вы можете предложить!"

У Ци сжал челюсти, спокойно тренируя свою базу культивации. Энергия устремилась по его телу, и вскоре изо рта вылетела нефритовая бутылочка. Очень осторожно он указал пальцем на бутылку. Из нее вырвался духовный свет, среди которого находился комок Ароматной Ганодермы, издававший чарующий аромат!

Эта Ароматная Ганодерма была настоящей духовной травой класса Золотого Бессмертного, которую У Ци нашел в проходе у дворца Леди Темной Золотой Воды. Для Бессмертных Небес и культиваторов ниже уровня Бессмертных Небес это был смертельный яд. Но для Золотых Бессмертных это была высшая трава, обладающая различными магическими эффектами.

Сверху раздались смешки, полные нескрываемого восторга: "Ага, Ароматная Ганодерма? И она полностью выдержана? Хоть ты и выглядел жалким, но у тебя есть кое-что хорошее! Что ж, тебе больше не нужно оставаться в этой шахте. С сегодняшнего дня ты будешь моим учеником во внешней секте. Пока что я поручу тебе выполнение разных обязанностей, а если ты сможешь пройти испытание в течение тысячи лет, то я сделаю тебя официальным учеником дворца Мяо Ин!"

Как только прозвучал голос, вниз полился золотой свет с фиолетовым оттенком. Сразу же дюжина культиваторов, которые только что указали на У Ци, издали трагический вопль, а из их тел выплеснулся большой лист золотого пламени, липкого, как расплавленное золото. За несколько мгновений все они сгорели, превратившись в кучку пепла.

В пещере воцарилась идеальная тишина. Никто не осмеливался издать ни звука, и только Ву Ци стоял с прямой спиной и самодовольной улыбкой на лице.

Лицо Лу Бувэя исказилось, когда он окинул У Ци глубоким взглядом. "Богиня, мы не можем взять этого человека!" внезапно сказал он.

У Ци вспыхнул от гнева и яростно уставился на Лу Бувэя, восклицая: "Начальник Лу, я вас уже обидел?"

Из пустоты снова донесся мягкий и нежный голос: "Не ты здесь принимаешь решение. Начальник Лу, делай то, что должен делать, и перестань беспокоиться о других делах. Ты навлечешь на себя большие неприятности, если не сможешь держать язык за зубами!"

Голос сделал небольшую паузу, а затем продолжил с усмешкой: "Ву Ванг, с этого момента ты будешь заместителем начальника этой шахты! Сделай все возможное, чтобы помочь начальнику Лу в управлении этим местом!"

Золотой свет брызнул вниз, окутывая Ароматную Ганодерму, прежде чем исчезнуть без следа. В то же время на теле У Ци появился зеленый даосский халат, а на бедре висел тяжелый медальон из холодного железа.

С холодной ухмылкой на лице У Ци сжал кулак и поклонился Лу Бувэю. "Начальник Лу, любезно дайте мне свой совет в будущем!"

Посмотрев на У Ци с торжественным выражением лица, Лу Бувэй покрутился, привел своих людей и вышел из пещеры.

http://tl.rulate.ru/book/361/2133787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь