Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 135

Глава 135

   

Что же это я такое говорю?

Рэймонда ныне смутило то, что миг назад покинуло его уста.

Это было произнесено на импульсе.

Он даже не умеет играться с детьми, и как он будет играть с Карлайлом?

Как, твою мать, как?

Он возмущенно спросил сам себя, но Карлайл уже услышал предложение.

Карлайл какое-то время остолбенело смотрел на Рэймонда.

Похоже, того и самого смутила ситуация.

Взгляд Рэймонда стал нерешителен.

Увязнув в неловкости, он прочистил горло и попытался заговорить с Карлайлом.

Если бы Карлайл первым не открыл рот.

— Вот что желаете играть?» - осторожно спросил Карлайл. На самом деле было очень неудобно стоять перед Рэймондом в отсутствии мамы, но он уже кое-что выведал от своего тьютора.

Перед Его Величеством Императором надобно быть особливо осторожным в жестах.

Даже если он ваш отец.

Карлайл хотел бы отказаться да спрятаться за спиной служанки, но ежели такое выкинет — это будет вопреки всяким манерам.

Поэтому он набрался смелости и задал свой вопрос.

Рэймонд всё пытался определить, была ли это шутка.

— Я…»

Он много чего знал, но не умел играть с детьми.

Ведь, даже когда сам был молод, он никогда не игрался со своим отцом.

Для него отец ... от него веяло лишь насилием.

Но вот Карлайл теперь смотрит на него с предвкушением игры.

Как же он мог разочаровать своего сына.

Что делать и во что играть?

Чьи-то слова прошлись в его уме.

— Последние дни, когда есть время, я играюсь в фехтование с деревянным мечом».

Он не мог даже упомнить, от кого слышал подобную фразу.

Важно сейчас лишь то, что он нашёл свой ответ.

Рэймонд сказал, глядя на Карлайла:

— Как насчет того, чтобы вместе поиграть в рыцарей?»

— Рыцарей? Эм ... хорошо».

Карлайл медленно взялся за протянутую Рэймондом руку.

Рэймонд остановился, почувствовав тепло внутри ладони.

Карлайл взял его за руку, чтобы пойти и поиграть по-семейному.

Рэймонд в очередной раз терял связь с явью.

И отчего-то стало тяжело на сердце, а в горле запершило.

Рэймонд глубоко вздохнул и сказал слуге.

— Приготовить деревянные мечи, какие сгодятся для ребенка».

— Да, сир».

Рэймонд осторожно взял Карлайла за руку и направился вместе с ним на поле.

От дворца императрицы и до императорского было не так уж далеко.

Карлайл широко распахнул глаза, видя близящееся тренировочное поле, которого он никогда не видел.

На широкой открытой площадке было тренировочное поле, обведенное круглой линией, а в стороне были аккуратно разложены стальные мечи, воткнутые в ножны.

— Вау!»

— Тебе приглянулся какой?»

Бывало, он заглядывался на стальной меч Джереми, но такое разнообразие увидено впервые.

Карлайл сверкнул глазами и указал на некий меч.

— Мне нравится вот этот!»

Меч, который выбрал Карлайл, был самым дорогим из всех. Это был меч из числа императорских реликвий.

И это меч, который может иметь только Император.

Рэймонд погладил того по голове, ведь Карлайл с первого взгляда узнал самый драгоценный меч.

— Глаз у тебя намётан. Это очень хороший меч».

— Могу и я такой достать, когда вырасту?»

— Он в любом случае станет твоим».

— В самом деле?»

Карлайл уставился, как будто не мог в это поверить. Рэймонд рассмеялся.

— Да. Но не сейчас. Первоначально тебе придется научиться. Так что давай сегодня удовлетворимся деревянным».

Рэймонд взял деревянный меч рядом с настоящим. Затем он протянул другой Карлайлу.

— Ты когда-нибудь держал в руках деревянный меч?»

— Нет».

В Королевстве Лунд он часто играл в фехтование с друзьями, но на то сгодилась бы и умеренно толстая ветка.

Он впервые видел такой деревянный меч.

И видимо поэтому он не мог оторвать глаз.

Рэймонд как подобает ухватился за свой деревянный меч и согнул ноги в коленях.

— Ну а сейчас, обхвати рукоять обеими руками».

Карлайл схватил деревянный меч.

У тебя что, врождённый талант к фехтованию?

Всё протекало куда лучше ожидаемого.

— А теперь взмахни разок».

Карлайл ярко улыбнулся, размахивая маленьким деревянным мечом взад и вперед.

— Вау! Я прямо как рыцарь!»

Лицо Карлайла сияло. Ему действительно нравился этот меч.

— Тогда мы двинемся дальше».

Рэймонд в шутку ударил Карлайла по мечу.

— Ну же, попробуй. Если хоть раз заденешь меня мечом, я исполню любое из своих желаний».

— В самом деле?»

Карлайл заколебался. Но слово “желание” возымело свой эффект.

— Обещаю».

Карлайл, который только недавно колебался, теперь бросился к нему.

Так- Так- Так!

Столкновения деревянных мечей раздавались в округе.

Первые несколько обменов Рэймонд легко парировал одной рукой.

— Бам!»

Внезапно Карлайл вознамерился обезоружить противника, и сосредоточился на его мече.

— Хммм».

Нужно ему поддаться.

Карлайл, кто сейчас рьяно искал дыры в обороне, был таким милым и своеобразным.

Придется дать тебе поблажку.

Пока Рэймонд думал об этом и смеялся, Карлайл снова и снова наносил удары с огнём глазах.

В тот момент, когда Рэймонд подумывал намеренно подставиться, Карлайл проделал неосторожный выпад.

Было естественно, что меч Карлайла отскочил от меча Рэймонда, кто не рассчитал сил при хаотичном обмене.

Сила удара повергла Карлайла оземь, а лицо Рэймонда покрылось изумлением.

— Карлайл!»

В мгновение ока Рэймонд отбросил свой меч и поспешил к упавшему Карлайлу.

— Больно? Скажи мне, где болит».

Карлайл застонал.

— Лодыжка?»

Карлайл хмурился от сильной боли. Сердце Рэймонда ушло в пятки при виде сотворённого.

— Скорей зовите лекаря!»

Он резко вскрикнул, чувствуя, как холодела голова, и бросился во дворец императрицы.

Рэймонд сам не заметил, как прибыл на место, и тут же уложил Карлайла в постель.

— Сир!»

— Принц пострадал, так делай своё дело».

Императорский врачеватель принялся изучать испуганного Карлайла.

Подождите-ка минуту.

— Ваше Величество, Его Высочество всего лишь вывихнул левую лодыжку, и в этом нет большой беды».

После осмотра Карлайла доктор доложил о результатах Рэймонду.

— И это все? В других местах все в порядке? Ну-ка проверь ещё раз».

— Я уже трижды осмотрел, Ваше Величество».

Императорский врач смущенно покачал головой.

Больше смотреть было некуда.

И в самом деле, Карлайл всего-то подвернул лодыжку.

Это было не так уж и плохо.

Такая травма заживёт после дня отдыха.

— Мне больше не больно».

Рэймонд прошел мимо врача, склонив голову, и подошел к Карлайлу.

— Теперь все в порядке?»

— Да. Действительно… В порядке».

Карлайл ответил медленно, как будто выражение лица Рэймонда, полное беспокойства, было ему чуждым.

Темные глаза Рэймонда теперь отчего-то напоминали его мать.

Прямо как с мамой, которая не знала себе места, когда тот хоть немного приболел.

— Слава Богу. Наша удача».

Рэймонд тихонько пробормотал и погладил тонкую перевязанную лодыжку.

Прикосновение было таким добрым, что Карлайл отвёл глаза, пребывая в странном и неловком настроении.

Но вот явился слуга и доложил:

— Ваше Величество, прибывает Её Величество».

Вернувшись во дворец, я увидела рыцаря из эскорта императора.

— Похоже, император здесь».

Мне все равно пришлось бы пойти к нему, поэтому так даже проще.

— Где его величество?»

— Его Величество сейчас...»

Не дослушав ответ, я выпучила глаза, увидев императорского врачевателя.

— Ты… что ты здесь забыл?»

http://tl.rulate.ru/book/36058/1385883

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сейчас у кого-то случится исьерика😅
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь