Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 112

Глава 112

   

Герцог Друа прекрасно видел, какое коварство зиждилось в этих зеленых глазах напротив.

— Ты хочешь убить Элли Крофт и её сына? Это безумие».

Тому причиной служила хотя бы честь герцога Крофта.

Убийство в семье столь видного вельможи будет расследоваться непосредственно монаршей семьей. Кроме того, мишенью теперь был не какой-то захудалый виконт, но бывшая императрица.

Следователи перевернут всю страну вверх дном, и стало б нелегко всё провернуть без шума и пыли.

— Тогда нам просто опустить руки и смотреть?»

— Так что же делать? Заявимся к Крофту в поместье и прикончим его дочь?»

— Леди Крофт с сыном не живут при герцоге. Она прячет ребенка в обветшалом особняке на окраине. И я знаю это место».

— Каким бы место не было далёким, открыто нападать на особняк — это безумство».

— Кто сказал открыто нападать?»

Лиза рассмеялась заговорщицким смехом.

Герцог снова тупо уставился на неё. Если подумать, прежде позиция Лизы была вполне себе солидной.

Но теперь Лиза засуетилась так, будто держала перед глазами самый плачевный исход.

Кто бы мог подумать, что она так скоро прибегнет к крайним мерам, как например убийство.

— В любом случае, причем здесь я?»

— Да не при чём. Весь план ложится на мои плечи. Герцогу просто нужно довериться мне и следовать за мной».

Губы Лизы начертили плавную линию.

Её улыбка была завораживающей, но вдруг слова Джереми стукнули герцогу в голову.

«Сиосу нельзя верить».

Теперь это был даже не маркиз, но его дочь, кто явилась сюда и нагло требовала слепо ей довериться?

Лиза прочла подозрения в его глазах.

Она зашевелила губами, не дрогнув.

— Кажется, вы мне не верите. Вы и не должны. Я тоже герцогу не верю».

Герцог рассмеялся над её простоватым заявлением, как если бы оно было абсурдным в такой миг.

— Вот только у нас ведь общий враг. И это очень важно, сэр. Если прибудет новый принц и у Сиосов всё пойдет прахом, станет ли оттого счастливее дом Друа?»

Глаза герцога задрожали при одной мысли.

— От семьи Друа останется лишь история».

В довершение своего плана Лиза протянула ему руку.

— Возьмите меня за руку, господин, ведь мы теперь переплетены в одно».

Видя ужас на лице герцога, Лиза самодовольно улыбнулась.

Два дня спустя.

Джед явился утром в наше старое пристанище.

— Люмон нашел хороший особняк. Организуем всё не позднее, чем через три дня».

— Слава Богу. Какие-то подвижки от Сиоса?»

— Ничего. Говорят даже, что к маркизу никто не заходит в гости».

— Это достоверно?»

— Хм… Мы следим за всеми дверьми, а движения всё нет».

Особняк маркиза Сиоса был огромным.

В доме такого размера вполне могло быть нечто вроде секретного прохода, через который можно было сбежать от опасности.

Но распознать его непросто.

— Какие новости о герцоге Друа?»

— Ну, сообщается, что тот тоже не подавал признаков жизни. Что ж… Ты вышла на контакт с Джереми Друа? Например, письмом…»

— Нет».

Тут Джед немного поморщился.

— Наследник герцога тоже занят своим делом. И у герцога есть много глаз. Послать письмо будет накладно».

— Ладно. Наверное, да…»

— Ты снова пил?»

Прошло уже два дня с того момента, но от него всё так же разило алкоголем. Да так, что мне казалось, вот-вот я упаду без сил.

Вчера он тоже выпил бутылку спиртного и лежал на диване мертвецом.

Джед отвел взгляд и прочистил горло.

— Ты сидишь с Карлайлом целыми днями. А мне что тогда делать?»

Как только я хотела съязвить в ответ, к нам подошёл слуга.

— Моя госпожа, почтовый голубь».

— Почтовый голубь?»

Я посмотрела на посылку.

— Нет имени ...»

Я подозревала новое послание от Лизы, но имени отправителя не значилось.

Джед сказал:

— Быть может, это от Джереми? Давай, открой его».

Развернув бумагу, я увидела знакомый почерк.

[Элли, герцог Друа хочет схватить Карлайла. Прямо сейчас он готовит команду наёмников, так что лучше покинуть особняк немедля.]

Герцог Друа.

Рука, державшая письмо, набрала силу.

[Есть убежище, которое я подготовил срочным образом. Так что уходите сегодня же вечером. Герцог Друа, кажется, наблюдает за особняком, так что двигайся как можно тише. Я буду ждать в укрытии. Встретимся там.]

— Что там такое?»

Увидев моё серьезное лицо, Джед спросил.

— Письмо от Джереми».

— Чего ты так нахмурилась? Что-то не так с его отцом?»

Вместо ответа я вручила Джеду письмо. У Джеда, который прочитал все содержание письма, тоже было мрачное лицо.

— Герцог Друа целится в нас».

— Что?! Дерьмо, это Сиос удумал натравить на нас герцога? Нет, сейчас не время рассуждать».

Он был прав. Прежде чем герцог Друа будет у нас под дверями, мы должны добраться к особняку, о котором говорил Джереми.

— Джереми сказал, что у него есть укрытие, и он ждёт там».

— Думаю, особняк находится вот где», - сказал Джед, указывая на обратную сторону письма.

На обратной стороне письма была нарисована подробная карта.

Это было не очень-то близко.

— Тогда мы...»

Я остановилась на полуслове.

Герцог Друа ведь был сбит с толку в данный момент, но как тогда он составил план покушения?

— Это письмо настоящее?»

Я снова просмотрела письмо.

— О чём ты вдруг говоришь? Сказано же, что от Джереми Друа».

— Но странно, что Джереми вдруг отправил письмо ... Если бы дело было худо, он лично бы пришёл».

— Нет. Письмо это от Джереми Друа. Я сам ему…»

— Я сам ему что?»

Джед вдруг замолк.

Он закатил глаза и сказал:

— Да ничего. Мне кажется, что здесь всё ясно. Разве ты не знаешь почерк Джереми?»

— Почерк его… всё верно».

— Тогда дело за малым. Нужно нестись во все ноги, пока не стало здесь жарко».

Особняк охранялся, но здесь оттого небезопасно, если набег будет масштабным.

А я ведь не могла даже потащить охрану в это секретное убежище.

Но как-то всё здесь подозрительно просто…

Джед сказал, возясь с письмом:

— Элли, доверься Джереми».

В то время, как моя голова разрывалась от происходящего, я услышала стук подков.

Человек, сошедший с лошади, остановился перед особняком и вскочил внутрь.

— Люмон?»

— Элли, Джед!»

— Люмон, что происходит?»

— Информатор прислал нечто важное!»

Люмон перевел дыхание и выложил.

— Два дня назад герцог Друа тайно собрал наемников. Выбирал тех, кто станет убивать и не задавать вопросов. Кроме того, говорят, что он открыто сказал готовиться к налёту».

— Наемники, налёт…»

Это в точности соответствует сказанному в письме.

— Вот видишь! Письмо настоящее!» - крикнул Джед.

— Письмо?»

Мы поочередно переглядывались.

Впрочем, сейчас самое главное — это письмо взаправду было отправлено Джереми.

— Дайте мне карету Джеда и несколько сопровождающих. Я сейчас же соберу вещи».

— Хорошо. Я тоже пойду готовиться».

— Нет, эта повозка слишком уж приметна… Мы же не знаем…» - растерянно сказала я, схватив Люмона за плечи.

— Люмон, герцог Друа собрался атаковать это место. Вперёд, вытаскиваем отсюда Карлайла».

****

Крыша императорского замка красиво блестела под багровым закатом.

Ослепительный багровый свет ударил в окно. Картер в это время отчитывался перед Рэймондом.

— Странности от герцога Друа?»

— Так точно. По нашим данным, герцог тайно собирает отряд бывалых убийц. И сегодня вечером он ведёт их к некоему дому».

Как только повествование Картера закончилось, лицо Рэймонда застыло в ледышку.

Два дня назад пришло письмо от наследника Друа.

Там значилось, что Джереми внезапно убывает на запад по делам, но у меня осталось странное предчувствие. Вот почему я приказал следить за герцогом.

Кто-то узнал о существовании Карлайла, поэтому я приказал Картеру следить за ходом всей истории.

Налёт на особняк.

Наемники из преступного мира — это не рыцари в гражданской войне.

Они не будут драться в строю, но зато горазды на всякие грязные вещи.

Такие вещи, как похищения или убийства.

И что ты удумал сделать, собирая наемников?

— Ваше Величество, местонахождение особняка было найдено при поимке одного из упомянутых наёмников».

Картер положил на стол карту с указаниями.

Рэймонд сморщился, когда увидел место на карте.

Была отметка в виде «Х», окруженная лесами.

Если бы не эта метка, никто бы и представить не смог, что в таком месте стоит особняк.

Была лишь одна причина призвать наемников в такое место.

Чтобы кого-нибудь убить.

Джереми Друа внезапно уезжает, а наемники его отца готовят рейд на отдаленный особняк.

— Каковы ваши инструкции?»

В тот момент, когда Рэймонд прикинул вероятности, по спине его прошёлся холодок. Он инстинктами почувствовал опасность.

Элли и Карлайл.

Два человека явились ему на ум.

Рэймонд вскочил и закричал.

— Готовь элиту из элит. Скачем немедля».

Солнце село в мгновение ока. Хватаясь за меч с ожесточенным лицом, он выбежал из кабинета.

http://tl.rulate.ru/book/36058/1373990

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Как же всё-таки хорошо, что он не тупой император!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь