Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 104

Глава 104

 

   

Эта охапка игрушек мне намекала, что Джереми ограбили магазин.

Последний выказал недовольное лицо, словно почувствовал мой удивленный взгляд.

— Хах, кто же приходит с пустыми руками, подумал я. Ну и … немного увлёкся, да?»

— Я думаю, Карлайл будет просто в восторге».

Когда я подозвала слугу, тот принял принесенные дары.

— Но сдаётся мне, пришел я слишком рано, если меня встречает одна Элли».

Сказал он, передавая все подарки слуге.

Был ранний час, как раз время для завтрака.

Карлайл всё ещё спал, а Джед вернулся очень поздно и долго пробыл в стране грёз.

— Джед будет спать, ведь тот вчера перетрудился, а Карлайл сейчас с Хелен».

Но я думала, что он явится не раньше полудня.

— Ты так рано пришёл... Всё оттого, что ты хотел поговорить?»

Перед тем, как мы расстались в давешний раз, он заявил, что хочет мне нечто рассказать.

Не то чтобы ему не хватало манер, поэтому вполне вероятно, что он явился в гости рано утром, дабы тихо переговорить со мной.

Его кивок подтвердил мои ожидания.

— Да. Мне есть что сказать Элли».

— Тогда нам нужно в кабинет».

****

— Чай прямиком из королевства Лунд», - сказал Джереми, как только служанка поставила поднос и вышла.

— Да. Частенько мне вспоминается наше время в королевстве Лунд, потому-то и пью этот чай. Если тебе он не по вкусу, я попрошу заменить».

— Не нужно. Мне тоже нравится».

Джереми улыбнулся и сделал ещё глоток.

Вдруг его лицо стало серьёзным.

— Элли».

— Да».

— Я повстречался с императором».

Моя улыбка в миг угасла. Я думала, его важная история поведает мне о тандеме из Сиоса и Друа.

Неожиданное появление Рэймонда в этой повести заставило меня напрячься.

Я же говорила тебе не трогать Джереми. Это шантаж? Угрозы?

— Что за беда у вас с императором?» - спросила я в тревоге.

Джереми поспешно взял меня за руку.

— О, всё было не так. Тот лишь изъявил желание познакомиться поближе. Наверно, убедиться, что я — не мой отец?»

— Я рада, что ничего опасного он не сулит. Но сумел ли ты доказать, что отличаешься от герцога?»

Он ведь мог и убить Джереми, прикрывшись пусть самым нелепым предлогом. Вот, что пугало меня более всего. Но в голове у Рэймонда, похоже, произошёл переворот.

— Да… Ну то есть… Что ж, я дал ему понять, что никогда не предам».

Джереми взглянул на меня странным взглядом и продолжил:

— Его величеству не остаётся ничего, кроме поверить».

Рэймонду-то ничего не остается, кроме как верить?

Я думала, такое будет в тягость — наскоком завоевать его доверие. Ведь у Рэя была серьезная предвзятость к герцогу Друа. Но неужели все наладилось?

Мне было интересно узнать тому причину, но я не стала настаивать. Быть может, это слишком личное.

— Я рада, что все срослось как надо. Насколько хорошо его величество оповещён о нашем положении дел?»

— Он уверен, что маркиз Сиос и герцог Друа замыслили заговор. И что заговор этот будет жесток».

Рэймонд тоже заметил, что Сиос был волк в овечьей шкуре.

Он был таким естественным на свете, кто чувствовал врага одними лишь инстинктами.

Да и кто бы не заметил, что поведение маркиза стало странным?

И хотя мой отец вернулся в строй, мне стоит оградить его от наших интриг, ведь тот и без того уж настрадался вдоволь.

Однако даже думать о том, чтобы обратиться к Рэймонду за помощью, уже было мне неудобным.

У нас случилась стычка в храме. С тех пор прошло всего два дня.

Эмоции всё ещё просились наружу, когда я вспоминала наш с ним диалог.

Ему и самому будет нелегко забыть такое.

Но нельзя больше тянуть кота за хвост.

Маркиз Сиос и герцог Друа.

Нужно собрать доказательства и покончить с этими двумя, иначе скоро будет слишком поздно.

Мне нужно завтра же явиться к Рэймонду.

Собравшись с мыслями, я взглянула на Джереми.

— Тогда каков твой следующий шаг?»

— Добавить остроты в отношения герцога и маркиза. Герцог Друа уже усомнился в лояльности Сиоса. Я хочу зарыться в эту брешь, подсунуть моему отцу доказательства измены».

— У тебя уже что-то есть на руках?»

— Всё только лишь ничтожные намёке. Но я разнюхаю больше. Ты что-нибудь узнала про Сиоса?»

— Ну, я слышала, что маркиз Сиос вступил в связь с магом воды, но я не нашла ничего конкретного. В последнее время он просто сидит отшельником в особняке».

Движений с его стороны было мало, ведь он знал, что взгляд всей публики сосредоточился на нём.

— Маг воды значит... Какое-то время маркиз Сиос не двинется с места, так я воспользуюсь этой возможностью, чтобы потрясти герцога еще больше. Когда я что-то выведаю, пришлю тебе человека».

— Но Джереми. Как так тебя это совсем не беспокоит? Когда все дело будет раскрыто, герцога Друа ведь...»

Я замешкалась на словах, которые не могла сказать открыто.

Джереми активно выражал преданность нашему делу.

Если так и дальше пойдёт, итогом будет казнь его отца.

Если замыслил бунт ...смерти ему не избежать.

Пусть даже у Джереми с отцом дурные отношения, но и в таком случае убить собственного отца было б непросто.

Рэймонда, убийцы своего ненавистного отца, тоже гнели тяжелые чувства после мести.

— Я хочу жить другим человеком, иным, чем мой отец. Я не хочу быть монстром, ослепленным силой. Думаю, я на правильном пути», - спокойно сказал Джереми.

Улыбка на его губах была с горчинкой. Мне было трудно что-либо сказать в ответ.

Наступила неловкая тишина.

Вдруг дверь в кабинет отворилась.

Карлайл высунулся в проём.

Джереми повернулся и вскочил, когда увидел моего сына.

— Карлайл!»

Джереми раскрыл руки, словно прося приветствия, и Карлайл подпрыгнул к нему.

— Дядя Джереми, я скучал!»

— Я тоже скучал, Карлайл».

Наблюдая за их воссоединением, я тоже встала, когда увидела Хелен.

Последняя подошла к нам и поздоровалась с Джереми.

— Давно не виделись».

— Давно, Хелен. Как твои дела?»

— Карлайл даже не умылся, когда услышал о твоём визите. Сразу же рванул сюда».

Когда я посмотрела на Карлайла при словах Хелен, я увидела его растрёпанные волосы и пижаму.

— Каким бы срочным ни было ваше с Джереми дело, ты должен умыться и сменить одежду. Давай, переоденься с Хелен».

— Но я хочу поиграть с дядей Джереми ...»

Он уклонился от моего взгляда и уткнулся в объятия Джереми. Когда же я хотела проявить строгость, Джереми обнял Карлайла и поднял на руки.

— Пошли, поиграем с дядей?»

— Что за игра?»

— Если Карлайл умоется, пока я сосчитаю до 100, и переоденется, тогда с меня тебе подарок. Что думаешь на это?»

— Прекрасно! Ну пошли уже!» - воскликнул взволнованный Карлайл.

Джереми с самодовольной гримасой утащил Карлайла, а я рассмеялась вместе с Хелен.

Тем временем, пока Элли хорошо проводила время, к особняку вовсю стекались люди.

Небольшой особнячок в лесу.

Рэймонд вышел на передний двор и снял шляпу.

— Установилось, в королевстве Лунд она открыла цветочный магазин. На рынке то и дело говорят, она была мать-одиночка».

— Одиночка… Одна его воспитывала?»

— Так точно. Докладывают, никто не видел у ней мужа. Вот только… Сын дома Друа часто наведывался в магазин. Многие неверно рассудили, что эти двое были любовники».

— Доложено так же, что тот был очень близок с мальчиком».

— Расследование показало, что управляющий филиалом Феникса недавно тайно купил недвижимость. Особняк обедневшего помещика, расположен на окраине столицы. Возможно, это наше место».

Выслушав отчет Картера, Рэймонд сразу же выскочил из своего дворца.

Он нёсся к особняку, как сумасшедший.

Особняк был не так уж далеко от площади, где открывался ночной рынок.

— Это точно наш особняк».

Он скакал в это место, не останавливаясь, чтобы увидеть всё своими глазами.

Карлайл действительно ребенок Элли или чей ещё?

Чем больше он слушал Картера, тем больше чувствовал, что его сердце рвётся на куски.

Если Карлайл был от Джереми ...

Элли подала на развод и уплыла с этим типом.

Возможно, она лишь для того и уплыла, чтобы спокойно жить втроём?

Когда у них всё началось?

Что же свело их вместе?

Чем больше он думал об этом, тем больше чувствовал, что выжил из ума.

— Мы на месте. Сидеть тихо».

Рэймонд бросил рыцарям и спешился.

В момент, когда император быстрым шагом добирался до особняка, парадная его дверь открылась.

Наружу выскочил Карлайл.

http://tl.rulate.ru/book/36058/1366109

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Аааа! В самом интересном месте! 🤧Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
И что с того, даже если он от Джереми, у тебя есть свой отпрыск (хотя это по-ходу ********* 😓) , вот и иди к своей Лизе и Эдмунду, к своей первой любови и первенцу! В чем, черт возьми, твоя проблема? Вы развелись, и у каждого своя жизнь😡 Пшел, на фиг! Джереми великолепная булочка с корицей!!! 😘😘😘
🌺💃🌺Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Я очень хочу чтобы гг была с герцогом, но так как отец Карлайла император, то боюсь они сойдутся по классике жанра(
Развернуть
#
Охренеть, теперь он ещё и лезет в чужой дом и жизнь, следит за ней, вот реально, если гг останется с ним, то я буду считать это произведение таким же кошмаром, как Брошенную императрицу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь