Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 95

Глава 95

   

Карманные часы разбились с гулким звоном.

— Ты, да ты, да я сейчас…!»

Маркиз Сиос заикался, пораженный выходкой Лизы.

Последняя лишь мягко улыбнулась в ответ.

— Отец, ты лучше побеспокойся о том, как будешь ползать перед императором».

Лиза заговорила, нежно взяв маркиза за ладонь, дрожащую от гнева.

— Ты уже решил отдать мне полный контроль над нашим предприятием. Ваше превосходительство, не забивайте этим себе голову. А если снова будешь дёргаться, я останусь сиротой».

Зеленые глаза маркиза Сиоса сияли гневом и удивлением. Преданный собственным ребенком, он пребывал в смятении.

— Чувства твои в карман не положишь! Подумай лучше о семье, что выжила лишь от твоей жертвы. Если б не поплыла ты в западное королевство, тебя б с позором выставили за дверь».

Маркиз использовал её от начала до конца.

Лиза просто платила ему той же монетой.

— Теперь ты смеешь?!»

В сей момент маркиз не выдержал и занёс руку для пощечины, но Лили схватила Сиоса за запястье.

— Лили, отведи отца в комнату. Похоже, тот утомился».

— Да, госпожа»

— Отпусти меня, погань!»

— Если вы будете шуметь, мне придётся вас успокоить».

Хотя он и был глуп, он быстро уловил намёк. Маркиз перестал кричать, зная, что эти слова были искренними.

Потому что его вина в их насущной проблеме была ясная, как день.

Из последней гордости маркиз стряхнул руку Лили и покинул кабинет один.

Сидя за столом маркиза, Лиза швырнула Лили газету с самыми провокационными заявлениями.

— Вложи деньги вот сюда».

— Прямо сюда? Не похожи они на надёжных партнёров», - снова спросила Лили.

Ведь не было смысла направлять деньги в газету, в которой была опубликована самая злобная статья о маркизе Сиосе?

— Эта газета сегодня самая продаваемая».

Людей больше всего привлекала желчь.

— Завтра пущай выпустят газеты с вот этой вот статьёй».

Встреча между герцогом Друа и маркизом Сиосом была проведена, чтобы прояснить контракт на пользование шахтами.

У них была веская причина.

Фактически, до того, как герцог Друа попал в опалу, он был в тесном деловом контакте с семьей Сиос.

— Заплати им столько, сколько потребуют. А герцога Друа уберём со сцены».

— Как прикажете».

Она решила сдать эту фигуру на съедение.

Рэймонд был умным человеком.

Сколько бы маркиз Сиос ни лил медовых речей, сомнения императора лишь силились.

Нужно было спустить концы в воду.

Змееподобный герцог Друа может иметь компромат на Сиоса.

Все должно быть организовано аккуратно.

Когда Лили собиралась уже приступить к делу, вдруг первая полоса газеты привлекла внимание Лизы.

[Появление наследника Друа, считавшегося мертвецом.]

Лиза вспомнила Джереми, с которым познакомилась на приёме.

Он был человеком куда более загадочным, чем даже сам герцог Друа.

И он же, вероятно, самое большое препятствие, чтобы уничтожить семью Друа.

Как можно убрать его без лишнего шума?

Перво-наперво нужно будет выяснить, в чем его слабые стороны. И тогда Лиза вспомнила сцену, которую увидела на приёме.

Преемник герцога уставился на Элли странным взглядом.

Было также странно, что ему пришлось пробираться на вечер тайком.

Вход был под охраной, но как же ты пролез внутрь?

У герцога Крофта не было даже черного хода в особняке.

Может быть, он таки получал приглашение на вечеринку?

Её подозрения усугублялись.

Лиза позвала Лили.

— Минуту…»

— Ещё указания?»

— Узнай, где и чем леди Крофт занималась последние шесть лет. Ещё выясни, могла ли та где-то столкнуться с наследником Друа».

Если она узнает, быть может, им удастся связать Крофтов и Друа вместе и избавиться от них одним махом.

— Будет сделано».

Со дня приёма в имении Крофтов прошло уже два дня.

Проведя день с Карлайлом и вернувшись к реальности, я инспектировала новое производство с Люмоном.

В цветочном саду были высажены всяческие травы, чтобы начать полноценный парфюмерный бизнес.

На ровной площадке стоял большой купол из стекла.

На создание цветника ушло всего около 15 дней, поэтому я подумала, что он будет достаточно маленьким.

Но размер цветника поражал воображение.

— Всё вышло больше, чем я думала», - сказала я Люмону, открывая стеклянную дверь.

— Разве не лучше, чтобы в будущем хватило места? Пойдём внутрь».

Как только я вошла в цветник, мне в нос ударил аромат цветов.

Место полнилось ароматом, да так, что лаже голова кружилась, но это был приятный запах.

Скорее, этот запах успокаивал меня.

Я направилась к цветам и травами.

— Разве Селин не оповестили, что оранжерея уже отстроена?»

— Она приходила уж несколько раз. Та была взволнована, увидев новые цветы, и даже взяла несколько с собой», - торжествующе сказал Люмон.

Осматривая клумбы, я могла понять, почему Розалин была взволнована.

Здесь были также цветы, которых не водилось в Империи Эгрита. И откуда же взялось такое множество растений всего за 15 дней?

Медленно шагая по цветнику, я спросила Люмона:

— Как в свете отреагировали на новость о нашем предприятии?»

— Официального объявления ещё не вышло, но реакция уже очень бурна. Похоже, всё благодаря словам его величества, сказанным на приёме».

— Их сталось достаточно, что нам вообще не нужно другой рекламы».

- добавил Люмон взволнованным голосом.

Неудивительно, что слова Рэймонда возымели больший эффект, чем рекламные объявления, пожирающие сотни золотых монет.

Потому что это было слово императора.

И в этот момент я вспомнила его, и его странный пристальный взгляд в тот вечер.

Он был такой один на свете, кто мог смотреть как будто прямо в душу.

Он не высказал мне всего, но я догадывалась, какие чувства были под этими жуткими глазами.

Как я могу не знать?

Даже если он отрицал такое, Рэймонд всегда смотрел на меня одержимым взглядом.

Вдобавок ко всему его жесты, которые были столь любезны, что можно подумать, что Рэймонд расстался с умом.

Последним ударом стало отправленное им фиолетовое ожерелье.

В это сейчас трудно поверить, но он меня, наверное ...

Но я бы предпочла жить счастливо с Карлайлом, а ему бы здорово поладить с Лизой и их сыном.

— Элли?»

Когда Люмон увидел моё нахмуренное лицо, он удивлённо окликнул меня.

Я отогнала свои мысли и сказала Люмону.

— Я рада, что знати наше предложение пришлось по нраву».

Если нашим товаром интересовался сам император, не нашлось бы дворянина, кто не захотел бы тоже.

— Лучше нам вовсе не рекламировать, а просто продавать духи. Из-за слов его величества спрос на духи, естественно, взлетел. Нам нужно выжать из этого всё».

— Так и поступим. Ах да, а вы видели сегодняшние газеты?»

— Да».

— Общественное мнение о маркизе Сиосе резко повернулось».

Сразу после вечеринки было много критики, что он предал императора, сделал глупый выбор и перешел черту.

Но в течение дня содержание газет обратно переменилось.

В частности, о маркизе Сиосе написали благоприятную статью в той же газете, где прежде написали самую злобную.

Вероятно, они получили деньги от маркиза.

Что ж, это было ожидаемо.

Хотя я не думала, что они выберут газету, в которой вышла самая ядовитая статья.

В итоге это оказалось довольно мудрое решение.

Газета та заручилась большим доверием после резкой критики.

— Говорят, они встретились, чтобы решить проблему с контрактом на добычу полезных ископаемых. Оказывается, пять лет назад эта шахта была заброшена».

— Тем не менее, это правда, что у них есть контракт».

— Похоже, всё равно осталось немало дворян, кто с подозрением относится к маркизу Сиосу».

— Мы должны прибрать дворян, отвернувшихся от Сиоса, и направить к герцогу Крофту».

— Да. Хорошо. Но, Элли, у меня есть один вопрос».

Я ждала слов Люмона, но почему-то он ничего не сказал.

Он просто сидел, как на иголках. Я повернулась и посмотрела на него.

— Чего ты так взволнован?»

— Преемник Друа. Это ведь тот, которого вы повелели мне искать?»

— Верно».

— Я кое-что не понимаю. Вы пригласили его на приём?»

— Именно».

— Это была такая большая комбинация, чтобы насолить Сиосу?»

Похоже, Люмон подумал, что это был мой план — вытащить Джереми на свет и тем опорочить маркиза Сиоса.

http://tl.rulate.ru/book/36058/1353752

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо❤❤
Развернуть
#
Лишить Лиз её служанки и она поутихнет. Смотрю больно борзая она с ней.
Развернуть
#
"Но в течение дня содержание газет обратно переменилось.

В частности, о маркизе Сиосе написали благоприятную статью в той же газете, где прежде написали самую злобную."
Это буквально тупой поступок. Любой поймет, что они переобулись и, скорее всего, из-за денег. Называть это мудрым поступком - глупо. Все что они получат - это хейт в свою сторону
Развернуть
#
Со стороны автора будет очень большой косяк,если эта Лили выяснит для Лизы хоть что-нибудь о жизни Элли. Ведь император ее все 6 лет искал. Задействовал лучших из лучших. И даже зацепок никаких не получил. И будет странно, если какая-то другая разведка вдруг спокойно принесет ее подноготную за последние 6 лет.

Не понимаю переводчика (не в обиду, но глаза режет) - в данном произведении использование устаревших слов не подходит от слова совсем. Хоть и кажется, что описывается период, сравнимый примерно с нашим возрождением, это все же более современный мир. Да и вообще другой мир. Устаревшие слова здесь выглядят глупо и неестественно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь