Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 73

Глава 73

 

Я никак не могла хранить спокойствие в такой ситуации.

Ведь мой развод с Рэймондом прошёл гладко, и я думала, что мои близкие не встретят больших невзгод.

По обыкновению, если императрицу насильно отлучают от престола, её ближайшие соратники также терпят крах, но я сдала всё самолично, да и грехов за мной не значилось.

Так что, я думала — моих людей не тронут. Но это было лишь иллюзией.

И мой отец, и семья Селин были брошены на съедение волкам.

— Госпожа Крофт, ваши беспокойства мне неудобны. Давненько мы не виделись, так что давайте только о приятном».

Даже если уже поздно, с этого дня я встану щитом для своих людей.

Семью Селин всё ещё можно вытащить из ямы.

Я посмотрела на маркизу и улыбнулась.

— Да, конечно».

— Желаете присесть? Простите, дом наш мал, отдельной гостиной здесь нет».

Маркиза отвела меня к дивану в холле. Она заулыбалась милой улыбкой, как будто пребывая в смущении.

Служанка, суетившаяся вокруг, вдруг тревожно уставилась на неё.

Приди к ним какой властный вельможа, тот рассердился б и повысил голос, приняв за оскорбление такой простой приём.

Дворяне — это люди, которые жили и умирали с достоинством.

И когда я посмотрела на это покрытое тревогой лицо, мне показалось, служанка ждёт от меня резких слов.

Однако я не растеряла манер, пока была на дальних берегах.

— Здесь так удобно».

Я засмеялась и удобно расселась на диване.

— Эта подушка — это ведь творение маркизы?»

— О да. Мне сейчас нечего делать, так что я вышиваю да вяжу».

— Фасон не так уж прост, как вы пытаетесь сказать. В былые времена маркиза славилась своим искусством среди всех жён-аристократок».

— Вы льстите мне. Это не более, чем хобби».

Только тогда, расслабившись, маркиза с дочерью уселись на диван.

Маркиза Селин села напротив, а Роза осталась рядом со мной.

Когда служанка поставила чашки на стол, маркиза заговорила:

— У молодой леди всё в порядке?»

— Да. У меня все просто отлично. Но что за беда пришла в ваш дом?»

— Поначалу нам пришлось действительно туго… Но мы научились справляться. Не волнуйтесь, леди Крофт».

— Какое облегчение».

— Вы были бы не прочь поведать нам о королевстве Лунд? Я не бывала за границей, поэтому мне любопытно».

Маркиза как бы невзначай переменила тему. Похоже, она решительно не собиралась делиться своей трагедией.

Я знала, что она такая же упрямая, как мой отец, поэтому не спешила продолжать.

Жена маркиза вдруг резко кашлянула посередине смеха.

— Вам плохо, хозяйка?»

— Я в полном… Кхх!»

Дочь маркизы посмотрела на служанку.

— Мэри, отведи её наверх. Мама, тебе нужно выпить лекарства».

— Всё в порядке, не нужно волноваться».

Кашлявшая маркиза сказала это лишь потому, что той было неловко предо мной.

Но всё же она поддалась и ушла, склонив голову.

Как только та исчезла за лестницей, Роза подле меня неловко улыбнулась.

— Не страшитесь за неё. Она примет лекарство, и всё будет как надо».

— Это точно, что она отойдёт? Если это нечто серьезное, я хочу помочь».

— У неё давно была астма. От всех превратностей судьбы её здоровье лишь усугубилось. Но сейчас ей действительно легче».

Молодая леди Селин так уклонилась от моего стремления помочь.

Мне очень хотелось прислать сюда опытного доктора, но я отступила, потому что знала: непрошенная помощь была им неудобной.

— Тогда, если вам понадобится помощь, немедля дайте мне узнать. Я задолжала маркизе, поэтому я хочу ей отплатить».

— Да, конечно».

— Подумать только… На чаепитии том я даже не смогла с вами поздороваться. Немного припозднилась, но приятно познакомиться. Я часто слышала, что у маркиза воспитанная дочь».

— Для меня большая честь познакомиться с вами, леди Крофт. Пожалуйста, зовите меня Розалин».

Розалин улыбнулась. Её щёки загорелись красным.

— Розалин. Если начистоту, причина, по которой я сегодня посетила дом маркиза, — вся в тебе».

— Во мне?»

Розалин выпучила глаза, сильно удивленная. В письме я указала, что возжелала навестить именно жену маркиза, так что оно было понятно.

— Да. Мне есть, что предложить тебе, Розалин».

— Что предложить?»

— Да. Я хочу мешать и продавать твои духи…»

— Мои духи?»

Розалин выглядела ошеломлённой, как будто это было слишком уж внезапно.

Меня гнела ностальгия по моей простой жизни в королевстве Лунд, и Розалин пришлась мне как благословение.

Дворяне наносили духи по нескольку раз на дню, почти каждый день. Таким образом, туалетная вода была незаменимым товаром для знати.

Возможно, если бы Люмон с Джедом присутствовали тогда на чаепитии, они немедленно вскочили и утащили б Розалин с собой.

— Я была удивлена, узнав, что духи бывают эффективны при бессоннице».

— Я просто сделала их, как эксперимент ...»

— Еще меня интересуют цветы и лекарственные травы. Я подумала, как здорово, что Роза в этом понимает».

— Я просто обожаю духи, но у меня тяжелая астма… Я делала их лишь из желания пользовать духи, безопасные для себя. Они не так уж хороши, чтоб ими торговать...»

Голубые глаза Розалин задрожали, словно в панике. Я нежно улыбнулась ей, и сказала, чтобы успокоить:

— Не беспокойся ни о чём. Я здесь лишь чтобы сделать предложение. Я не жду немедленного ответа».

На самом деле, я хотела отрядить Люмона немедленно прислать контракт с печатью, но Розалин это насторожит.

Если Роза переняла характер маркизы, ей понадобится время, чтобы пораскинуть мозгами.

— Ах ...»

— Конечно, если Розалин даст добро, я возьму на себя все приготовления. Ты сможешь и вовсе позабыть о недостатке денег».

Я мягко улыбнулась, сделав вид, что предприятие наше мне не было обузой.

К счастью, на смущенном лице Розы объявилась легкая улыбка.

Наблюдая, как она пьет чай, я на мгновение задумалась.

Разве не должна я спросить, почему дом маркиза переживает свои худшие дни?

Жена маркиза явно дала понять, что не желала обсуждать это.

Что-нибудь… насчёт интимной жизни маркиза?

— Моя госпожа, ты что-то хочешь мне сказать?»

Розалин заметила мой взгляд и спрятала глаза.

Похоже, ей будет больно выкапывать эту историю, которую маркиза тоже захотела скрыть.

Мне нужно будет выяснить это через Люмона.

— Роза так хороша собой, что я не могла оторвать глаз. Мне жаль, если тебя это смутило».

— Ты тоже симпатичная… Леди Крофт намного красивее меня».

Снова её щеки окрасил румянец.

— Спасибо за похвалу. Но Роза, я думаю, мне пора. Я могу тебя попросить кое о чём?»

— Да, что угодно».

— Возможно… У тебя остались лишние духи?»

Когда я осторожно спросила её, Розалин загорелась энтузиазмом.

— Конечно. Подожди минуту».

Розалин встала и ушла в комнату на первом этаже. И вернулась с несколькими флаконами духов.

— Вот пара ароматов. Снимает насморк, помогает при бессоннице, снижает мышечную боль. И вот что ещё, госпожа Крофт. Если ты отправишься на рынок, посмотришь там по сторонам, ты поймешь, что мои духи ничуть не особенные».

— Не говори так. Духи Розы особенные, что бы там на рынке ни лежало. Не нужно самобичеваний».

Розалин немного шире распахнула свои голубые глаза.

Казалось, у неё была привычка принижать своё достоинство. Как сильно мне напоминает это прошлую меня.

— Спасибо, Элли».

— Я просто говорю, как есть. Но мне пора, Розалин».

Я улыбнулась и покинула дом Селин.

http://tl.rulate.ru/book/36058/1321204

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Спасибо❤❤
Развернуть
#
— Роза так хороша собой, что я не могла оторвать глаз. Мне жаль, если тебя это смутило».
— Ты тоже симпатичная… Леди Крофт намного красивее меня».
Снова её щеки окрасил румянец.

Я походу не заметил тег "юри"
Развернуть
#
Воу воу, остановите свою фантазию, а то нафантазирует вас всякое))))
Развернуть
#
Императора к дьяволу! Я за юри!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь