Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 4

Глава 4

К тому времени, как я собралась, я выслушала тонны комплиментов, которыми мне щедро одаривали служанки.

Служанки лепетали мне взволнованным тоном:

— Оно так красиво. Сегодняшнее платье очень идёт Вашему Величеству».

— Да, оно действительно всех затмит».

— Если император увидит вас, он будет поражен красотой Её Величества».

Служанки так обрадовались, возможно, потому что они давно не одевали меня так роскошно.

Когда я увидела такую реакцию служанок, я тоже счастливо рассмеялась.

— Да, вы все отлично поработали. Как вы сказали, я надеюсь, что Его Величеству такое тоже придётся по нраву».

— Разумеется, Ваше Величество. Это платье – подарок Его Величества». Хэлен сказала мне, как будто это было чем-то само собой разумеющимся.

— Я не могу заставлять его ждать».

Я быстро вышла из комнаты. Спускаясь по ступенькам дворца императрицы, я увидела спину Рэймонда, стоявшего в вестибюле дворца.

— Рэймонд».

Тот обернулся.

Моё сердце бешено заколотилось, когда он посмотрел на меня в безупречном платье с золотой линией, символизирующей императорскую власть. Рэймонд, спокойно смотревший на меня своими чёрными глазами, подошёл ко мне.

Как только я увидела, что его губы раскрылись, я судорожно вздохнула. Интересно, вспомнит ли он это платье?

Мое сердце забилось быстрее от смешанных эмоций, будь то ожидание или тревога, невинный низкий голос полился мне в ухо.

— Императрица, банкет уже начался, так что лучше бы тебе поторопиться». В итоге он протянул мне руку, как будто хотел, чтобы я побыстрее взяла её.

Ожидание, от которого трепетало моё сердце, рухнуло в бездну. Какая небрежность с его стороны.

Я не ожидала многого от Рэймонда, но, как дура, всё равно надеялась на лучшее.

Я бы проигнорировала, если бы я не старалась так сильно.

Это из-за неё, из-за Лизы? Мне хотелось найти хоть какую-то связь между ним и мной. Я снова посмотрела на него, но не нашла никакого отклика в его взгляде.

Не презрение, как обычно. Он просто смотрел на меня бездушным взглядом. Рэй, ты должен был хоть попытаться поговорить со мною по душам. Впервые это безразличие заставило меня почувствовать, что моим чувства к нему рухнули.

— Императрица? В чём дело?»

Когда я молча посмотрела на его руку, Рэймонд позвал меня снова. Я медленно подняла голову и посмотрела на него.

Глядя в его глаза, я, как всегда, тихо улыбнулась.

— Ничего, Ваше Величество. Нам надобно идти».

Я взяла Рэймонда за руку. Посмотрев на меня с минуту, он вскоре ступил вместе со мной в карету.

Особняк маркиза сиял яркими огнями под темным небом. Казалось что этот особняк был впервые так ярко освещен в этот вечер с момента, как Лиза покинула его семь лет назад.

— Всем встать».

Дворяне медленно поднялись по команде императора.

Я посмотрела на блондинку пред собой, которая сияла ярче, чем самый яркий огонёк на люстре.

Лиза Насиос.

Её красивая фигура, которая ничуть не изменилась за семь лет.

В этот момент взгляд Рэймонда обратился к ней.

Я крепко сжала руки, когда они так уставились друг на друга. Лиза и Рэймонд расстались не потому, что того хотели, а потому, что так сложились жизненные обстоятельства.

Как они относятся друг к другу после расставания, когда их любовь была столь крепкой?

Я и представить не могла.

Я не могла смотреть, как Рэймонд на неё таращится, поэтому я опустила взгляд. Я уставилась в пол, и тут увидела подол лазурного платья, приближающегося к нам.

— Ваше Величество Император, Ваше величество императрица. Большое вам спасибо за то, что вы пришли на мою вечеринку».

Мягкий голос Лизы зазвенел у меня в ушах. Я медленно подняла голову, и поглядела прямо на неё.

На её лице была улыбка, адресованная мне. В прошлом, эта нежная улыбка всегда появлялась, когда она была с Рэймондом.

Если бы во мне не осталось и капли совести, я бы не чувствовала себя так неловко. Но она никогда не была груба со мной в прошлом, и она смотрела на меня и улыбалась нежной улыбкой так же, как это было семь лет назад.

Хотя это был её выбор, она уехала на запад ради своей семьи. Теперь она наконец-то вернулась на родину, но не может даже стоять рядом с любимым человеком.

Так как же ты всё ещё можешь мне улыбаться?

Все присутствующие видят, как Лиза смотрит на меня с сочувствием. Я почувствовала это с того момента, как вошла в зал.

Глаза многих аристократов были устремлены на нас. Лиза пристально смотрела на меня.

Возможно, по их мнению я сейчас злодейка. Потому что в Империи не было никого, кто не знал бы о любви Рэймонда и Лизы.

Когда бывший наследный принц прилюдно унижал Рэймонда, Лиза была той, кто всегда заступался за него. Она была прекрасным ангелом, который спас всеми брошенного принца.

Любовь Рэймонда и Лизы была так знаменита, что даже некий поэт спел о них песню, драматизируя отрывок их печальных отношений.

Когда я столкнулась с реальностью, словно вернувшись в прошлое, у меня перехватило в горле.

Затем я услышала тихий голос Рэймонда, адресованный ей.

— Я рад, что ты вернулась».

— Да, спасибо, Ваше Величество».

Теперь, когда император первым обратился к ней, я, как императрица, должна была сказать своё слово.

Я должна была ... но у меня ком встал в горле.

Все взгляды были устремлены на нас, на меня, и мне казалось, что именно они перекрывают мне горло.

В этот момент воцарилась тишина, и взгляды Лизы и Рэймонда зависли на мне.

Рэймонд первым открыл рот.

— Императрица?»

Я сжала свою волю в кулак, и наконец открыла рот.

— Да, Ваше Величество».

— Вы в порядке?»

Я почувствовала, что со взглядом Рэймонда что-то не так. Я выдавила лёгкую улыбку.

— Всё в порядке. И я поздравляю вас, Лиза, с благополучным возвращением на родину. Я надеюсь, что вы забудете прошлое и будете жить новой жизнью». Даже если я покажусь им злодейкой, я не могу изменить прошлого.

И вот теперь рядом с Рэймондом стояла я.

Сейчас у меня не было другого выбора, кроме как проверить: по-прежнему ли её любовь к Рэймонду живёт.

Её глаза уставились на меня. Она медленно открыла рот, возможно, понимая скрытый смысл в моих словах.

— ...Спасибо за радушный прием, Ваше Величество».

Лиза поблагодарила меня. Рэймонд сказал:

— Лиза, раз уж мы вас увидели, мы с императрицей вернёмся во дворец». Но Рэймонд пристально смотрел на неё, не желая уходить.

И вскоре мои красные губы снова раскрылись.

— Лиза. Я искренне поздравляю вас с возвращением».

Давай поторопимся. Если ты сейчас же вернёшься во дворец, всё останется на своих местах.

Я думала о том, чтобы покинуть это место, и просто хотела подавить печаль, переполняющую меня.

— Императрица, давай вернёмся».

Как только я поспешила вложить свою ладонь в его, голос Лизы привлек внимание Рэймонда.

— …. Ещё кое-что».

Лиза посмотрела мне в глаза. Рэймонд отнял руку, которая держала мою.

— Ваше Величество, на самом деле я вернулась не одна».

Что это значит?

Я позабыла о своём горе и повернулась к Лизе.

Я посмотрела на Рэймонда с напряженным лицом.

— О ком это ты?»

— Ваше Величество, вы должны кое-кого повидать».

Дрожь пробежала по всему моему телу в этот момент.

Открылась дверь с другой стороны зала, и в центр вышел слуга за руку с маленьким ребенком.

http://tl.rulate.ru/book/36058/1228605

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
"Да, мой бывший парень, давай, ты ведь хочешь усыновить моего сына от другого мужчины и сделать меня императрицей заместо женщины, что преданно с тобой с детства, я знаю это."
Развернуть
#
Если это ребенок Рэя, ему должно быть уже 7 лет... Он не настолько маленький чтобы выносить его на руках. Ну или да, это не ребенок Рэймонда
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Блэт! Эта Лиза меня уже сильно нервирует!!! 😤
Благодарю вас за перевод!!! 🌹💃🌹
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь