Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 439: Хватит Болтать

Мужчина с серьгами уже осмотрел все вокруг, но когда он подошёл к последнему трупу, то вдруг застыл на месте, насторожившись.

Потому что на одежде трупа виднелись пулевые отверстия, но крови на ней не было.

Не раздумывая, мужчина с серьгами трижды выстрелил в голову трупа.

Однако в следующий момент произошло нечто невероятное: он увидел, что пули одна за другой попали в цель, но оставили на ней лишь бледный красный след, а затем уже деформированная пуля отскочила на землю.

“Фу, ты такой скучный”. Кофеман вздохнул и сел на земле, поправляя свои растрепанные волосы и говоря по-китайски: “Даже напугать себя не дал”.

После первоначального шока мужчина с серьгами быстро пришёл в себя.

Как игрок, он уже видел все виды сверхъестественных проявлений. Игроки, особенно те, кто пережил уже много раундов игры, должны были иметь, по крайней мере, один или два спасательных игровых предмета.

Подобно тому, как он всегда искал реку, в которую можно прыгнуть, когда ему грозила опасность, у Кофемана, очевидно, был какой-то свой игровой предмет, который защищал его от опасности, поэтому мужчина с серьгами не стал медлить и без колебаний выпустил в него всю обойму на одном дыхании.

У таких мощных игровых предметов, подобных этому, обычно существовало ограничение на то, сколько раз их можно было использовать. Самый простой способ - израсходовать все боеприпасы, чтобы оборона другой стороны больше не могла поддерживаться.

Кофеман снова скорчил гримасу, когда дождь пуль обрушился на него, под действием законов движения Ньютона, его тело, уже похожее на решето, неестественно дергалось.

“Ооо, это так грубо, ты даже не позволишь мне приблизиться?”

Когда у мужчины с серьгами, наконец, закончились пули, на лице Кофемана появилась широкая улыбка.

Мужчина с серьгами отбросил пистолет и тут же перекатился по земле, чтобы схватить винтовку с ближайшего трупа, а затем снова направил ее на Кофемана.

Словно зная, о чем думает его противник, последний заговорил: “Это бесполезно, ты не убьёшь меня, даже если будешь стрелять, пока твои пальцы не сведет судорогой”.

“Игровой предмет класса B?” Лицо мужчина с серьгами резко изменилось.

Он не мог представить себе ничего, кроме игрового предмета класса B или даже выше, что еще могло бы обладать такой длительной продолжительностью действия.

“К сожалению, ответ неверный, но тебя нельзя винить за это, в конце концов, понимание среднестатистического игрока не простирается так далеко”, - сказал Кофеман, вставая с земли и смахивая грязь и воду со своего тела.

“Твой уровень весьма посредственен, ты меня не очень интересуешь, я вообще-то здесь, чтобы найти парня, который победил Скарлет на подземной автостоянке”, — Кофеман сделал паузу, — “а ещё он устроил засаду в лесу, я совсем не ожидал, что у него окажется таком хорошем уровне снайперский навык, он даже завалил моего снайпера”.

Мужчина с серьгами холодно хмыкнул: “Хватит морочить мне голову. Я уже имел дело с несколькими сильными парнями”.

“Правда? А вот я ни разу ещё не встречал стоящих парней, потому что… самый сильный игрок, которого я когда-либо встречал, — это я сам”, — уверенно ответил Кофеман.

Видя, что взгляд мужчины с серьгами всё ещё блуждает по окрестности, он задумчиво добавил: “Не нужно никого искать, у меня нет компаньонов, кроме одного – моего будущего товарища по команде, но она решила отказаться от участия, а об остальных трех парнях, которые только мешали мне, я позаботился заранее”.

Мужчина с серьгами был в шоке от этих слов: “Ты убирал игроков из своего лагеря, это ради игровых предметов или очков?”

“Ни то и ни другое, просто они мне не нравились”, — пожал плечами Кофеман.

“Антисоциальный тип личности? Я уже не раз ловил таких, как ты, когда работал”, - сказал мужчина с серьгами.

“О, будь уверен, что я гораздо выше их рангом”. Кофеман щелкнул пальцами: “Ну, ладно, хватит болтать. Сначала я убью тебя, а потом посмотрю, насколько на самом деле хорош тот парень”.

С этими словами он сделал шаг к мужчине с серьгами.

Последний снова нажал на курок, огневая мощь винтовки была намного сильнее, чем у пистолета, однако, как и сказал Кофеман, пули попадали в его тело и делали не больше, чем просто разрывали одежду в клочья.

У последнего даже хватило благородства расстегнуть молнию на бронежилете.

“Чёрт возьми!” Увидев, что его враг уже подходит к нему, мужчина с серьгами отбросил штурмовую винтовку и ударил его кулаком, но Кофеман даже не моргнул глазом.

Его удар пришелся последнему точно в правую щеку, но на этот раз даже не оставил на ней ни малейшего следа.

Мужчина с серьгами, с другой стороны, чувствовал себя так, будто врезался кулаком в бронированную машину. Его пальцы болели так, будто его кости были сломаны.

От удара голова Кофемана лишь наклонилась влево, но быстро вернулась в исходное положение. Он моргнул и лукаво улыбнулся: “Теперь моя очередь?”

Сказав это, он схватил мужчину с серьгами за воротник и с силой врезался лбом прямо ему в лоб.

Последний сильно покачнулся, и от удара на его лбу выступила кровь. Он зашатался, теряя равновесие.

“Не падай, я же только начал!” После этого Кофеман продолжил свою яростную атаку левым хуком. Но мужчина с серьгами, который все еще неустойчиво стоял на ногах, чудом увернулся от этого удара и в то же время вытянул руки, совершив захват, после чего они вместе упали на землю.

Когда они упали, мужчина с серьгами сменил свою тактику, он схватил Кофемана за руку одной рукой, а другой он вывернул его запястье, выполняя замок Кимуры* в джиу-джитсу.

“Как интересно, пытаешься контролировать меня таким приемрм после того, как понял, что не можешь сломить мою защиту?”

Вместо того чтобы рассердиться на то, что его сдерживают, Кофеман даже продемонстрировал некоторую признательность.

Лучшим способом борьбы с Замком Кимуры было не дать противнику полностью завершить прием, так как завершенный захват был практически непреодолимым.

Но из любого правила есть исключения, и им как раз был Кофеман, который оказался невероятно силён, что ему удалось разжать обе руки мужчины с серьгами силой одной руки. Лицо последнего покраснело, но все же он не смог помешать Кофеману вырваться из захвата, так как сила последнего превзошла человеческие пределы.

В следующий момент мужчина с серьгами получил удар в челюсть, он отлетел на полметра, потеряв сознание. Однако Кофеман на этом не собирался останавливаться, он подошел и набросился на своего противника, нанося ему удар за ударом.

Мужчина с серьгами был похож на разорванный мешок с песком. Под шквалом тяжелых ударов у него уже были сломаны несколько ребер.

Только через полминуты Кофеман остановился и сказал мужчине с серьгами, который уже едва походил на человека: “Есть ли у тебя что сказать, если нет, готовься ко встречи с создателем”.

С этими словами он снова поднял кулак и со всей силы ударил им в трахею мужчины с серьгами, но в следующий момент его кулак прошел сквозь тело его противника и уткнулся в грязь на земле.

Кофеман издал вопль удивления и увидел, как тело мужчины с серьгами распалось на лужицы воды, которые разлетелись во все стороны и снова сошлись в двух метрах от него, превратившись в водяного гиганта.

___________________________________________________

Примечание:

* - Замок Кимуры, плечевой замок Кимуры или плечевой узел -  болевой прием, при котором кисть или предплечье соперника захватываются в замок между своими руками. Захваченная рука вращается в локтевом или плечевом суставе (в зависимости от того, как и откуда проведен захват), если соперник не сдастся – может получить вывих или перелом.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/2025083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь