Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 233: Конец «Кента»

Сражение длилось около двадцати минут. Ранее Чжан Хэн и другие пираты сыграли ключевую роль в уничтожении стрелков. Конечно, пираты на борту «Галки» жаждали мести, однако за проникновение на другой корабль пришлось заплатить высокую цену.

Билли был ранен, к счастью, это оказалась только царапина. Чжан Хэн также присоединился к бою, высадившись на борт «Кента» в поисках командира. Однако Уорден находился под усиленной охраной. В то же самое время матросы «Кента» тоже искали капитана «Галки», пытаясь убить его, чтобы сломить боевой дух пиратов.

Обе стороны были крайне осторожны. Чжан Хэн полагался на свою меткость, а на стороне Уордена было большое количество людей, которые были прекрасно обучены. Ни одна из сторон не имела преимущества над другой. Но военные матросы в других местах не смогли сопротивляться натиску пиратов. У Уордена не было другого выбора, кроме как отступить на вторую палубу. На трапе вспыхнула ожесточенная борьба с попеременным успехом. В конце концов, когда Энн встала в авангарде, пиратам удалось спуститься вниз.

Уорден вместе с остальными своими людьми отступил в капитанскою каюту.

Военные матросы, очевидно, знали, что у них нет пути назад, поэтому все они продемонстрировали потрясающую боевую мощь. Билли дважды организовывал нападение и дважды оно было отбито. В этом противостоянии погибло несколько пиратов, к большому огорчению рулевого.

К этому времени пираты в основном уже взяли под контроль военный корабль, и после того, как горстка военных моряков, укрывавшаяся в арсенале, также сложила оружие, оставалось захватить только капитанскую каюту.

Билли крикнул снаружи, чтобы те, кто находился внутри, сдавались, но все, что он получил в ответ, это серию выстрелов, хорошо, что он не стоял около двери. Эта ситуация его крайне раздражала. К счастью, вскоре после этого прибыл Чжан Хэн.

Какова ситуация?”

Я планировал, что у них закончатся боеприпасы и они пойдут в атаку, но пока их огневая мощь не проявляет признаков ослабления”, — беспомощно сказал Билли.

Чжан Хэн махнул рукой, и к нему привели молодого офицера, выглядящего встревоженным: “Пусть он расскажет”.

Последний сглотнул: “Капитан Уорден попросил меня притащить двенадцать бочонков пороха в каюту капитана, когда отступил на вторую палубу, сказав, что нужно готовиться к худшему”.

Билли фыркнул: “Зачем ему столько пороха?!”

Видимо, он не собирается отдавать нам этот корабль, хотя и проиграл битву!”

Чжан Хэн сделал паузу, а затем добавил: “Уорден видимо ждет, когда мы соберем побольше пиратов с «Галки», чтобы прорваться внутрь. Тогда он подожжёт порох, это не только уничтожит «Кент», но и стоящей рядом «Галке» будет нанесён большой ущерб. Мы должны отказаться от захвата их корабля. Отводи всех людей! Оставь у двери только нескольких человек, чтобы следить за ними. А остальные пусть идут в грузовой отсек и перенесут припасы на «Галку», особенно продовольствие и пресную воду”.

“Как только мы заберем пиратов с острова Попугаев, все это будет очень необходимо нам. Пока этот корабль ещё не затонул, мы должны переместить столько, сколько сможем, не забывайте о ядрах и порохе, в которых мы также отчаянно нуждаемся. Через четверть часа все должны вернуться на «Галку», независимо от того, закончили они перемещение или нет. Кроме того, пусть наводчики на корабле нацелятся на каюту капитана. Как только все вернутся на «Галку», пусть немедленно откроет по ним огонь. Поскольку Уорден хочет умереть вместе со своим кораблем, тогда мы окажем ему эту услугу!”

Пираты в точности выполнили приказ Чжан Хэна и через четверть часа все отошли на «Галку», отцепив абордажные крюки от борта «Кента». По мере того, как два корабля постепенно удалялись друг от друга, железные пушки на «Галке» снова извергли языки пламени.

Ядра, попав в капитанскую каюту, вызвали сильный взрыв, который разнес «Кента» надвое, не оставив ничего от Уордена и его группы военных матросов, находившихся в эпицентре взрыва.

Если отбросить тот факт, что они были противниками, Чжан Хэн действительно восхищался им. Самобытность сторон заранее предопределила, что этот бой будет не на жизнь, а насмерть. С точки зрения Уордена, его командование этой битвой было также блестящим, он допустил мало ошибок.

Жаль только, что он знал о личности Чжан Хэна гораздо меньше, чем тот знал о нём.

Ранее Чжан Хэн выжал из капитана Форда почти всю возможную информацию об Уордене и использовал ее для составления плана сражения, что в итоге и привело его к победе.

С другой стороны, Уорден никак не ожидал, что ему снова придется сражаться с «Галкой». Естественно, он не изучал личность Чжан Хэна целенаправленно. Кроме того, его прошлые сражения с пиратами дали ему богатый опыт и сделали его тщеславным.

Это также косвенно привело к его поражению и смерти.

……..

Битва была закончена, но после нее было еще много дел. Корабельный врач Винсент продолжал заниматься ранеными в медотсеке. Плотники, возглавляемые Гаем, сновали вокруг, ремонтируя трещины и дыры на корабле. Что же касается Ди Фрейна, то он подсчитывал припасы, которые они перевезли с «Кента», и в то же время искал способ перевезти золото на корабль. В то время как Чжан Хэн с группой пиратов высадился на берег острова Попугаев, взяв еду и пресную воду.

Пока «Галка» и «Кент» сражались, Эрик и Брук собрали выживших пиратов на берегу, но у них не было лодок, а их мушкеты не могли стрелять так далеко, поэтому они могли только наблюдать за разворачивающимся сражением со стороны.

Они разразились громкими аплодисментами, как только увидели, что «Галка» одержала окончательную победу.

Чжан Хэн думал, что на острове, возможно, осталось не так много выживших, но все же не ожидал, что их окажется так мало. Раздавая еду и пресную воду, он также узнал новость о смерти Черного Принца Сэма в бою.

Он обратился к черному рулевому: “Мои глубочайшие соболезнования. Что ты планируешь делать после этого, Эрик?”

Последний горько улыбнулся: “Я собирался уничтожить «Кента», чтобы отомстить за его смерть, это было единственное, что помогло мне выжить на острове. Но я не ожидал, что вы, ребята, уничтожите его так быстро. К счастью, у них есть еще шесть кораблей, которые я должен уничтожить!”

“Э-э … вообще-то, осталось только пять кораблей. Мы потопили «Миранду» несколько дней назад”, — сказал Чжан Хэн.

“Спасибо. Мы живы только благодаря тебе, капитан Чжан Хэн, и твоей «Галке». Я планирую найти корабль, чтобы отомстить за Сэма, когда вернусь в Нассау. Я заставлю всех, кто участвовал в этом, дорого заплатить!” Глаза Эрика горели огнём: “Однако я никого не заставляю следовать за мной, чтобы отомстить. «Уида» затонула, и самое главное, что Сэма больше нет. С бандой праведных воров покончено. Если возможно, я надеюсь, что ты сможешь принять тех, кто остался жив”.

“Нет проблем. Если ты не будешь знать, что делать после того, как отомстишь, ты можешь прийти ко мне”. Чжан Хэн и черный рулевой дружески пожали друг другу руки.

Из команды «Уиды» уцелело меньше двадцати человек. Половина из которых была готова продолжать следовать за Эриком в его пути мести, другая половина хотела присоединиться к «Галке».

Все они были опытными моряками, бесценными для каждого корабля, и, что более важно, их количество не превышало допустимые пределы численности для команды Чжан Хэна. С нынешним составом «Галке» не было необходимости беспокоиться о каких-либо непредвиденных ситуациях в море. Кроме того, некоторые пираты с двух других пиратских кораблей также выразили желание присоединиться к «Галке».

А что касается «Рыбы-меч», то никто из её команды не собирался уходить, поскольку капитан Брук все еще находился с ними.

 

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/1795266

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Название главы очень символично для это сайта.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь