Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 208: Схватка

«Галка» и «Рыба-меч» одновременно подняли свои черные флаги и устремились к испанской флотилии.

Хотя «Галка» находилась ближе к испанскому кораблю с сокровищами, «Рыба-меч» всё-таки оказалась быстрее и догнала её в мгновение ока. Как только их корабли выровнялись, Брук Полные Паруса замедлил ход и двигался вперед со скоростью «Галки». Он явно не хотел слишком сильно вырываться вперед, чтобы весь огонь с противоположной стороны не обрушился лишь на его корабль.

В конечном итоге их разделяло около двухсот метров - расстояние, на котором они могли поддерживать друг друга, не теряя при этом маневренности из-за слишком близкого расположения.

Три испанский корабля, наконец-то, заметили своих врагов. Они немедленно сбросили скорость и развернулись так, чтобы принять стандартную боевую позицию.

С другой стороны, Билли и Энн стояли на палубе, не сводя глаз с противника. И лица каждого выражали некоторое беспокойство.

Информация, которую Черный Принц Сэм получил ранее, была чрезвычайно точна, но одно дело услышать что-то своими ушами, и другое дело увидеть это своими глазами. Это второй гигантский корабль, который Чжан Хэн увидел с тех пор, как попал в этот раунд, испанский корабль с сокровищами по размерам лишь немногим уступал гордости Королевского флота и королю Карибского моря «Скарборо».

«Галка» была военным кораблем, и тоже производила впечатление, когда стояла рядом с обычными торговыми судами. Однако на фоне испанского корабля с сокровищами «Галка» выглядела менее впечатляюще.

Неужели нам придется потом сражаться с этим монстром?” — не мог не задаться вопросом канонир, которого только недавно завербовали.

“Мы не собираемся сражаться с ними. Все, что нам нужно сделать, это привлечь их внимание. Нам нужно заманить их в засаду возле острова Попугаев. А там уж, остальные четыре пиратских корабля быстро расправятся с ними”, — объяснил Ди Фрейн.

Однако его слова не слишком успокоили пиратов на борту. Многие люди нервно глотали слюну, глядя на плотные ряды пушек противника. Напротив, старые члены команды, участвовавшие в захвате «Скарборо», по сравнению с ними чувствовали себя более уверенно.

Спустя пятнадцать минут «Галка» вошла в зону обстрела противника, но противоположная сторона сохраняла спокойствие.

Вместо того чтобы радоваться, лица Чжан Хэна, Билли и других пиратов-ветератов наоборот помрачнели.

Такое поведение противника могло означать только одно, что с ним будет трудно справиться. Распространенная ошибка новичков — поспешно стрелять из пушек, как только враг входит в зону обстрела, наивно полагая, что они успеют провести больше раундов атаки. К сожалению, они не понимают, что у любой артиллерии есть предел стрельбы. Непрерывная стрельба быстро приведет к перегреву ствола пушки, и придется ждать, пока он остынет, прежде чем заряжать снова. А в этот момент можно стать легкой добычей для своих врагов.

Первыми несколькими выпущенными ядрами, как правило, трудно поразить цель, даже если последние и попадут случайно, то не нанесут большого вреда. Поэтому действительно опытный капитан будет ждать, пока противник не войдет в реально эффективную зону поражения, прежде чем открывать огонь.

Другими словами, существовало больше шансов нанести серьезный урон, если они начнут стрелять по цели, которая будет располагаться достаточно близко.

“Мы идем дальше?” — спросил Билли.

С этого момента с каждым шагом опасность, с которой сталкивается «Галка», будет увеличиваться на один пункт. В этой ситуации крайне важен точный расчет.

“Пока да”, — кивнул головой Чжан Хэн. “Они определенно не смогут причинить нам большой урон на таком расстоянии, но нам также будет очень трудно доставить им неприятности. Как только они откроют огонь, у нас не будет возможности подойти ближе. Поскольку они дают нам шанс, мы воспользуемся им и подойдем ближе”.

Брук, видимо, придерживался той же идеи, что и Чжан Хэн, так что его «Рыбы-меч» также не проявила никаких признаков замедления.

Три испанских корабля все еще отказывались стрелять из своих пушек. Однако, как только два пиратских корабля подошли достаточно близко к тому месту, где испанские матросы были видны невооруженным глазом, Чжан Хэн и Брук почти одновременно отдали приказы, чтобы корабли начали разворачиваться и занимать боевую позицию.

В этот момент на лице командира испанской флотилии появилось выражение сожаления, что два пиратских корабля не подошли ближе. Хотя обе стороны еще не открыли огонь, но тактическое сражение между ними уже давно началось.

Испанский командир сдерживал свое желание открыть по ним огонь, надеясь обманом заставить два пиратских корабля подойти поближе. Его план почти сработал, если бы только пираты приблизились ещё на сотню ярдов, тогда он был уверен, что смог бы потопить их за три раунда атаки.

Однако два пиратских корабля, казалось, осознавали опасность и резко остановились в самый критический момент, заставив испанского командира пропустить идеальную возможность для атаки. Видя, что два пиратских корабля разворачиваться и принимают боевую стойку, он перестал сдерживаться и приказал своим матросам: “Огонь!”

По его три испанских корабля одновременно изрыгнули пламя, а раздавший грохот был подобен раскату грома.

Некоторые пираты были так напуганы, что не устояли на ногах и упали на палубу.

Всем приготовиться к обстрелу!” — крикнул Чжан Хэн с носа корабля.

Как только он это произнёс, на них посыпались пушечные ядра. По меньшей мере, четверть снарядов в первом раунде обстрела попала в два пиратских корабля. Даже не сделав пробного выстрела, чтобы оценить точность своих выстрелов, они все равно сумели нанести значительный урон. Это доказывало, что канониры на испанских кораблях были исключительно умелые в своём деле.

По сравнению с экипажем «Скарборо», в котором в основном доминировали новички, матросы на испанских кораблях были явно опытными ветеранами.

По меньшей мере, семь или восемь пушечных ядер упали на палубу «Галки», разнося её на куски.

Больше всего не повезло пирату, стоявшему в этот момент у штурвала, ему прямо в горло отлетел кусок обшивки корабля, и он умер на месте. В этот момент «Галка» только начала разворачиваться, но оставшись без управления её носовая часть снова начала поворачиваться назад. К счастью, Чжан Хэн оказался рядом. Он быстро оттолкнул тело, а затем крутанул штурвал вниз, и «Галка» продолжила свой незаконченный разворот.

А потом последовал второй раунд обстрела. На этот раз в «Галку» попало еще больше пушечных ядер. Пострадала не только палуба, но и корпус. Плотники немедленно приступили к работе, ремонтируя повреждения в порядке важности.

Чжан Хэн стряхнул с себя опилки, продолжая маневрировать кораблем. В то же время он обернулся, чтобы проверить состояние палубы.

Оказалось, что огневая мощь испанских кораблей была не такой ужасной, как предполагал Чжан Хэн. Однако точность их обстрела поражала, и, если так пойдет и дальше, ему, возможно, придется пересмотреть время отступления.

Когда начался третий раунд атак, на «Галку» упало всего лишь несколько пушечных ядер. Это стало неожиданностью для Билли и всех остальных. Уровень точности противника не мог упасть так резко по сравнению с первыми двумя раундами обстрела.

Повернув головы в сторону, выражения их лиц резко изменились, только завидев, что стало с «Рыбой-меч». Она попала под перекрестный огонь трех испанских кораблей и еще никогда не выглядела настолько жалко.

Благодаря превосходным навыкам маневрирования Брук прекрасно сумел увернуться от предыдущих атак, но в этот раз летящих пушечных ядер было слишком много. Кроме того, «Рыба-меч» была модифицирована с упором на максимальную скорость, пожертвовав при этом значительной частью своей защиты. «Рыба-меч» выглядела крайне жалко: две мачты сломаны, а нос корабля был серьезно поврежден.

 

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/1771252

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь