Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 27: Кемпинг

В пять часов вечера микроавтобус прибыл к месту назначения.

Все выгрузили свои вещи из багажника и весело попрощались с водителем.

Когда эти городские студенты увидели предгорье неподалеку, покрытое пышной зеленью, укрытое голубым небом и белыми облаками, они были потрясены.

Сюй Цзин была особенно нетерпелива. “Ух ты! Это место такое замечательное. С этого момента давайте приезжать сюда каждую неделю”.

Сяо Сяо сердито возразила: “Разве деньги в твоей семье падают с небес? 300 юаней?! Я не могу позволить себе приходить сюда каждую неделю!”

Шэнь Сиси сказала: “Хватит дурачиться, уже скоро стемнеет, давайте сначала найдем место для палатки, а еще нам нужно готовить еду”.

Сюй Цзин хихикнула: “Я не умею готовить. Я могу только есть еду”.

“Ничего страшного, ты можешь обменять свою привлекательность на еду!”

Атмосфера была расслабленной, парни и девушки шутили, продвигаясь вперёд. Девушки были теми, кто выбрал место для кемпинга. Главным образом это была идея Сяо Сяо выбрать место в менее популярном и малолюдном месте.

У неё был дядя, который увлекался пешими походами и хорошо знал все близлежащие дикие горы, поэтому она попросила его рассказать ей о нескольких живописных, но нетронутых цивилизацией местах.

Соответственно, здесь было бы гораздо меньше туристов и меньше шума и беспорядков.

К сожалению, кроме Сяо Сяо, которая в детстве несколько раз была в походе со своим дядей, у всех остальных не было никакого опыта. Что еще хуже, Сяо Сяо в то время была маленькой, поэтому только бегала и играла, в то время как её дядя полностью занимался установкой палатки, разведением костра и приготовлением еды.

В результате оказалось, что даже выбор места для установки палатки, было непростой задачей для совершенно неопытных в этом деле студентов.

Возникло много споров – один сказал, что место должно быть на вершине горы, другой, что оно должно находится на подветренной стороне, третий добавил, что нужно остерегаться падающих камней.

В конце концов, Чжан Хэн не выдержал: “Э-э… здесь нет опасностей. Сейчас лето, так что не нужно беспокоится о том, чтобы согреться. Мы можем выбрать любое место для лагеря”.

В результате никто не обратил на его слова никакого внимания.

Явно, что компания настолько погрузилась в азарт от игры в дом под открытым небом, что находили приземлённое отношение Чжан Хэна к данному вопросу абсолютно неприемлемым.

Солнце уже клонилось к закату, когда после тщательного отбора и обсуждения, они, наконец, остановились на открытой площадке у подножия горы.

Честно говоря, место, которое они выбрали, было довольно хорошим – отсюда открывался обширный вид, и кроме нахождения немного далеко от воды, у него не было других недостатков.

Однако проблема заключалась в том, что небо начало темнеть, а их палатки всё ещё не были установлены.

Не стоит недооценивать это дело. Для новичка установка палатки это технически очень сложная задача: вставить дуги в рукава палатки, натянуть веревки, воткнуть колышки в землю, а затем выставить каркас и стабилизировать его.

Не имея никакого опыта, новичку потребовалось бы много времени, чтобы разобраться в каждом шаге.

К счастью, это не оказалось проблемой для Чжан Хэна, так как он раньше строил дома голыми руками. Он смог самостоятельно установить почти все три палатки, а последнюю устанавливал уже почти в темноте.

Сюй Цзин захлопала в ладоши. “Это прекрасно, Чжан Хэн, если в будущем я окажусь на необитаемом острове, я выберу тебя в качестве своего компаньона!”

“Ты такая нехорошая! Даже на необитаемом острове ты собираешься сделать кого-то козлом отпущения?!”- Чэнь Хуадун прищелкнул языком.

“Я видел несколько шоу про выживание в дикой природе! Это всё равно было бы бесполезно, даже если бы мы всей группой оказались на том необитаемом острове”, — Вэй Цзяньян покачал головой.

Чжан Хэн только улыбнулся и ничего не сказал.

Никто не принимал близко к сердцу такую пустую болтовню.

И тут в голову Сюй Цзин пришла одна мысль: “Сейчас уже темно. Давайте устроим вечеринку у костра!”

Казалось, эта девушка не беспокоилась ни о чём в этой жизни.

“Какой к черту костер. Давайте сначала поедим. Я умираю с голоду”, — сердито проворчала Сяо Сяо.

Только Шэнь Сиси смогла оказать Чжан Хэну некоторую помощь в установке палаток. Поскольку другие просто не могли понять инструкцию, они взяли на себя обязанность приготовить ужин вместо этого.

В цивилизованном мире, конечно, не было необходимости добывать огонь с помощью трения палочек, даже в дикой местности. Потребуется только портативная кассетная печь для использования на открытом воздухе. Подсоедините только газовый баллон и можно готовить; очень удобная альтернатива.

Естественно, Чжан Хэн был рад видеть подобную штуку. Он отправился в поход, чтобы развеяться, а не демонстрировать свои навыки. Так называемый навык Выживание в дикой природе должен использоваться только для спасения жизни в случае экстремальной или чрезвычайной ситуации. Если бы только у него на необитаемом острове была зажигалка, ему не пришлось бы сдирать трением кожу с рук, чтобы добыть огонь.

На ужин в тот вечер было тушеное мясо с овощами — самое удобное блюдо для приготовления на открытом воздухе. Просто положите очищенные овощи и мясо на дно кастрюли и добавьте специи. Вот и всё.

Когда Чжан Хэн закончил устанавливать последнюю палатку, все уже сидели кружком вокруг кастрюли с одноразовыми пластиковыми мисками в руках, с нетерпением ожидая, когда содержимое закипит.

Это чувство было новым для подавляющего большинства людей.

Летом температура в горах была в самый раз, не слишком жарко и не слишком холодно. Здесь было гораздо комфортнее, чем в душной комнате общежития без кондиционера. Единственное, что расстраивало — это полчища летающих комаров.

Чжан Хэн и Шэнь Сиси почти одновременно достали из своих сумок средства от комаров. Оба с улыбкой посмотрели друг на друга, увидев, что у другого в руках

“Почему мясо ещё не готово?” — жалобно пробормотала Сюй Цзин. Совсем недавно она кричала о вечеринке у костра, а теперь её больше всего беспокоило мясо в кастрюле.

Озорной Чэнь Хуадун уже собирался подшутить над ней, когда из рощи неподалеку донесся шорох.

Одно это повергло робкую Сюй Цзин в панический ужас. “Боже мой!!! Водятся ли в этих горах дикие звери?!”

“Нет, конечно, нет”, — сказала пораженная Сяо Сяо. Хотя это место не было туристической достопримечательностью, оно находилось недалеко от города. Осенью многие любители фотографии приезжают сюда, чтобы запечатлеть потрясающего вида пейзажи. Они также заметили других отдыхающих немного в стороне. Если здесь и водились дикие звери, то никто никогда их раньше не видел.

И как раз в тот момент, когда она говорила, что-то выскочило из деревьев.

Этим что-то оказалось не животное, а человек. Однако, прежде чем они успели вздохнуть с облегчением, внешний вид нарушителя встревожил их.

Это был хулиганистого вида юноша с татуировками на руках. Он озорно улыбнулся собравшимся и сказал: “О, я почувствовал, что откуда-то доносится аромат. Оказывается, здесь готовят что-то вкусненькое! Я присоединюсь к вам, так уж вышло, что я ещё не обедал сегодня”.

Как только он это сказал, Чжан Хэн встал и, не говоря ни слова, побежал к палатке и сразу же вошёл внутрь.

На что незваный гость рассмеялся. “Ладно, ладно. Умно. Теперь, когда у меня есть место, чтобы сесть, я просто не могу этим не воспользоваться”.

Все видели, что у этого парня дурные намерения. Вэй Цзяньян и Чэнь Хуадун обменялись взглядами. Это было идеальное время для ребят, чтобы выступить вперёд.

Первым заговорил Вэй Цзяньян: “Приятель, мы не привыкли есть с незнакомцами”.

“Ничего страшного. Я могу сначала представиться. Мы все можем стать друзьями. Немного поболтаем, и получше узнаем друг друга”, — ухмыльнулся юноша, доставая из кармана складной нож.

У Вэй Цзяньяна и Чэнь Хуадуна вытянулись лица, а Сюй Цзин была напугана так, словно только что увидела привидение. Все они были студентами университета, поэтому никогда раньше не попадали в подобную ситуацию. Драки в кампусе были редкостью. Даже если ссора перерастала в физическую, никто никогда не использовал нож.

А следующая фраза юноши заставила сердце каждого опуститься на самое дно: “У меня есть ещё три друга, которые тоже не ели. Они скоро придут, но, похоже, мест не хватает”. Он огляделся и указал на Вэй Цзяньяна, Чэнь Хуадуна и Ван Хуань: “Почему бы вам троим не уступить им свои места?”

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/1562096

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Да сцк.. сколько можно-то. Никому не пришлось бы сдирать руки при разжигании костра, если воспользоваться тем-же самым луком, который он сделал. Достаточно обмотать палку тетивой лука -- тогда будет стираться тетива -- а не ладони.
_
Развернуть
#
Естественно, сейчас он бы вряд ли голыми руками это делал (хотя додумался бы он до лука, это интересный вопрос). Просто припоминает этот опыт, больно он был запоминающимся) Своего рода достижение. Поймём и простим
Развернуть
#
До того, как я во взрослом состоянии не посмотрела на ютубе ролик из серии "10 способов развести костер" я искренне и считала по воспоминаниям из детских рассказов, что берешь палочку, берешь другую и сидишь, крутишь, пока не загорится... Единственное, за чем надо следить - чтобы все сухим было.
Ну, ошиблась в 4 из 5 пунктов по розжигу, а так все технически совпало - палочка и деревяшка там были.
1 - использовать лук проще и приведет к результату, 2 - приготовить растопку в виде мелкой стружки/ваты/бересты, 3 - лучше выбрать подходящую древесину, 4 - должна быть трещинка или расщеп в месте вращения для доступа воздуха. Собственно, хотела этим летом попробовать, но пока выбраться по сухой погоде не получается. Так что это тоже только теория.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь