Готовый перевод Emperor of Blue Flower Mountain / Император горы голубого цветка: Том 3: Глава 56: Зомби

Янь Ли почувствовал, как весь холм содрогнулся, и чуть не споткнулся о землю, неожиданно проехавшую под ним. Отряхивая грязь, брошенную ему на голову с потолка, он надеялся, что Шань Хуэй сохранит контроль над собой. Если его Старший Брат станет слишком агрессивным, это может привести к тому, что вся подземная структура обрушится на них. Это было бы хорошо на будущее, но сейчас ему нужно было завершить поиск.

Там было десять комнат и одна большая ванная. Это место напоминало странную подземную крепость с кухней и хранилищем еды. Снаружи вы бы никогда не узнали, что такое большое место существует. К сожалению, там было пусто, даже на кухне не было ни единого куска.

Кроме одной комнаты.

Тот, который не был пустым… Он думал, что шок от встречи с матерью был достаточно сильным, но этим отвратительным похитителям каким-то образом удалось превзойти себя.

В центре комнаты находился еще один круг, но он сильно отличался от остальных. На других были написаны Пять Элементов и какое-то заклинание, связывающее каждый Элемент вместе. Но в этом круге не было стихий природы, а вместо этого был гигантский крест с заклинаниями, расположенными вдоль четырех прямых линий. И каждая из четырех линий выходит за пределы круга, к концам прикреплен еще один круг. Внутри каждого из этих кругов находилось тело.

Точнее, труп. Четверо из них.

Ближайший из них сморщился, как будто из него обескровили. На лице трупа было выражение агонии. В комнате так сильно пахло злом и смертью, что его чуть не вырвало. Он сделал шаг назад, чтобы уйти, решив, что с этой комнатой лучше справятся его более умные братья и сестры, когда его внимание привлекло какое-то движение.

Он понаблюдал некоторое время и увидел легкие признаки дыхания одного из трупов. Или то, что он считал трупом. Кто-то был еще жив в этой наполненной смертью комнате.

Прикрыв рукавом нос и рот, он осторожно шагнул вперед. Он ткнул тело ногой и услышал вздох, как будто кому-то было больно.

Он опустился на колени, чтобы лучше рассмотреть.

Это была маленькая девочка.

Если судить о дочери тети по каким-то меркам, этой девочке не могло быть больше семи или восьми лет. Она была настолько истощена, что чувствовала себя почти так же плохо, как обескровленные трупы. Он не знал, как ей хватило сил пошевелиться или издать какой-нибудь звук.

Даже если он был немного медленнее двух других, он достаточно хорошо понимал: этот круг забирал жизни этих людей. Судя по размеру остальных трупов, по крайней мере еще один тоже был ребенком. Двое взрослых, двое детей. Это были человеческие жертвоприношения.

Сердце его кричало от отчаяния. Зачем кому-то это делать? Какую великую силу мог дать этот круг, которую стоило бы убивать, а тем более убивать невинных детей? Как кто-то мог быть таким злым?

Не заботясь о том, что может случиться, он импульсивно вытащил девочку из круга. Даже если она была обречена на смерть, он не мог оставить ее в таком месте. Он просто не мог.

В тот момент, когда ее тело отделилось от пола, круг дал странную светящуюся пульсацию кроваво-красного цвета. Остальные тела, по-настоящему мертвые, начали шевелиться. Руки и ноги начали с трудом двигаться. Высохшие, сморщенные лица поднялись и уставились на него мертвыми, невидящими глазами. Они стонали, их кости скрипели, и они пытались подняться, протягивая к нему сморщенные руки.

Ян Ли замер на полсекунды, а затем закричал высоким голосом, что на удивление не разбудило девушку, которую он нес, и на полной скорости выбежал из комнаты. Никто никогда не говорил ему, что ему придется сражаться с мертвецами! Он мог терпеть многое, но ожившие трупы оказались не из их числа.

——

Шань Хуэй только что закончил ломать еще одну кость преследователя своей Матери, когда услышал крик Янь Ли. Он повернулся, чтобы посмотреть, что произошло, когда его младший брат с криком вошел в комнату и врезался в него, пахнув смертью.

«Что?..»

«Страшно-страшно-страшно-страшно!»

"Успокоиться! Что такое-"

«Они движутся! Они движутся-!!!!!

«Что движется?»

«Трупы!»

Шань Хуэй сделал паузу, не зная, как отреагировать на такую ​​новость.

«Трупы…?»

Из коридора доносились стоны, и Янь Ли визжал, как испуганная девочка, пытаясь сложить свое неоправданно большое тело так, чтобы оно было достаточно маленьким, чтобы спрятаться за гораздо меньшим по размеру Старшим Братом.

Шань Хуэй не стал спрашивать, что происходит, он просто пошел вперед, чтобы увидеть все своими глазами.

Запах смерти стал сильнее, и ему пришлось прикрыть нос и рот рукавом.

Три… вещи… бесцельно передвигались по коридору. Поскольку Янь Ли назвал их трупами, он предположил, что они такими и были. Когда трупы «увидели» Шань Хуэя, они бросились вперед и напали на него.

Он сильно вздрогнул, поскольку их близость также несла в себе сильный налет зла. Его руки и ноги беспощадно пинали и били трупы. Их легко оттолкнуло назад, и они упали на пол, как уродливые тряпичные куклы.

Шань Хуэй повернулся, чтобы спросить своего младшего брата, что именно это было, когда почувствовал, что его что-то ударило. Посмотрев вниз, он с удивлением увидел, что самый маленький труп, по которому он только что закончил бить, встал и побежал к нему. Пока он разбирался с этим, на его место пришел другой.

Разобравшись с этим несколько раз, он понял, что эти вещи действительно мертвы. Сколько бы он их ни бил, они продолжали возвращаться. Хуже того, даже если бы он сломал руку, это не имело бы никакого значения. Они либо продолжат атаковать, либо просто снова прикрепят конечность. Даже отрубание им головы не замедлило их, а те, что покрупнее, фактически использовали свои обезглавленные головы как оружие.

Не то чтобы они были очень сильны, но они были настойчивы. Хотя он не боялся серьезно пострадать от их атак, он также не мог ничего сделать из-за их постоянного вмешательства. По мере того, как он сражался с ними, он все больше расстраивался. Его не было на горе, он не мог просто мгновенно призвать к себе силу, чтобы избавиться от них. Ему нужно было время, чтобы подготовиться!

Между тем, как в него бросали руки и головы, ударялись телами и пытались отгрызть его плоть, он пришел к выводу, что бегство было лучшим вариантом. Если бы он мог уйти от них хотя бы на несколько мгновений, он мог бы использовать огонь, чтобы сжечь их. Если бы Ян Ли мог немного отбиться от них или начать процесс…

Но нет. Его младший брат ничем не поможет. Помимо того, что он абсолютно боялся этих мертвых тел, его манипуляция стихиями все еще была слабой. Его присутствие означало, что он будет мешать и, возможно, пострадает. Шань Хуэй не мог позволить, чтобы еще один член семьи был серьезно ранен.

«Забирайте похитителя и уходите». Шань Хуэй, наконец, приказал Янь Ли, раздосадованный всей ситуацией.

— Н-но ты...!

«Вместо этого ты собираешься сражаться с этими трупами? Если нет, уходи отсюда, ты мне просто мешаешь!»

Ян Ли напрягся, его лицо горько исказилось, потому что он знал, что его Старший Брат был прав.

— Тогда я пойду! — объявил молодой человек, грубо схватив похитителя, продолжая держать едва живую девочку в другой руке. Когда он выходил через грубо сделанную дыру в стене, стыд за свою трусость и бесполезность, пронзивший его так глубоко, слезы навернулись ему на глаза.

Это был последний раз, поклялся себе Ян Ли, что он в страхе убежит.

Как только его младший брат действительно ушел и оказался в безопасности, Шань Хуэй хорошенько тряхнул трупы и сбежал тем же маршрутом, что и Янь Ли. Он был в десять раз быстрее трупов, бегая по прямой, и вылетел еще до того, как они дошли до входа.

Пробежав через все, он ударил по бокам. Каждый удар вызывал обрушение позади него, пока вся дыра не обрушилась полностью. Выйдя на улицу, он положил обе руки на холм и расширил свою ци, пока не «почувствовал» трупы внутри.

Еще одна дрожь пробежала по его телу. Частично закопанные трупы пытались сдвинуться с места, добраться до него.

Что это были за вещи? Если бы элементы были ярким светом, то эти вещи были бы наполнены… ничем. Они были черной дырой, чумой в окружающем мире. Но если бы это было действительно так, они не могли бы двигаться. Ничто не может создать движение. Ничто есть ничто. Само их существование было неестественным и вызывало у него мурашки по коже.

С помощью стихий он использовал грязь и камни, чтобы затолкать трупы обратно в комнаты внутри холма. Как только они были там, он сосредоточился. У него не было такой большой близости с Огнем, как у его Старика, и, не находясь рядом с источником энергии, им было гораздо труднее манипулировать.

Но ему просто нужна была искра. Это все. Спустя целую минуту ему удалось создать его.

Было много вещей, которые могли загореться, поэтому распространить огонь после первой искры было гораздо проще. Он продолжал разжигать огонь, толкая его туда и сюда, заставляя его гореть все жарче и жарче, пока он не стал белым. Был виден дым, выходящий из другого входа, который он сделал ранее.

В мгновение ока огонь охватил трупы. Поедание и сжигание тканей, волос, кожи, мышц… пока не остались одни кости. А потом кости стали хрупкими и развалились, а потом… пепел. Когда кости обратились в пепел, странная чернота, казалось,… взорвалась. Весь холм рухнул, логово полностью разрушено.

Шань Хуэй споткнулся и с грохотом сел на землю, обливаясь потом. Хотя манипулировать огнем было проще, чем создавать огонь, все равно было трудно справиться с ограничениями, под которыми он находился.

«Старший брат…» — проговорил рядом с ним Ян Ли, чувствуя одновременно трепет и беспокойство.

«Старик будет разочарован».

"Хм?"

«Есть только один похититель, которого нужно вернуть. И ему этого будет мало, мне уж точно мало».

«О-о».

— Вы нашли доказательства того, что их было больше?

Ян Ли на мгновение задумался, вспомнив размер убежища и человеческий узел, который он нес.

«Я думаю, что их должно было быть больше одного. Это место было слишком большим для одного человека. И... я не могу сказать наверняка... но думаю, их было как минимум четыре, включая этот. Ян Ли потряс потерявшего сознание человека, которого держал в одной руке.

— Еще трое?

«Ну… Это всего лишь предположение, но эти трупы…»

«Хм? Вы имеете в виду, что трупы принадлежали другим людям или…? — спросил Шань Хуэй в легком замешательстве, наклонив голову.

"Нет нет. Я нашел магический круг, который... похоже, питался четырьмя людьми. Трое уже умерли, те трупы, с которыми вы сражались, но один остался жив. Вот этот." Он указал на сверток, который нес: «Я не знаю, для чего именно был этот круг, но это не может быть совпадением, что один человек остался в живых, а один похититель остался позади».

«Понятно… Полагаю, их может быть как минимум четыре, но возможно и больше. Было бы хорошо узнать точный размер группы, с которой мы имеем дело… Шань Хуэй взглянул на оборванного, изголодавшегося человека на руках брата. «Он, должно быть, видел, было ли их больше и насколько. Разбуди его и спроси.

Ян Ли несчастно нахмурился. «Это» — маленькая девочка. И она может знать, но как она будет говорить? Посмотрите, в каком она состоянии… даже если я ее разбужу, хватит ли у нее сил что-нибудь сказать?»

Даже не присмотревшись повнимательнее, Шань Хуэй понял, что Янь Ли был прав и что он слишком нетерпелив. Это... Маленькая девочка... была кожа да кости. Даже если бы она могла говорить, сомнительно, чтобы она смогла связать два слова в такое состояние. Он хмыкнул от разочарования.

«Старший Бро, если их больше, они наверняка не могли зайти так далеко? Если мы развернёмся и посмотрим…

Шань Хуэй потер морщинку, образовавшуюся между бровями. «Нет, я думаю, они зашли довольно далеко. Я имею в виду, посмотрите, чего они смогли добиться, а ведь еще не прошло и одного шиченя*. Но если мы не проверим, Старик придет в ярость, и я бы не стал его винить. Я хочу, чтобы ты тем временем отвез для меня похитителя и свидетеля обратно в гору.

[Примечание автора: шичен = примерно два часа]

— Ты имеешь в виду, что остаешься?

«Я постараюсь найти остальных троих или сколько угодно…. Даже если я не смогу их найти, поблизости может быть человеческое поселение, и я могу спросить их, знают ли они об этих похитителях. Чтобы обладать такими способностями и навыками… у них должна быть какая-то репутация? Даже если это всего лишь слухи и сплетни, это лучше, чем вообще ничего не знать».

— Эн, тогда я отведу этих двоих в горы. Мы с Ши Джи вернемся, чтобы помочь тебе, как только закончим.

"Нет. Ты останешься там, чтобы присматривать за Стариком, следить, чтобы он не сделал ничего глупого, и составлять компанию Матери и Лу Шао. Чем меньше людей будет в стороне от горы, тем лучше».

"Но-"

«Янь Ли». Шань Хуэй пристально посмотрел на него. «Мы становимся слабее, чем дальше от гор. Тот факт, что вы не можете этого почувствовать даже сейчас, означает, что, продвигаясь дальше, вы подвергнетесь серьезной опасности. Иди домой, делай там, что можешь».

Ян Ли стиснул зубы. «Невозможно все сделать самостоятельно!»

«Покажи лицо своему старшему брату, ладно?» Шань Хуэй встал и нежно похлопал Янь Ли по руке. «Я знаю, как я выгляжу, но я способен. Моя задача сейчас — докопаться до сути. Твоя работа — защищать наш дом, пока меня нет. Сегодняшний день доказал, что даже если Старик невероятно силен, он все равно всего лишь один человек. Он не может быть везде одновременно. Так помоги ему.

Услышав это, лицо Янь Ли опустилось, и он кивнул, губы слегка дрожали. Несмотря на то, что они все это время сражались, постоянно пытаясь противостоять друг другу, в конце концов Шань Хуэй дал ему достойный выход. Он действительно не ожидал такого уровня заботы от своего обычно холодного и снобистского старшего брата.

http://tl.rulate.ru/book/35767/3656740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь