Готовый перевод The Bullsh*t System / Дерьмовая Система: Глава 146 - Заа или Бзз?

Шу Химо не мог в это поверить, навыки и магия были заблокированы? Как он должен был сражаться с кем-то высоко в воздухе?

-О, Конечно, я могу просто бросить свою косу! - Осознав это, он вздохнул с облегчением… как он мог забыть об этом? Однако затем он озадачился новым вопросом: «интегрированные навыки? А что это такое?»

Надеясь получить объяснение, он был разочарован, когда система ничего не объяснила… ‘ Система, я клянусь, я буду ругать тебя очень долго, как только это закончится…’

Покачав головой, он понял, что бессмысленно разговаривать с самим собой, поэтому шагнул вперед, чтобы встретиться со своим будущим противником.

Пол снова был похож на «соты», окрашенные в серый цвет. Однако даже после того, как он осмотрелся, то никого не нашел, а вместо этого только услышал звук.

" Заа! "

"А?"

" Заа! "

Шу Химо был ошарашен, что же это за шум такой? Оглядевшись в поисках источника шума, он увидел на стене огромную пчелу.

Удивительно, но размер пчелы мог легко соперничать с тем же самым грузовиком, однако, помимо её размера, по крайней мере внешне, она ничем не отличался от обычной медоносной пчелы.

Озадаченно глядя на пчелу, он спросил: «Заа?»

"Заа!"

"Что ещё за Заа! Ты должна говорить Бзз!" Он не мог поверить тому, что пчела издавала не тот звук.

"Бзз? Заа!" Пчела была ошарашена, разве с нею что-то было не так?

Шу Химо был раздражен, никогда в своей жизни он не видал такой упрямой пчелы! Обычно, все пчелы просто послушно издавали жужжащий звук… так что же было не так с этой пчелой? Была ли она в своей бунтарской фазе?!

Чтобы немного уменьшить свое раздражение, он решил преподать пчеле урок, а поэтому попытался использовать, по привычке, [Прыгун], чтобы прыгнуть к ней, но тут же почувствовал, что неведомая нематериальная сила «стерла» энергию и Ци, которые он пытался использовать для активации [Прыгуна], прекратив действие навыка.

Словно заметив, что он не сумел воспользоваться своим умением, пчела засмеялась: «за-за!»

"Я же говорил тебе…" — вынув косу, он бросил ее в сторону пчелы, —" чтобы ты жужжала, а не издавала странные звуки!»

Он был в бешенстве, пчела не только использовала не тот звук, но даже насмехалась над ним!

* Фью *

Не смотря на то, что коса летела быстро, пчела легко увернулась от нее, весело глядя на Шу Химо: «Заа!»

Наблюдая за скоростью пчелы Шу Химо нахмурился, если бы у него был [Прыгун], он все еще мог бы легко догнать пчелу… но без этого было бы довольно утомительно, поэтому он должен придумать какой-нибудь план…

Когда коса упала на землю, он подошел к ней, а затем схватил, глядя на пчелу: «если я буду ждать, пока она не нападет на меня, то смогу легко убить ее!’

Заметив, что ребенок просто стоит неподвижно, как бы чего-то ожидая, пчела прижалась к стене и крепко оперевшись о неё, нацелила свое жало на мальчика.

Увидев позицию пчелы, Шу Химо почувствовал нечто неприятное, как будто должно было произойти какое-то непредсказуемое гадкое событие.

Отвечая на его плохое предчувствие, действуя как пулемет, пчела начала многократно стрелять своим жалом!

Обладая размерами больше, чем у Шу Химо, каждое жало казалось неудержимым, как будто пытаясь уничтожить всё на своем пути.

Шу Химо был ошеломлен, обычно, когда медовая пчела жалит один раз, она умирает… но почему эта пчела беспричинно восстанавливала свое жало каждый раз и продолжала стрелять в него? И почему она вообще может стрелять жалом, какой это имеет смысл?

Не имея другого выбора, он начал вращать косу, используя свои руки, пока смотрел на приближающиеся жала.

В тот момент, когда первое достигло его, то было немедленно разделено косой пополам.

* Стррр *

В то же время он шагнул вперед, не переставая вертеть своей косой.

* Стррр * * Стрррр *

Каждое жало, войдя на расстояние метра от Шу Химо, тут же раскалывался пополам, как будто прилегающая к нему территория была его владением, где только ему позволялось существовать.

Глядя на ребенка, пчела, наконец, почувствовала угрозу; ощущение, что вокруг него была невидимая сфера, действующая как нерушимая область.

Продвигаясь вперед и разрезая косой каждое жало, Шу Химо, наконец, достиг расстояния всего в десять метров от пчелы и внимательно посмотрел на нее, словно чего-то ожидая.

Заметив, что он продолжает двигаться вперед, пчела поняла, что ей нужно бежать, иначе, как только он окажется слишком близко, смерть будет единственным исходом. Приняв такое решение, она сразу же начала убегать, улетая вправо.

Однако, заметив направление, которое выбрала глупая пчела, Шу Химо ухмыльнулся, похоже, план сработал.

Целясь в ту сторону, куда улетала пчела, Шу Химо бросил косу и закричал: «Берегись!»

Испуганная его криком, пчела посмотрела на него, но тут же увидела быструю косу, грозящую разрубить ее пополам. Встревоженная, она быстро сменила направление, легко уворачиваясь от косы, однако…

*Стрр*

Она внезапно почувствовала мучительную боль в груди, поскольку множество предметов воткнулось туда.

Отчаянно обернувшись, пытаясь понять, что же причиняет ей боль, пчела наконец поняла, что происходит, и, будучи в ужасе от того, что увидела, она внезапно почувствовала ту же самую боль в своей голове, когда последний предмет привел ее к смерти.

На самом деле, коса была только отвлекающим маневром, так как Шу Химо запустил серебряный прут, предсказывая, как пчела попытается увернуться от него.

Затем он непрерывно запускал все свои серебряные стержни, как будто он был пулеметом, копируя то, как пчела стреляла своими жалами.

Услышав сообщение системы, Шу Химо ухмыльнулся: «кто сказал, что я не могу победить без Прыгуна? Моих серебряных жезлов вполне достаточно!»

Взяв обратно косу и серебряные прутья, он пошел по лестнице, готовясь к борьбе со следующим этажом.

http://tl.rulate.ru/book/35724/1234527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь