Готовый перевод Garbage Hero: Revenge story of the hero who was been thrown away after summoned to another world / Отстойный Герой: Месть Героя, Брошенного в Ином Мире: Глава 6. Ханаан (3)

От лица Ханаан:

Как это случилось и почему со мной? Я так старалась выполнять свои обязанности и поклялась в верности Лорду… но теперь я заключена в тюрьму за убийство сына Лорда, Мастера Дольче.

В тот день я действительно была рядом с телом Мастера Дольче. Но я прибежала лишь потому, что слышала, как кто-то атаковал Мастера Дольче, поэтому то, что это я убила его, было абсурдно несправедливым обвинением. Однако суд в итоге признал меня виновной.

Почему? Я ничего не сделала! Это все из-за того человека, который позвал меня, а затем дал ложные показания в суде. Я услышала его голос и направилась туда, где произошел инцидент с Мастером Дольче, только чтобы найти его труп. Тот, кто появился на месте сразу после меня, был Мастер Докум.

Мастер Докум занимает уважаемое положение Главного Волшебника в доме Графа Аббаса, но он мне не очень нравился, потому что я никогда не слышала о нем ничего хорошего. Мастер Докум — причина, по которой меня арестовали и бросили в тюрьму, и также тот, из-за кого я сейчас здесь.

По какой-то причине меня осудили за убийство мастера Дольче, сына и наследника семьи графа, но я “лишь” стала рабыней-преступницей. Я знаю, что, если кто-то убьет простолюдина, он попадет в рабство, но за убийство наследника семьи графа, моим наказанием должна была быть смерть.

Я провела несколько дней в тюрьме. Еда подавалась редко, а то, что подавали, было ужасно на вкус. Даже вода здесь была грязной.

Почему это случилось…

Что я им сделала...

Ааааа...

Прежде чем я смогла осознать, что происходит, меня уже куда-то везли.

Аааах...

Когда я снова пришла в себя, молодой человек с черными волосами и глазами предложил мне поесть. 

Значит, человек, который меня купил, это он... Что со мной теперь будет?

Рабы-преступники не имеют прав. В отличии от обычных рабов их даже не считали людьми. Они как домашний скот или того хуже.

Мастер приказал мне есть за столом. 

Это так вкусно... еда такая вкусная, потому что я так голодна, или из-за того, что я раньше никогда такого не ела?

Я, впервые за долгое время набив желудок, снова потеряла сознание.

Я… на кровати? Я... как рабыня-преступница... не могу спать на кровати. Должно быть, это сон… 

В этот момент я увидела молодого человека с черными волосами, который ел передо мной в этой темной комнате. 

Ах, наши взгляды встретились.

—…Хочешь попробовать?

Еда на столе пахла на столько хорошо, что я бессознательно кивнула. Когда я села за стол, молодой человек протянул мне что-то белое. 

Это рис? 

Я ела его несколько раз на банкетах графа Аббаса, но он был не очень вкусным.

Я зачерпнула его вилкой и поднесла ко рту.

Хмм! Ой, как вкусно! 

Разница между этим рисом и рисом Графа была как разница между небом и землёй. У него был слабый сладкий аромат, отражающийся во вкусе, а также вкус умами, который по мере жевания распространялся по рту. Жаренное мясо и овощи были просто прекрасным дополнением к такому рису.

Я невинно ела всё, что было перед глазами. Мне казалось, что я впервые в жизни ем такую ​​вкусную еду. Мой желудок был полон, поэтому я снова стала жертвой усталости ...

Утреннее солнце нежно окутало меня, и я почувствовала, что впервые за долгое время у меня и правда очень доброе утро. … Ах, теперь я рабыня… Я на кровати… но на кровати рядом со мной… здесь как будто кто-то есть…

Когда я повернула голову и присмотрелась, то заметила спящего рядом черноволосого юношу.

Этот молодой человек — Мастер, который меня купил... но его присутствие так трудно уловить... Он активирует какие-то скиллы?

Не важно.

Его черные волосы очень красивы. Я впервые вижу такие красивые черные волосы.

Если я прикоснусь к ним, меня же отругают, да?

Но почему-то моя рука естественным образом оказалась на волосах, которых было так приятно касаться.

Они такие мягкие. Такие гладкие и шелковистые волосы… я очень завидую. Мои волосы не такие красивые, потому что они вьющиеся, жесткие и волнистые. 

Я заметила, как Мастер повернулся через некоторое время после того, как я прикоснулась к его красивым черным волосам.

Какое же наказание ждало бы меня, если бы он увидел такую ​​сцену? Подумав про это, я подавила свое желание снова прикоснуться к нему и просто смотрела на его спящее лицо.

Это…? Если подумать... С каким пор я снова так ясно мыслю?

В этот момент Мастер проснулся.

— Доброе утро, Мастер.

Когда он посмотрел на меня, только-только проснувшись и ещё не придя в себя, с утренним солнцем, выглядывающим из окна позади него, я оцепенела.

— Доброе утро. Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, я чувствую себя хорошо. Как будто все, через что я прошла раньше, было ложью.

Почему-то это естественным образом вызвало у него улыбку. Я всего лишь рабыня, но ...

— В самом деле? Что ж, рад это слышать.

После того, как Мастер встал с постели и потянулся, мы пошли к колодцу за гостиницей и умылись. Тогда я вдруг кое-что поняла…

Я же выгляжу довольно плохо, да?

Я не могла вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз мылась. 

Я плохо пахну, да…? Э-эм, Мастер, должно быть, думает, что я воняю!?

Когда я вернулась в комнату, Мастер уже приготовил еду. 

А? Откуда все это взялось? У него есть коробка для предметов?

Еда, которую он приготовил, была восхитительной, и из-за этого я съела слишком много. 

Если подумать, вчера вечером я тоже ела что-то вкусное, но... Я совсем не могу вспомнить, моя память такая туманная.

— Если так подумать, я всё ещё не назвал свое имя. Меня зовут Цукуру Сумераги. Я купил тебя у Сиделе, это было вчера.

— А, да. Меня зовут Ханаан. Большое спасибо. Мастер!

— По правде говоря, у меня сейчас совсем нет денег!

— … А?

— Вот почему нам нужно выйти и заработать хоть что-нибудь.

— Да… — Я не могла не замереть на секунду, прежде чем ответить.

— К счастью, я [Шеф-Повар], поэтому думаю, что смогу заработать немного денег, продавая еду. Я хочу, чтобы ты помогла мне с этим.

Серьёзно! Он, что, купил раба, не имея никаких лишних денег!? Это опасно, этот Мастер сумасшедший! 

Так, ладно, если Мастер [Шеф-Повар], то мы будем продавать еду? Что ж, если это будет также легко, как звучит, то, конечно, почему нет!

— Для начала я собираюсь пойти к Сиделе и посоветоваться с ним по этому поводу.

— А? Сиделе? Это…

— Сиделе из Универсального Магазина Сиделе. Ты ведь слышала о нем, да?

Конечно! Мастер знаком с дядей Сиделе? Он был другом моего отца, который умер два года назад. Я всё ещё помню, как он играл со мной, когда я была маленькой. Он был очень добр ко мне на похоронах. В целом, дядя Сиделе добрый старик, который заботился обо мне после того, как я осталась совсем одна.

— Да, слышала!

http://tl.rulate.ru/book/35642/1116932

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Да почему ,блин, "мастер", а не "хозяин!? Она же не ученица, а раб!
Развернуть
#
с английского мастер переводится и как хозяин тоже.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Благодарю)
Развернуть
#
Ошибка --- Еда на столе пахла на столько ( слитно )
Не важно. ( слитно)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь