Готовый перевод The Reincarnated Young Lady Aims to Be an Adventurer / Перерождённая молодая леди стремится стать авантюристкой: Глава 1. ч.21

Воссоединение.

 

— Ваше Высочество, Ваше Высочество, мы должны подготовиться к следующему поединку. Пожалуйста, вернитесь!

Мы услышали голос из-за барьера. Независимо от того, сколько гендзюцу я бросила, они смогут сказать, где мы находимся, если сконцентрируются.

Я щёлкнула пальцами. Гендзюцу рассеялся, как мираж, а я обняла папу, сидя на его коленях. Старший брат сидел на моём месте, а бабушка пила чай рядом с ним. Прежде чем он ушёл, Его Величество Гилан тихо и мягко улыбнулся.

— Быть рядом с тобой, у которой "нет магии", очень интересно. Мы ещё встретимся.

Он грациозно поцеловал мне руку и ушёл вместе со своим слугой.

— Ааа-! 

Крики со всех сторон меня раздражают!

Старший брат, я использую магию очищения своей руки! Она будет очищена!

— Ох.. я устала. Почему бы нам не пойти домой, ведь матч старшего брата уже закончился?

— Да, но перед этим нам нужно кое-что обсудить.

— Я присоединюсь к вам в следующие каникулы.

— Лалуза, хорошая работа. Ты хорошо поработал.

Вах!

На арене раздавались радостные возгласы. Появились люди из второго полуфинального матча.

Внезапно когти Лу впились мне в плечи. Это немного больно. Лу?

— Сера... это он.

Проследив за взглядом Лу, после его необычно серьёзного голоса...

— А, без сомнения, это он. Из Института магических исследований. Хотя он, кажется, сильно вырос всего за один год.

— Старший брат, этот парень, кто он?

Вся семья уставилась на него во все глаза. Папа вздохнул, и сказал таким тоном, как будто сдался:

— Это первый принц нашей страны, Его Высочество Шнейдер.

Мы расстались со старшим братом и сразу же покинули Магическую Академию, так как были подавлены поражением нашего родственника. Или, точнее, мы хотели спрятаться до того, как нас снова кто-нибудь заметит. Сегодня больше не должно появиться никаких новых персонажей. Только что произошедшее событие уже повергло нас в панику.

Я закрыла глаза, покачиваясь в карете и вспоминая информацию из романа.

В романе первый принц даже не появился. Хотя он и был первенцем, но обладал слабым телосложением, и следующим взошел на трон решительный и талантливый принц Гарднер... такое краткое описание было у него в романе. 

Вернувшись домой, я переоделась в повседневное платье и пошла в гостиную, где меня уже ждали отец и бабушка. Марта принесла мне чай, а затем присела на корточки, чтобы обнять меня. Её отношение не изменилось с тех пор, как я родилась. Единственная похожая на мать фигура, присутствующая рядом со мной с тех пор, как я восстановила свою память в 6 лет.

— Что случилось, госпожа? Что случилось такого, что заставляет тебя выглядеть такой грустной?

У Марты и так уже грустное лицо. О... запах Марты действует на меня как успокоительное, как и мой пушистик.

— Ничего особенного. Я просто устала. Лу хочет съесть вкусный торт.

— Я всё сделаю сию минуту.

Она снова обняла меня и в волнении отправилась на кухню готовить еду. Спасибо тебе, Марта.

Я вернулась к нормальному состоянию.

— Отец, я почему-то мало знаю о Шнейдере. И я слышала, что первый принц.. довольно слаб.

— Он очень болен, поэтому больше не появляется на людях. Ну... ты всё же должна быть осторожна, когда поднимаешь тему двух принцев.

Другими словами, если я буду говорить об этом слишком много, меня могут убить. Как это страшно!

— Но он может видеть Лу, так что Его Высочество Шнейдер обладает огромной магической силой... он очень умён, в то время как Его Высочество Гарднер даже не видит двух святых зверей перед собой. Он даже не заметил, как они спустились на сцену. Почему прекрасный первый принц, который никогда раньше не выделялся, вышел на волшебный турнир? 

Энрике вошёл после тихого стука.

— Пришло письмо, Эльза-сама.

— Спасибо тебе, Энрике. Посмотрим... Его Высочество Шнейдер - студент второго курса, он был тихоней в прошлом году и ничего не делал, чтобы выделиться. Естественно, он не участвовал в магическом турнире. Однако примерно год назад выражение его глаз изменилось, и с тех пор он с жадностью колдовал. Глаза Королевы... кажется, он больше не беспокоится о них. Ну, похоже, фракция Королевы просто наблюдает за этим до сих пор, поскольку нет никакого способа сравнить первого принца и второго принца из-за разницы в их рангах. Я думаю, что его образ жизни изменился после того, как он получил какую-то великую силу.

Она так много всего узнала! Бабушкина информационная сеть прекрасна! Бабушка и сама достаточно сильна.

Во всяком случае, я думаю, что в то время я выбрала для себя сюжетную линию. Я чувствую себя подавленной.

Он член королевской семьи и брат Гарднера, мне интересно, встречусь ли я с ним снова?. 

Я бросила в рот Лу большой кусок пирога. Он принялся есть с рассеянным выражение лица, не похожим на обычное.

Но первый принц, который в романе был всего лишь массовкой, выступил вперёд с титулом Его Высочества Шнейдера. Это свидетельствует о том, что содержание романа было искажено. Могу ли я считать это чем-то приятным?

— В любом случае, хорошо, что мы теперь знаем, кто он такой. Мы можем принять меры уже сейчас, поскольку знаем о его присутствии. Мы позволим Лалузе следить за передвижениями принца до такой степени, чтобы это не казалось подозрительным. 

Мы с бабушкой молча кивнули в ответ на слова отца.

— Вы думаете, что Шнейдер опознал меня и Лу?

— Всегда надо предполагать худшее из худшего. Не будь оптимисткой. Серафион-тян, следует быть осторожнее с такими предположениями.

— Да, бабушка.

— И... нелепое предложение Его Высочества Гилана, разве не нормально - просто проигнорировать его?

Папа, я боюсь какой-то чёрной ауры на твоём лице!

— Папа, меня совсем не интересуют лоликонщики. Но у Его Высочества Гилана есть священный зверь, и он знает о моих тайнах. Я надеюсь, что всё не выйдет из-под контроля.

— Лоеки...?

— Хе-хе, Серафиона-тян, ну разве ты не очень самоуверенна? Я поделюсь с тобой маленьким секретом, но ты можешь считать его шуткой. В таких вещах, как любовь, тот, кто влюбляется первым, проигрывает.

Дело не в этом, бабушка... дело не в том, чтобы влюбиться, Его Величество Гилан влюблён, но не в меня, а в Лу. Но разве конечный результат не тот же самый? Должна ли я сказать ему, что если он будет приставать ко мне, то не получит Лу?

— Он - Королевская особа с большим положением, а я всего лишь ребёнок, так что не будет ли это воспринято как шутка? Кроме того, я буду осторожна, чтобы не выставить всё в плохом свете.

Отец и бабушка согласно кивнули.

— Но тогда, Серафиона-тян, ты с самого начала поймала крупную дичь? Принц Гилан, разве его последнее действие не было демонстрацией того, что он безумно влюбился?

Бабушка умеет высоко задирать нос! Безумно влюбился? Ты просто очень сильно заблуждаешься, бабушка!

— Уважаемая матушка, это не то, над чем мы можем просто посмеяться!

— Ха-ха.

— Папа, не волнуйся. Мы с Лу будем искателями приключений. Мой путь начнется с нашей территории, и я всегда буду возвращаться к вам. И я никак не могу выйти замуж во время паломничества, верно, Лу...

— О! Я не уверен, что сам не женюсь на Сере и буду так жить.

— Се-серафиона!!

Мы с отцом крепко обнялись.

 

http://tl.rulate.ru/book/35631/820754

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод :3
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь