Готовый перевод Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 266 - Смеющийся посланник

Некоторое время я работал в Рюне, где был занят обычными офицерскими обязанностями, но в одно утро наступил переломный момент.

— Посланник из Феруна?

Я смотрел на сестрицу Фан, она пришла в комнату и сообщила мне о прибытии посланника из другой стороны в то время, пока я занимался изучением документов о создании новой магической винтовки.

— Он пришел сюда из личных интересов или как посланник своей страны?

Сестрица Фан только пожала плечами.

— Кажется, корабль прибыл в Гавану для покупки очередной партии товаров, но посол увидел построенный храм и захотел встретиться с Вами.

Инудзины возвели в Гаване храм, где описывалась наша с Аргонавтом битва, это было так давно, что я уже начала забывать о ней.

— У меня есть немного срочной работы, нужно сделать ее до следующего собрания советов.

Группа рабов во время своего побега вытащила из империи какие-то важные вещи, не представляющие ценности для обычных людей, но очень важные для религии солнца. Меня попросили поискать эти ценности, сейчас моя задача сделать описание артефактов и передать ее всем главам городов.

Также нам нужно провести несколько опросов населения и решить проблемы в нескольких деревнях по поводу обильного урожая. Тем не менее, я хочу поговорить с посланником Феруна, поскольку сам интересовался ею уже не раз. Я засунул в стол важные документы и наложил на ящик магическую печать, взрывающуюся, если кто-то чужой попробует его открыть.

— Хорошо, мне нужно пятнадцать минут, и я буду готов с ним встретиться.

Работы много, а свободного времени все меньше и меньше. Будь у меня была возможность уйти на пенсию, я давно бы ею воспользовался. Когда выйду на заслуженный отдых, займусь исследованием в области экологии и буду писать книги по экономике северных регионов. Мне всегда нравился снег и особенности экономического развития таких мест.

Ну, вот и хорошо, пора идти на встречу.

В приемной меня уже ждал человек.

— Приятно познакомиться, мистер Вайдт. Я Михоши Фумино, член правительства Феруна.

Молодая девушка, больше напоминающая жрицу, низко поклонилась. Она аккуратная и опрятная, сразу видно, что человек прибыл не просто так.

Я тоже в ответ низко поклонился.

— Я старший офицер Владыки Демонов и один из членов совета Миральдии. Рад с Вами познакомиться, госпожа Фумино. Вы официальное лицо Вашей страны?

— Да, можете называть меня посланником, если Вам будет так угодно.

— Возможно, Вы герцог?

— У нас не принято использовать ваши аристократические титулы, нас называют мантрин.

Чиновники старшего порядка или даже министр. Мантринами называли министров в древнем Китае, или по-другому мандаринами. Становится все интересней. Моя основная задача – узнать цель ее визита прямо сейчас.

— Вы прибыли с конкретной целью или просто решили познакомиться для будущих встреч?

Фумино посмотрела на меня как-то странно.

— Меня заинтересовал странный религиозный храм, построенный в Гаване, но там никто не смог ответить мне, как он появился. Он просто появился за одну ночь, и за ответами глава города отправил меня к Вам.

Наши пьяные строители успели соорудить храм за одну ночь, это удивительно даже для меня. Что говорить об обычных городских жителей, после пьянки обнаруживших в центре города новый храм?

— Что именно Вы хотите услышать?

Я чувствовал что-то странное, но не мог понять, что именно.

— Мне сказали, что оборотни могут почувствать ложь в словах человека, им помогает нюх, так что Вы и сами понимаете, зачем я пришла.

— Боюсь, что Вы нас переоцениваете. Мы можем понять лгут нам или бояться, но понять мысли по запаху не можем.

— Это уже дает вам преимущество перед остальными.

— Да, но таковы наши особенности как вида.

Зачем же ты пришла, странная девушка? Фумино посмотрела на меня и сказала:

— Мне просто хочется узнать, почему такой храм появился в городе, где нет таких монстров.

Я скрестил руки на груди, возможно, этот монстр был родом из Фе, а значит для них он что-то больше. Поскольку он может быть для них святым, лучше рассказывать правду.

— Когда-то наш Владыка рассказал нам о монстре с огромным количеством щупалец, вот мы и решили создать храм в честь него. А в чем, собственно, проблема?

Она словно сканировала меня взглядом.

— Мне кажется, что Вы что-то скрываете.

— Как и Вы.

— Да.

Она кивнула, и мы решили поговорить дальше, но уже наедине. У нас есть специальная комната, где мы можем поговорить с кем-то из ключевых фигур. Туда всегда можно заказать чай и сладости для лучшей беседы. Мне нужно узнать многое, как минимум поговорить о торговле и культурном обмене. Чтобы хоть немного сократить разрыв между нами, я сам пошел на кухню. Нужно просто обсудить все это за чашкой чая, позволив посланнику выговориться, узнать больше информации о его стране.

— Привет, Вайдт. А, посланник из страны Ф…

Я схватил Паркера и бросил его в другую комнату. Благо, его не увидели.

— Тебе не кажется, что показывать живого скелета, не самая лучшая идея для первой встречи?

— Ты меня призираешь?

— Нет, просто вид твоих немытых костей пугает людей, так что будь добр, закрой рот и иди в свою комнату, пока гостья не покинет городскую ратушу.

Паркер передал мне поднос с чаем и сладостями для посла.

— Вечно ты меня не любишь, а я ведь могу скрывать лицо магией.

— Вот только раскрытие твоего настоящего облика приведет к большому политическому скандалу.

Вдруг в комнате кто-то рассмеялся, голос чем-то напоминал мне Фумино, но я не мог понять, почему она это делает.

— Что случилось, госпожа Фумино?

— Вы такие смешные, я все слышала.

Я вошел в комнату и поставил на стол поднос с чаем и угощениями.

— Вам не кажется, что подслушивать не хорошо, госпожа Фумино?

— Это очень плохая черта посланника, но вы так громко говорили, что я не удержалась и услышала вас. Поверьте, в моей стране не принято ругать людей за некрасивое лицо, и Вы можете спокойно впускать Вашего друга сюда.

— О, он уже уходит. Просто он герой прошлой войны, и его лицо опалило во время большого взрыва. Теперь кости его черепа видны, многие пугаются.

Она закинула в рот себе кусочек тортика и удивленно посмотрела на меня.

— Я хочу услышать об этой войне, расскажите мне.

Мне пришлось развлекать нашу гостью вымышленными разговорами и рассказами о битве, которой никогда не существовала в реальности нашего мира. Эту девушка нравилась мне все больше, но что-то в ней было странное, она притягивала к себе, но в тоже время я понимал, что с ней лучше не секретничать.

http://tl.rulate.ru/book/3549/784302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь