Готовый перевод Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 244 - Ненастоящее восстание рабов

Рано утром до меня дошли слухи о восстании рабов на севере, и если верить данным, то восставшие пришли с территории Большевиков.

Прошло уже много времени, как мне выделили комнату в доме Элеоры, и тут накопилась просто огромная куча документов. У меня нет привычки выкидывать документы, так что тут есть даже отчеты из Рюна, которые я привез с собой, чтобы прочитать, и так их не выбросил.

Борщ застал меня за копанием в коробках с документами, я пытался рассортировать их на важные и ненужные.

— Ты принес информацию о восстании рабов?

— Да, но там не все так просто.

Давно я не видел его таким суровым.

Рядом с территорией Большевиков находится территория лорда Петти, верного дворянина Элеоры. Он настоящий рыцарь и до получения собственной территории тренировал сынов младших аристократов в фехтовании. Ему далеко до настоящих мастеров уровня Барнака или Хаммама, но Петти тоже неплохой учитель. После войны он получил небольшой удел и стал лордом, за что был готов прировнять Элеору к божеству. Это даже не было шуткой, многие аристократы, получившие территорию за свой вклад в войну, стали приравнивать Элеору к богам.

У меня мало информации о восстании, но судя по имеющейся, территории наших аристократов так же были в опасности.

— Лорд Петти в своем срочном письме говорит, что это не просто рабы.

— Тогда это не восстание, а нападение!

— Ну да, так и получается.

Подождите, это не шутка! Учитывая всю известную мне информацию, в этом должен быть замешан герцог Большевиков. Посоветовавшись с Элеорой, мы тут же отправили отряд оборотней на разведку.

Через два дня прилетела сова с письмо от Монцы.

— Враги являются простыми рабами с территории Большевиков, но уровень их вооружения и подготовки выше, чем у простых рабов.

Значит, это не просто восстание рабов.

— Рабы в этой стране – люди без прав. Они не должны обучатся военному ремеслу и не могут приобретать экипировку. Вот только эти рабы, если судить по отчету, обученные солдаты.

Военная подготовка и вооружение рабов запрещены религией и имперским законом, но, как нам известно, семья Большевиков плевать хотела на религиозные запреты, ведь они поляристы и точно не будут следовать чужой религии.

Мы поговорили с Элеорой и пришли к выводу:

— Они извращенцы! — Элеора достала детальную карту северных территорий и тут же начала показывать мне путь. — Я готова спасти лорда Петти, но чтобы попасть на его территорию, мне нужно пройти через территорию Большевиков, они контролируют все ключевые пункты.

Верно, Большевики контролируют все крепости и дороги для перемещения большой армией, а потом при походе на север нельзя игнорировать их территорию для военных действий.

Принцесса продолжила:

— Вот только в имперской столице у нас не так много войск. Чтобы защитить территории наши лордов, нужен планом.

Конечно, нет никаких доказательств, но это может быть настоящим стратегическим ходом. Элеора не может использовать гвардию империи или городскую стражу для личных походов, только свои собственные войска.

— Если моя армия отправится на севере, чтобы защитить территорию моих аристократов, в имперском городе останется только городская стража.

Чем меньше солдат в столице, тем проще там работать герцогу Большевикову. Мы не можем бросить лорда Петти там, он только недавно получил свои земли, в его в подчинении лишь несколько деревень и окружающие их земли, а число личных солдат достигает всего пятидесяти.

Также она показала письмо от лорда Рекомы.

— Рекома говорит, что его разведчики видели несколько рабов с оружием пару дней назад, а значить и его территория может быть под угрозой. Он правит всего одной деревней, там нет даже частокола, так что защищаться будет сложно.

— Нужно как-то им помочь.

— Да, и побыстрее бы.

Элеора никогда не бросает своих людей, так что мне нужно найти правильное решения в ближайшее время.

У меня есть мой корпус оборотней, а Монца может вернуться через пару дней. Еще тут есть Паркер, мы сможем таким отрядом защитить город до начала войны или хотя бы помешать нашему противнику.

Или может отправиться туда. Нет, тут моя помощь будет нужнее.

— Тебе нужно отправляться со своими солдатами на север, чтобы остановить восстание и защитить собственных лордов.

— Мне?

Элеора удивленно посмотрела на меня. Тогда я решил рассказать ей все.

— Понятно, ты хочешь заставить нашего противника действовать, заодно повысишь мой авторитет среди аристократов, ведь я бросилась на защиту собственных людей, несмотря на ни на что.

— Верно, ты все правильно поняла.

Я посмотрел на карту, чтобы решить, как лучше нам защитить город. Мне не хотелось оставаться тут в полном одиночестве, ведь мой противник умен и может не начать действовать или…

Или мне тоже нужно покинуть город, чтобы он точно начал действовать.

— Я поеду вместе с тобой.

— Как это? Ты же хотел остаться в городе.

— Нет, я поеду с тобой, но не совсем. С тобой отправятся наши новички, они недавно прибыли сюда, и еще молодые оборотни, но хорошо сойдут за мою личную охрану.

— Ты хочешь, чтобы все думали, что ты покинул город вместе с армией?

— Да.

Я позвал молодых оборотней и в комнату вошли четверо парней, им всем около двадцати лет, они вступили в мой отряд совсем недавно. Они ещё дети, но хорошо исполняют приказы.

— Это госпожа Элеора и вы отправитесь с ней на север. Слушаться и выполнять ее приказы, как мои собственные.

Они посмотрели на нее с недоверием, ведь для оборотней лишь сила является главным показателем власти в отряде, а Элеору точно не назвать физически сильной девушкой. Прекрасная фигура, осиная талия, милое лицо, круглые бедра…

— Я вам сказал, будете выполнять каждый ее приказ, понятно?

— Да, господин Вайдт!

Чтобы хоть немного привлечь к себе внимания, она взяла со стола белый платок и четыре конфеты разного цвета. Положив их на платок, принцесса протянула их молодым оборотням.

— Попробуйте, вам понравится.

Оборотни с опаской взяли сладкое угощения, принюхались, но, не обнаружив ничего подозрительного, быстро закинули конфеты в рот. Элеора сжала руку, а потом быстро ее разжала, и конфеты вновь оказались у нее в руках.

— Что? Это магия…

— Он-она пропала.

Меня удивила только одно, конфета точно не была похожа на пожеванную. Можно сказать, что она вернула их во времени, но о такой магии я ничего не слышал.

— Что за магия?

— Хочешь тоже попробовать?

Я взял конфету, посмотрел на нее внимательно. Обычная конфета, леденец со вкусом клубники и ничего более.

— Ешь, не бойся.

Закинув конфету в рот, я ее не обнаружил. Что за магия?

Элеора сжала руку, открыла ее, но конфеты на платке осталось три.

— Эм…

Элеора показала мне свой язык, конфета лежала у нее на языке.

— Что за…

— Расскажу, когда вернусь.

— Ладно, только не балуй их там конфетами. Им надо больше мяса и как можно меньше сладкого. И никакого алкоголя!

— Хорошо, хорошо, заботливый папочка!

http://tl.rulate.ru/book/3549/731373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь